Парни из Билокси - Гришэм Джон
Стоферу было двадцать семь лет, он был холост и не мог представить себе, что следующие три десятилетия проведет за решеткой. Он уже отсидел три года в Луизиане за угон автомобилей и предпочитал жизнь на воле. Он провел в тюрьме месяц и ждал в душной камере движения по своему делу. Наркоторговцы из Нового Орлеана наняли адвоката, который мало что сделал, если не считать предупреждения держать рот на замке и замечания, что иначе будет хуже. Прошел еще месяц, Стофер молчал.
Каково же было его удивление, когда однажды его в наручниках привели в маленькую тесную комнату, где обычно проходили встречи с адвокатами. Однако вместо адвоката на сей раз Стофера ждал окружной прокурор. Они уже встречались в суде во время предварительного слушания.
— Уделишь мне пару минут? — спросил Джесси.
— Наверное. Где мой адвокат?
— Понятия не имею. Закуришь?
— Спасибо, нет.
Джесси закурил, и было похоже, никуда не торопился.
— Завтра соберется большое жюри, и тебе предъявят обвинения по всем пунктам, о которых говорилось в суде.
— Да, сэр.
— Ты когда-нибудь встречал человека, отбывавшего срок в тюрьме нашего штата Парчман?
— Да, сэр. Познакомился с парнем в Анголе, который там сидел.
— Не сомневаюсь, что он был счастлив убраться оттуда.
— Да, сэр. Сказал, это худшее место в стране.
— Не могу представить, что значит провести там тридцать лет, а ты?
— Послушайте, мистер Руди, если вы собираетесь предложить мне сделку, пообещав скинуть несколько лет, если я заложу своих коллег, то мой ответ — нет. Мне все равно, куда вы меня пошлете, но через пару лет мне точно перережут глотку. Я их знаю. А вы — нет.
— Речь не об этом. Я говорю о другой банде. И о другой сделке, которая не предполагает пребывания за решеткой. Вообще. Ты уходишь свободным человеком.
Стофер, опустив глаза, долго разглядывал пол, а затем хмуро перевел взгляд на Джесси.
— Ладно, что-то я совсем запутался.
— Ты часто проезжал через Билокси?
— Да, сэр. Это был мой маршрут.
— Когда-нибудь бывал там в ночных клубах?
— Конечно. Холодное пиво, много девушек.
— Так вот, клубами управляет банда преступников. Тебе приходилось что-нибудь слышать о мафии Дикси?
— Конечно. О них рассказывали в тюрьме, но я мало что знаю.
— Это нечто вроде плохо организованной группы плохих парней, которые стали здесь селиться двадцать лет назад. Со временем они захватили клубы, где предлагали выпивку, азартные игры, девушек и даже наркотики. И их в бизнесе по-прежнему очень много. «Камилла» все снесла под корень, но они тут же вернулись. Гангстеры, воры, сутенеры, мошенники, поджигатели, у них есть даже свои киллеры. За ними тянется длинный след убийств.
— К чему все это говорится?
— Я хочу, чтобы ты устроился к ним работать.
— Похоже, отличная компания.
— В отличие от твоих наркоторговцев?
— У меня есть судимость, и мне трудно найти работу, мистер Руди. Я пытался.
— Это не оправдание для торговли наркотиками.
— Я не оправдываюсь. Но зачем мне работать на этих парней?
— Чтобы избежать тридцати лет тюрьмы. У тебя действительно нет выбора.
Стофер провел пальцами по густым волосам, доходившим до плеч.
— Можно мне сигарету?
Джесси протянул ему сигарету и дал прикурить.
— Мне кажется, в этой беседе должен участвовать мой адвокат, — сказал Стофер.
— Уволь своего адвоката. Я не могу доверять ему. Никто не знает об этой сделке, Стофер. Только мы двое. Избавься от своего адвоката, иначе он все испортит.
Подсудимый выпустил через нос две тонкие струйки сизого дыма и сказал:
— Мне он тоже очень не нравится.
— Он мошенник.
— Я должен подумать, мистер Руди. Это довольно неожиданно.
— У тебя есть двадцать четыре часа. Я вернусь завтра, и мы вместе прочитаем обвинительное заключение, хотя ты, наверное, уже знаешь, что тебя ждет.
— Да, сэр.
