Кен Фоллетт - Белая мгла
Хорошенькая диктор «Последних известий» говорила:
– Неожиданная перемена направления ветра принесла, ко всеобщему удивлению, буран на большую часть Шотландии.
Дейзи сказала:
– Можешь повторить это еще раз.
А диктор произнесла чарующим голосом, точно приглашала зрителей к себе на чашку чая перед сном:
– В некоторых частях страны выпало свыше двенадцати дюймов снега за такое же количество часов.
– Я бы накрыл твои некоторые части двенадцатью дюймами снега, – заметил Элтон.
Кит с тревогой видел, что они расслабились. А он был напряжен даже больше прежнего.
Диктор перечислила автомобильные аварии, заблокированные дороги и брошенные машины.
– На черта нам надо это знать, – в гневе произнес Кит. – А вот когда это прекратится?
– Заваривай чай, Кит, – сказал Найджел.
Кит достал кружки, сахар и молочник. Найджел, Дейзи и Элтон расселись вокруг соснового, тщательно выскобленного стола, точно семья. Чайник на огне закипел. Кит заварил чай и налил воду в кофейник.
Картинка на телевидении сменилась, и появился специалист по прогнозам погоды. Все затихли.
– Завтра утром буран сойдет на нет так же быстро, как и начался, – сообщил он.
– Да! – с победоносным видом сказал Найджел.
– И начнется таяние еще до полудня.
– Да уточни же! – раздосадованно буркнул Найджел. – В какое время до полудня?
– В любом случае мы можем успеть, – успокоил его Элтон. Он налил себе чаю, добавив молока и сахара.
Кит разделял его оптимизм.
– Нам надо выехать, как только рассветет, – кивнул он. Возможность увидеть просвет приободрила его.
– Надеюсь, что мы сможем, – вздохнул Найджел.
Элтон глотнул чаю.
– Ей-же-ей, это уже лучше. Должно быть, Лазарь так же себя чувствовал, когда его воскресили из мертвых.
Дейзи поднялась с места. Она открыла дверь в столовую и стала вглядываться в полумрак.
– А это что за комната?
Кит встревожился:
– Куда это ты собралась?
– Мне нужно добавить в этот чай чего-нибудь крепенького. – Она включила свет и вошла в столовую. Через минуту она издала победоносный вскрик, и Кит услышал, как она открыла шкафчик, где стояли коктейли.
В кухню из коридора вошел отец Кита в серой пижаме и черном кашемировом халате.
– Доброе утро, – сказал он. – Что это вы тут устроили?
– Привет, папа, – сказал Кит. – Разреши, я тебе все объясню.
Дейзи появилась из столовой с целой бутылкой «Глэнморанджи» в обтянутой перчаткой руке.
При виде нее Стэнли приподнял брови.
– Вы хотите стаканчик виски? – спросил он.
– Нет, спасибо, – ответила она. – У меня тут целая бутылка.
4.15Тони позвонила Стэнли домой, как только у нее выдалась свободная минута. Он, естественно, ничего не мог сделать, но, конечно, захочет знать, что произошло. И Тони не хотелось, чтобы он узнал о вторжении в лабораторию из новостей.
Она страшилась разговора с ним. Ведь ей придется сказать, что по ее вине произошла катастрофа, которая может сломать ему жизнь. Как он после этого будет к ней относиться?
Она набрала номер его телефона и услышала гудок «телефон отключен». Должно быть, у него телефон не в порядке. Возможно, снег оборвал провода. Она почувствовала облегчение от того, что ей не надо сообщать ему страшную новость.
Он не завел себе мобильник, но в его «феррари» был телефон. Она позвонила по нему и оставила сообщение. «Стэнли, это говорит Тони. Дурные вести – в лабораторию проникли посторонние. Пожалуйста, позвоните мне по мобильному, как только сможете». Возможно, он услышит ее сообщение, лишь когда будет уже поздно, но по крайней мере она старалась до него добраться.
Сгорая от нетерпения, она смотрела в окна главного вестибюля. Где же полиция со своим снегоочистителем? Они приедут с юга, из Инверберна, по шоссе. Она подозревала, что снегоочиститель передвигается со скоростью приблизительно пятнадцати миль в час. В зависимости от глубины снега, который ему предстоит расчистить. Значит, ему нужно двадцать – тридцать минут для того, чтобы доехать. Он уже должен был бы прибыть. Ну двигайся же, двигайся.
Тони надеялась, что он сразу уедет и двинется на север, следом за фургоном «Иберниен телеком». Фургон легко будет обнаружить – наименование компании написано крупными белыми буквами на темном фоне.
