Голубая Луна - Гамильтон Лорел Кей
Я уложила последнюю блузку.
– Чёрт побери, Жан-Клод, это глупо. Я выбрала тебя. Ты доволен? Это решённое дело. Почему ты так беспокоишься?
– Потому, что в ту же минуту, когда ты узнала, что у него проблемы, ты бросила всё, чтобы ему помочь.
– Я бы сделала то же самое и для тебя, – сказала я.
– Вот именно, – сказал он. – Я не сомневаюсь, что ты по-своему любишь меня, но ты любишь и его.
Я застегнула чемодан.
– Нам не о чем спорить. Я сплю с тобой. И я не собираюсь жертвовать своей кровью только для того, чтобы ты чувствовал себя увереннее.
Зазвенел телефон. Приятный голос Ашера, так похожий на голос Жан-Клода, поинтересовался:
– Анита, как ты этим дивным летним вечером?
– Я в порядке, Ашер. А что?
– Могу я поговорить с Жан-Клодом? – попросил он.
Я почти начала спорить, но Жан-Клод протянул руку, и я отдала трубку ему.
Жан-Клод, как обычно, говорил с Ашером по-французски. В целом меня радовало, что ему было с кем поговорить на родном языке, но мои познания пока не простирались настолько далеко, чтобы следить за нитью беседы. У меня складывалось сильное впечатление, что иногда вампиры говорили при мне, как при ребенке, который еще не знает всяких взрослых слов, чтобы понимать, о чем идет речь. Это было грубо и высокомерно, но этим вампирам были века, так что порой они просто не могли ничего с собой поделать.
Он перешел на английский, обращаясь ко мне:
– Колин отказал тебе во въезде на его территорию. Он запретил въезд всем моим людям.
– Он что, может это сделать? – спросила я.
– Oui, -кивнул Жан-Клод.
– Я все равно собираюсь помочь Ричарду. Устрой это, Жан-Клод, или я уеду без всяких договоров.
– Даже если это будет означать войну? – поинтересовался он.
– Черт! – сказала я, – позвони этому мелкому сукину сыну и дай мне с ним поговорить.
Жан-Клод приподнял брови, но кивнул. Он повесил трубку, затем набрал номер, и сказал:
– Колин, это Жан-Клод. Да, Ашер передал мне твое решение. С тобой желает поговорить мой человек-слуга, Анита Блейк.
Пару секунд он слушал, затем продолжил:
– Нет, я не знаю, что она собирается тебе сказать.
Он передал мне трубку, и удобно устроился, облокотившись на спинку кровати, словно собираясь наслаждаться представлением.
– Алло, Колин?
– Это он.
У него был чистый средне-американский акцент, что заставляло его звучать намного менее экзотично, чем некоторые из них.
– Меня зовут Анита Блейк.
– Я знаю, кто ты, – сказал он. – Ты Истребитель.
– Ага, но приезжаю я не поэтому. В беду попал мой друг. И я просто хочу ему помочь.
– Он ваш третий. Если ты ступишь на мои земли, то двое из вашего триумвирата будут на моей территории. Вы слишком могущественны, чтобы это допустить.
– Ашер сказал, что ты отказал во въезде всем нашим людям, это так?
– Да, – ответил он.
– Почему, ради всего святого?!
– Сам Совет, сильнейшие вида вампиров, боятся Жан-Клода. Я не хочу, чтобы вы были на моих землях.
– Колин, послушай, я не посягаю на основы твоей силы. Мне не нужны твои земли. У меня нет планов относительно чего бы то ни было твоего. Ты мастер вампиров. Ты можешь распознать правду в моих словах.
– Ты веришь в то, что говоришь, но ты только слуга. А Жан-Клод – хозяин.
– Не пойми меня неправильно, Колин, но к чему Жан-Клоду твои земли? Даже если бы он планировал что-нибудь вроде татаро-монгольского нашествия, твои земли за три территории от наших. Если бы он хотел что-нибудь захватить, он бы выбрал земли по соседству.
– Может, здесь есть что-нибудь, что он хочет, – сказал Колин, и я услышала в его голосе страх. С мастерами вампами такое случалось редко. Обычно они скрывали свои эмоции лучше.
– Колин, я поклянусь чем хочешь, что нам от тебя ничего не нужно. Нам нужно только, чтобы я приехала и вытащила Ричарда из-за решетки. О’кей?
