Джой Филдинг - Не делись со мной секретами
Птичка прыгала с жердочки на жердочку, не обращая внимания на ее заботы.
– Почему бы тебе не завести собаку или кошку? – крикнул Дон из кухни. – Этой пташке все равно, дома ты или нет.
– Мне нравится Фред. С ним меньше хлопот, – ответила она, думая о черных виниловых сапожках, которые она купила у Адама. Явно стоящее приобретение, подумала она теперь, увидев их у входной двери. Снег на них таял и стекал капельками воды на деревянный пол. Никаких колец от соли. Никаких пятен. Удовольствие гарантируем либо вернем ваши деньги.
Она подумала об Адаме, соображая, что он может сейчас делать, куда он отправился, когда ушел из ее квартиры. Как он отнесся к событиям того суматошного утра. Что бы он сказал, если бы узнал о том, что было у нее вчера.
Идя в спальню, Джесс тряхнула головой, пытаясь отделаться от неприятных мыслей. Она начала день с того, что чуть не отдалась одному мужчине, а закончила тем, что переспала с другим. Один был почти незнакомцем, мужчиной, о котором она в сущности ничего не знала. Другой – ее бывший муж, известный ей вдоль и поперек. Он и сейчас здесь, всегда находился рядом, когда она в нем нуждалась. Другой мог заглянуть к ней, когда ему вздумается.
Может быть, именно это показалось ей таким привлекательным в Адаме Стоне, размышляла она. Тот факт, что она точно не знала, когда она увидит его опять, если увидит вообще?
Спальня была в таком же виде, в котором она ее оставила, кровать не убрана. Джесс ненавидела неубранные кровати, так же как она не любила незавершенные дела. Она быстренько стала застилать кровать, взбивать подушки, подтягивать и затыкать уголки. Потом пошла в ванную и пустила душ, стянула с себя свитер и джинсы, аккуратно положила их в стенной шкаф, выбрала серый костюм и розовую блузку для своего сегодняшнего посещения зала суда, аккуратно повесила их на спинку белого плетеного стула.
Она вынула из ящика пару колготок темного цвета, а также чистые розовые кружевные трусики и бюстгальтер, аккуратно положив их поверх костюма, и уже хотела снять с себя нижнее белье, когда заметила дырку в середине штанишек. «Интересно, как это могло случиться?» – задала она себе вопрос, рассматривая неровный разрыв между швами в паху ее трусиков. Она бросила их в корзинку для мусора, вынула другую пару из верхнего ящика, бегло осмотрела, взгляд остановился на ровном разрыве трусиков опять в паху. «Бог мой, что здесь происходит?!» С нарастающим паническим чувством Джесс осмотрела все свое нижнее белье и обнаружила, что все ее трусики были порваны в одном и том же месте и одним и тем же образом. «Бог мой! О, Господи!»
– Джесс? – крикнул Дон из комнаты. – Что ты там такое бормочешь?
– Дон! – закричала она, не в силах что-либо объяснить. – Дон! Дон!
Он мгновенно прибежал к ней.
– Что такое? Что случилось?
Она молча протянула ему свое порванное нижнее белье.
– Не понимаю.
– Они порваны! Они порваны! – Трясущимися пальцами она растянула нежный материал трусиков.
В его взгляде отразилось такое же смущение, какое испытывала и сама Джесс. – Твои трусики порваны?..
– Порваны все мои трусики, – наконец к ней вернулся голос. – Абсолютно все без исключения. Посмотри, похоже, что их проткнули ножом.
– Джесс, не сходи с ума. Вероятно, они порвались в стиральной машине.
– Я стираю их вручную, – бросила Джесс, потеряв терпение. – Ко мне проник Рик Фергюсон, Дон. Это сделал Рик Фергюсон. Он побывал здесь, копался в моих вещах.
Теперь Дон тоже потерял терпение.
– Джесс, я могу понять, что ты расстроена, но не кажется ли тебе, что ты делаешь слишком поспешные выводы и предположения?
– Кто же другой мог это сделать, Дон? Разве может тут быть кто-то другой? Несомненно, это Рик Фергюсон. Кто еще может пробраться ко мне в квартиру с такой легкостью, как будто располагает ключом? – Неожиданно она замолчала.
– Что ты говоришь? – спросила он.
Адам брал из ее сумочки ключ, подумала она. Взял временно, когда ходил в продовольственный магазин, а она в это время спала. Не сделал ли он себе дубликат? Не он ли воспользовался им, чтобы опять войти в квартиру, когда она уехала?
– Это не может быть кто-либо другой, только Рик Фергюсон, – продолжила Джесс, сразу же отбросив в сторону неприятные мысли. – Он проникал в квартиру Конни без всяких затруднений. А теперь он побывал и в моей.
– Нам неизвестно, кто вламывался в квартиру Конни, – напомнил он ей.