Внезапно ей пришла в голову мысль, что воры могли об этом подумать. Они, по всей вероятности, планировали поменять машину вскоре после отъезда из «Кремля». Во всяком случае, она так поступила бы. Она подобрала бы ничем не выделяющуюся машину – что-нибудь вроде «форда-фиесты», которая похожа на десяток других моделей, и оставила бы ее на стоянке возле супермаркета или вокзала. Так что воры могли поехать прямиком на стоянку и через несколько минут уже сидеть в совершенно другой машине.
Эта мысль привела ее в смятение. Как же тогда полиция определит грабителей? Им придется останавливать каждую машину и проверять, сидят ли в ней трое мужчин и женщина.
В волнении она пыталась понять, нельзя ли что-то предпринять, чтобы ускорить весь процесс. Если предположить, что бандиты пересели на другую машину где-нибудь неподалеку, какие тут открываются возможности? Они должны сделать это в таком месте, где бы можно было оставить машину на несколько часов, не привлекая к ней внимания. Поблизости нет ни вокзалов, ни супермаркетов. Что же тут есть? Она подошла к конторке приема, взяла блокнот и ручку. И составила список:
Инвербернский гольф-клуб,
гостиница «Капля росы»,
«Счастливое питание»,
«Садовый центр зеленых пальцев»,
«Шотландская копченая рыба»,
«Прессы Уильямса» (печать и издания).
Тони не хотела, чтобы Карл Осборн узнал, что она предпринимает. Карл вернулся из своей машины в теплое помещение и внимательно все слушал. Хотя он и не знал, что не может больше звонить из своей машины – Стив выскакивал наружу и вытащил ключ из зажигания, – все равно Тони решила не рисковать.
Она тихо заговорила со Стивом:
– Займемся немного детективной работой. – Она разорвала лист бумаги, который держала в руке, надвое и дала половину Стиву. – Обзвони эти места. Сейчас, конечно, все закрыто, но найди управляющего или охрану. Скажи им, что у нас произошло ограбление – только не говори, чего не хватает. Скажи, что машина, на которой бежали воры, возможно, брошена на их территории. Попроси посмотреть, нет ли у них фургона «Иберниен телеком».
Стив кивнул.
– Хорошая мысль: может, мы сумеем напасть на их след и дадим полиции возможность подготовиться заранее.
– Точно. Но только не пользуйся телефоном на конторке. Я не хочу, чтобы Карл это услышал. Пойди в дальний конец вестибюля, где он не сможет подслушать. Воспользуйся мобильником, который ты у него отобрал.
Тони отошла подальше от Карла и достала свой мобильник. Она позвонила в «Информацию» и получила номер гольф-клуба. Набрала номер и стала ждать. Телефон звонил больше минуты, затем ответил сонный голос:
– Да? Говорит гольф-клуб. Алло!
Тони представилась и рассказала, в чем дело.
– Я пытаюсь установить местонахождение фургона с надписью «Иберниен телеком». Он не у вас на стоянке?
– О, я понял: машина, на которой сбежали воры.
У Тони замерло сердце.
– Она у вас?
– Нет, по крайней мере ее не было, когда я пришел на дежурство. Стоит пара машин, что оставили джентльмены, не пожелавшие садиться за руль по окончании ленча вчера, – ну, вы понимаете, что я имею в виду?
– А когда вы пришли на дежурство?
– В семь часов вечера.
– Мог фургон запарковаться с тех пор? Скажем, около двух часов ночи?
– Ну, может быть… не могу вам сказать.
– А вы не могли бы посмотреть?
– Угу, могу! – Он произнес это так, точно просьба была поразительно оригинальной. – Не вешайте трубку – я вернусь через минуту. – Послышался стук от положенной трубки.
Тони стала ждать. Шаги удалились и снова вернулись.
– Нет, по-моему, там нет такого фургона.
– О'кей.
– Учтите: все машины покрыты снегом, так что хорошенько не разглядеть. Я даже не уверен, которая из них моя!
– Да, благодарю вас.
– Но ведь фургон, понимаете, был бы выше остальных, верно? Так что он бы выделялся. Нет, фургона там нет.
– Вы мне очень помогли. Я это ценю.
– А что они украли?
Тони сделала вид, что не слышала вопроса, и отключилась. Стив говорил по телефону и пока явно не напал на золотую жилу. Тони позвонила в гостиницу «Капля росы».
Ответил ей веселый молодой мужчина:
– Говорит Винсент. Чем могу быть полезен?
Тони подумала, что он похож на гостиничного клерка, который делает вид, будто готов услужить вам, пока вы его ни о чем не просите. Она повторила ему то, что уже говорила другим.