– Нет, – ответил он. – Если ты приедешь без приглашения, это будет объявлением войны, и я убью тебя.
– Послушай, Колин, я знаю, что ты боишься.
Не успев это сказать, я поняла, что делать этого не стоило.
– Откуда ты знаешь, что я чувствую?
В голосе рос страх, но еще быстрее его наполняла злость.
– Человек-слуга, который может чувствовать страх мастера вампиров, и ты еще спрашиваешь, почему я не хочу, чтобы вы появлялись на моих землях!
– Я не чувствую твой страх, Колин. Я услышала его в твоем голосе.
– Врешь!
У меня начали каменеть плечи. Меня обычно не так трудно вывести из себя, а он очень старался.
– Как, интересно, мы поможем Ричарду, если ты не даешь нам прислать кого-нибудь?
Голос у меня был спокойный, но я чувствовала, как перехватывает горло, а тон становится немного ниже в попытке не заорать.
– Это не моя забота, что происходит с вашим третьим. Защита моих земель и народа – вот моя забота.
– Если из-за этой задержки с Ричардом что-нибудь случится, я позабочусь, чтобы это стало твоей заботой, – старательно спокойным голосом сказал я.
– Ага, вот и угрозы.
Напряжение из плеч охватило шею и вырвалось наружу вместе со словами:
– Послушай меня, ты, мелкий пискун, я еду к вам. Я не допущу, чтобы из-за твоей паранойи пострадал Ричард.
– Тогда мы тебя убьем, – сказал он.
– Знаешь, Колин, лучше не переходи мне дорогу, и я не перейду ее тебе. Вздумаешь со мной выпендриваться, и я тебя уничтожу, ты меня понял? Война будет, только если ее начнешь ты. Но если ты что-нибудь начнешь, Бог знает, как я это закончу.
Жан-Клод более чем поспешно потянулся за телефоном. Несколько секунд мы боролись за трубку, но я все-таки успела назвать Колина политиком-старпером, и кое-кем похуже.
Так что извинения Жан-Клода достались коротким гудкам. Он повесил трубку и посмотрел на меня. Взгляд был более чем красноречив.
– Я бы сказал, что у меня нет слов, ma petite,или что я не могу поверить в то, что ты только что сделала, но я верю. Вопрос в другом – ты сама понимаешь, что ты только что сделала?
– Я собираюсь спасти Ричарда. Я могу перешагнуть Колина, или обойти его. Выбор за ним.
Жан-Клод вздохнул.
– Он вправе рассматривать это, как объявление войны. Но Колин очень осторожен. Он сделает одно из двух. Либо он будет ждать, когда ты проявишь враждебность, либо попытается убить тебя, как только твоя нога ступит на его землю.
Я покачала головой.
– А что мне надо было делать?
– Теперь уже не имеет значения. Что сделано, то сделано, но условия путешествия это меняет. Полетишь на моем самолете, но возьмешь с собой еще кое-кого.
– Ты тоже едешь?
– Нет, если бы я прилетел с тобой, Колин был бы уверен, что мы приехали его убить. Я остаюсь, но у тебя будет свита из охраны.
– Минуточку! – начала протестовать я.
Он поднял руку.
– Нет, ma petite. Ты была очень опрометчива. Не забывай, что если ты погибнешь, мы с Ричардом можем тоже умереть. Связь, которая образует наш триумвират, дает силу, но она не может не требовать расплаты. Ты рискуешь не только своей жизнью.
Это меня остановило.
– В таком ракурсе я об этом не думала, – сказала я.
– Тебе понадобится свита, которая приличествует моему человеку-слуге, и которая в случае необходимости сможет дать отпор людям Колина.
– И о ком ты думаешь? – спросила я, становясь вдруг очень подозрительной.
– Предоставь это мне.
– Я так не думаю, – сказала я.
Он встал, и его гнев пронесся по комнате, как обжигающий ветер.
– Ты поставила под угрозу себя саму, меня и Ричарда. Своим нравом ты поставила под угрозу все, чем мы обладаем или надеемся обладать.
– Все равно это закончилось бы ультиматумом, Жан-Клод. Я знаю вампиров. Можно было спорить и торговаться еще день или два, но в конце концов все бы свелось к этому.
– Ты так уверена? – спросил он.
– Ага, – ответила я. – Я слышала страх в голосе Колина. Он до усрачки тебя боится. Он бы никогда не согласился, чтобы мы приехали.