На следующий день за тем же столом Джесси вручил Стоферу обвинительное заключение. Тот читал медленно, и лицо его искажалось болью. Тридцать лет — немыслимый срок. Никто не мог протянуть три десятилетия в тюрьме Парчман.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Закончив, он положил листки на стол и спросил:
— Есть сигарета?
Оба закурили. Джесси взглянул на часы, как будто имел дела поважнее.
— Так каков будет ответ?
— Выбора у меня нет, верно?
— Как сказать. Уволь своего адвоката, и мы перейдем к делу.
— Уже уволил.
Джесси улыбнулся:
— Разумно. Я возьму это заключение и спрячу в ящик стола. Может, мы никогда его больше не увидим. Облажаешься или кинешь меня — и тебе конец. А решишь сделать ноги, то с вероятностью восемьдесят процентов тебя в конце концов поймают. Тогда я прибавлю к сроку еще десять лет и гарантирую тебе сейчас, что ты проведешь на каторжных работах каждую минуту своего сорокалетнего срока.
— Я не сбегу.
— Вот и славно.
Джесси нагнулся, достал небольшой пакет и положил на стол.
— Твои вещи. Ключи от машины, бумажник, наручные часы, почти двести баксов наличными. Поезжай в Билокси, осмотрись, поболтайся в двух заведениях, «Красный бархат» и «Фокси», найди в них работу.
— Какую?
— Мыть посуду, подметать полы, заправлять кровати — мне все равно. Работай прилежно, слушай, о чем там говорят, и следи за тем, что говоришь сам. Попробуй получить повышение до бармена. Эти ребята все видят и слышат.
— Какое у меня прикрытие?
— Оно тебе не нужно. Ты — Хейли Стофер, двадцати семи лет, из Гретны, штат Луизиана. Приехал из Нового Орлеана. Ищешь работу. Есть криминальное прошлое, отмотал срок, что им точно понравится. Не бойся испачкать руки.
— И что я ищу?
— Просто работу. Оказавшись внутри, не высовывайся и смотри в оба. Ты преступник, Стофер, разберешься сам.
— А как мне отчитываться перед вами?
— Мой офис находится в Билокси в здании суда округа Гаррисон, на втором этаже. Будь там ровно в восемь утра в первый и третий понедельник каждого месяца. Заранее не звони. Никому не говори, куда идешь. Не заговаривай в офисе ни с кем. Я буду ждать, и мы выпьем по чашке кофе.
— А местный шериф?
— Просто уезжай, и все. Я с ним договорился. Проблем не будет.
— Думаю, мне следует поблагодарить вас, мистер Руди.
— Пока нет. И никогда не забывай, Стофер, что эти ребята не задумываясь тебя убьют, если что-нибудь заподозрят. Будь всегда начеку!
Глава 27
В мае 1973 года Джесси и Агнес вместе с двумя дочерьми, Лорой и Беверли, совершили на выходные шестичасовую поездку из Билокси в Оксфорд, чтобы отпраздновать важное событие. Кит окончил юридический факультет Университета Миссисипи с отличием, и семья по праву им гордилась. Как и в большинстве случаев, лучшие выпускники собирались работать в крупных городах — Джексоне, Мемфисе, Новом Орлеане и, возможно, даже в Атланте, — их ждала почасовая занятость в крупных фирмах, представляющих корпорации. Выпускники второго уровня обычно не покидали штат и устраивались в более мелкие фирмы, которые специализировались на страховании. Большинство же только что получивших дипломы юристов уезжали домой, где поступали на работу в семейные фирмы, или задействовали связи с законниками, посещавшими здание суда, или храбро открывали свои бюро, заявляя о готовности представлять интересы граждан в суде.
С первого дня занятий Кит знал, куда отправится, получив диплом, и никогда не ходил ни на какие собеседования. Он любил Билокси, боготворил отца и был рад помочь превратить «Руди и Петтигрю» в крупнейшую фирму на Побережье. Он усердно учился — по крайней мере, первые два года, — потому что находил юриспруденцию потрясающе интересной. Однако на третьем курсе он влюбился в темноволосую студентку по имени Эйнсли, которая увлекла его гораздо сильнее. Ей было всего двадцать лет, она была моложе и Лоры, и Беверли, и, два года проучившись вместе, они с Китом не представляли, что могут расстаться.