– Почему ты продолжаешь защищать его? – спросила Джесс.
– Я его не защищаю, Я просто хочу, чтобы ты была благоразумна.
– Он же ведь работал в слесарной мастерской!
– Временная работа летом, когда был подростком, и только.
– Это объясняет, как ему удается проникать в квартиры, не оставляя следов взлома.
– Ничего это не объясняет, Джесс, – настаивал на своем Дон. – Каждый может забраться в эту квартиру без особого труда.
– Что это ты говоришь такое?
Он подвел ее к входной двери.
– Посмотри на этот замок. Его все равно что нет. Я могу его открыть своей кредитной карточкой. Почему у тебя нет задвижки со стопором, ради Христа? Или цепочки?
Не спрашивал ли ее Адам почти о том же самом? «Почему у вас нет глазка? Или цепочки?» – спросил он ее, когда она открыла ему дверь и стояла перед ним с пистолетом в руке.
«Мой пистолет!» – вспомнила Джесс и бросилась в спальню, чуть не сбив с ног Дона. Кто бы не забрался в ее квартиру и порвал нижнее белье, он, наверное, украл и пистолет.
– Джесс, объясни ты, ради всех святых, что с тобой происходит? – бросил ей вслед Дон.
Чертов пистолет, думала она, сбрасывая с кровати покрывало и простыни, которые она только что аккуратно застелила. Неужели он унес ее пистолет?
Но пистолет лежал там, где она его положила. Она вынула его из-под матраца с глубоким вздохом облегчения.
– Господи Иисусе, Джесс! Он заряжен?
Она кивнула.
– Ты спишь и держишь под матрацем заряженный пистолет? Ты хочешь сама себя застрелить? Что, если ты повернешься во сне как-нибудь не так, и эта штука выпалит? Ты что, спятила?
– Пожалуйста, не кричи на меня, Дон. Это бесполезно.
– Какого лешего ты спишь с заряженным пистолетом под матрацем?
– Обычно он лежит у меня в ящичке. – Она показала кивком головы на ночной столик.
– Почему?
– Как почему? Начнем с того, что ты ведь сам мне дал эту проклятую штуковину. Ты же сам настаивал, чтобы я держала ее у себя.
– А ты утверждала, что никогда не воспользуешься ею. Убери эту дьявольскую штуку, пока ты кого-нибудь не пристрелила.
Джесс осторожно положила пистолет в верхний ящик ночного столика.
– Мне угрожали, – напомнила она ему, задвигая ящик. – Мою машину загадили и покорежили. Я получаю странные письма по почте...
– Письма? Какого рода письма?
– Ну, во всяком случае одно письмо, – уточнила она. – Пропитанное мочой, с кусочками волос от полового органа.
– Господи, Джесс! Когда это случилось? Обращалась ли ты в полицию?
– Конечно, я позвонила туда. Но они ничего не могут сделать. Нет возможности определить, кто послал это письмо. Так же как нет возможности определить, кто порезал мои трусики, или кто побывал в моей квартире. Так же как они не могут доказать, кто вломился в квартиру Конни, или кто искалечил и умертвил черепашку ее сына.
– Джесс, нам неизвестно, существует ли какая-нибудь связь между проникновениями в квартиру Конни и в твою квартиру. Нам даже неизвестно, было ли такое проникновение в эту квартиру, – заметил он.
– Что означают твои слова? – гнев переполнял Джесс, мешая ей говорить.
– Кто все-таки такой этот Адам Стон, Джесс?
– Что? – Неужели он смог прочитать ее мысли, догадаться о самых сокровенных вещах? «Не делись со мной секретами – я не стану тебе лгать», – подумала она.
– Адам Стон, – повторил Дон. – Мужчина, который отключился на твоей тахте в субботу вечером. Мужчина, который готовил тебе завтрак в воскресенье утром. Мужчина, который без труда мог покопаться во всех твоих вещах, пока ты спала, может быть, даже слегка позабавиться с помощью твоего кухонного ножа.
– Смехотворное предположение, запротестовала Джесс, стараясь не думать о том, что он залез в ее сумочку, взял на время ключ от квартиры.
– Он в данном случае неизвестная величина, Джесс. Кто такой этот человек?
– Я уже объяснила. Парень, с которым я познакомилась, продавец.
– Продавец обуви. Да, мне это известно. Кто вас познакомил?
– Никто, – призналась Джесс. – Я познакомилась с ним в обувном магазине.
– Ты встретилась с ним в магазине? Ты хочешь сказать, что подцепила его, когда пошла покупать себе обувь?
– Нормальная вещь, Дон. Я ничего не сделала плохого.
– Плохого тут, может быть, ничего и нет. Но это явно глупо.
– Я не маленький ребенок, Дон.
– Тогда не веди себя, как несмышленыш.
– Спасибо. Только этого мне и не хватало сегодня с утра. Лекции своего бывшего мужа о свиданиях.