Джек Лэнс - Страх огня
Джейсон, также известный под именем Майка Чоукинса, стиснул зубы и попытался освободить запястья и лодыжки от веревки. Тщетно. Дуг очень умело связал его.
— Но давай вернемся к Донне, — вновь заговорил Митч. — Как я уже сказал, она полагает, что все люди в горящей машине погибли. Она уезжает с ребенком, которого спасла из огня.
Джейсон на миг вспомнил видения, посетившие его в кабинете Марка. Теперь ему стало понятно, кого олицетворяла собой фигура, охваченная пламенем, — дух огня. Донну Кэмпбелл, женщину, которую он всю жизнь называл матерью.
«Мауки, — подумал он. — До того, как я стал Джейсоном, она называла меня „Майки“».
— Со мной, — хрипло проговорил он.
Митч жутко усмехнулся.
— Да, с тобой, хотя поначалу это оставалось неясным. В то время нам с тобой было всего по несколько недель от роду, и мы родились полными близнецами. Кто мог отличить Митча от Майки и наоборот? К счастью, как может сказать человек посторонний, вскоре после нашего рождения родители заметили, что мы все-таки не похожи друг на друга словно две капли воды; внутренние органы в наших телах расположены зеркально. Иногда с однояйцевыми близнецами такое случается, и ученые называют это транспозицией внутренних органов. Очевидно, именно поэтому я чаще страдаю от простуды.
И вновь Митч ненадолго замолчал, задумчиво поглаживая подбородок.
— Если бы не огонь и если бы Донна сделала другой выбор, я бы сейчас выглядел так же, как ты, — прошептал он. — Но я обгорел, а ты… — Он сделал глотательное движение, покачал головой и продолжал: — Но вернемся к нашему спектаклю. Итак, Донна уезжает с тобой. Поначалу, в самые первые минуты и часы, она испытывает главным образом шок и панику. Во-первых, только что на ее глазах трое людей погибли мучительной смертью. Во-вторых, разумеется, она понимает, что совершила преступление — похитила тебя. В смятении Донна уезжает так быстро, как только может, и так далеко, как только осмеливается. К вечеру она успокаивается настолько, что звонит единственному человеку, которому полностью доверяет, — своему брату. Он выслушивает ее рассказ и приглашает к себе домой, в Сан-Франциско. Она может пожить у него, а они тем временем придумают, что делать дальше. И Донна едет к нему. В последующие несколько дней она едва не сходит с ума от беспокойства, и без поддержки брата она наверняка лишилась бы рассудка. Ее брат отправляется в Маунт-Пейта-сити. Он приходит на похороны Чоукинсов. Хотя это рискованно, ему хочется как-то выразить им свое сочувствие. И еще он хочет узнать, что говорят о пропавшем ребенке. Однако, оказывается, о нем никто даже не вспоминает. Донну же терзают угрызения совести и сожаление. Иногда они становятся настолько невыносимыми, что женщина готова обратиться в полицию и вернуть ребенка властям. Но потом она понимает: в тот день на шоссе номер 98 сожгла за собой все мосты. Теперь для нее нет обратного пути. Ее брат также не заявляет в полицию по поводу того, что она похитила ребенка. Больше всего на свете он хочет сохранить отношения с Донной. Он боится, что потеряет Донну, если передаст ее с ребенком властям. Поэтому все эти годы хранит молчание. Брат Донны советует ей поговорить с Питом. Если она хочет оставить ребенка себе, то должна убедить весь мир: это ее ребенок и сын Пита, а МакГрею в случае расспросов придется подтвердить ее историю. Но Донна не желает иметь вообще никаких дел с МакГреем, и поэтому к нему отправляется ее брат. Их разговор нельзя назвать ни долгим, ни тяжелым. Пит хочет лишь навсегда избавиться от Донны, а до всего остального ему нет дела — посему он соглашается сделать все, что от него требуется.
И тут брат Донны придумывает план, как скрыть тот факт, что ребенок не ее. Им нужно свидетельство о рождении, в котором было бы записано: она и Пит — родители ребенка. Они не могут зарегистрировать его в Юте. Слишком многим известно, что в августе 1973 года Донна не была беременна. А Сан-Франциско, город, где родилась она сама, подходит для этой цели как нельзя лучше и представляется вполне логичным выбором. Это город, где выросла Донна и где до сих пор живет ее брат. Они придумывают вполне убедительную историю о том, что она приехала навестить его и вдруг у нее начались схватки, в результате чего ребенок появился на свет раньше, чем ожидалось. Ее брат уговаривает и Пита приехать в Сан-Франциско, чтобы состряпать надежное бумажное прикрытие. Они делают фотографии Пита и Донны с малышом. Потом брат Донны ведет ее с Питом в бюро записей актов гражданского состояния, чтобы они подписали свидетельство о рождении. Ее брат находит даже кого-то, кто готов свидетельствовать, что принимал роды. Этот человек чем-то обязан ее брату — чем именно в данном случае не имеет значения, — и он расплачивается со своим долгом, поставив подпись на фальшивом свидетельстве о рождении.
И вот так, 2 сентября, на свет появляется Джейсон. Этим именем Донна собиралась назвать своего нерожденного ребенка, если бы он оказался мальчиком, — того самого, которого убил Пит. Майки умирает, но рождается ее ребенок. О да, кое-кто удивляется, что он слишком большой для новорожденного, однако подозрения эти не настолько сильны, чтобы начать копать глубже. После этого Пит уезжает; Донна больше никогда не увидит его. Брат советует ей покинуть Сан-Франциско и начать новую жизнь где-нибудь в другом месте. Она выбирает Лос-Анджелес. Здесь встречает Эдварда Эванса и влюбляется вновь. Двумя годами позже она выходит за него замуж. До конца дней своих Донна свято придерживается этой истории: отцом Джейсона является Пит, но она порвала с ним после рождения сына. Тайну зверств МакГрея и своего выкидыша Донна уносит с собой в могилу.
Митч вновь умолк. Джейсону жутко хотелось пить. В горле у него стало сухо, как в пустыне. Он пытался незаметно, не привлекая внимания Митча, высвободиться из пут, стягивавших его запястья и лодыжки. Однако это безнадежное дело. Откашлявшись, Джейсон сказал:
— Но ведь наверняка такое невозможно? Ведь все должны были заметить, что второй ребенок пропал. Неужели не проводилось никакого расследования?
Митч откинулся на спинку своего кресла. Подняв костлявую руку, он дотронулся пальцем до крыши фургона.
— Естественно, полиция провела расследование. Донне удалось задуманное, потому что никто ее не видел. Поначалу они взялись за Халпера. В твоем исчезновении подозревали его. Но он настаивал на том, что ничего не знает о втором ребенке, и наконец шеф департамента полиции Маунт-Пейта-сити, Джоэль Каплан, который умер около десяти лет тому назад, поверил ему. Голова Халпера походила на швейцарский сыр, он питал нездоровое пристрастие к бутылке и Бог знает чему еще, но при этом оставался честным человеком, а в тот день вообще проявил себя героем, поскольку спас мне жизнь. После этого Каплан выдвинул несколько версий, которые и принялся отрабатывать. Быть может, тебя вообще не было на заднем сиденье. Может, наша мать держала ребенка на руках и от тебя ничего не осталось.
Внезапно взгляд Митча застыл, он невидяще смотрел в пустоту перед собой.
— Не знаю, — неуверенно проговорил Джейсон. — Неужели он действительно так думал? Полагаю, следы должны были остаться в любом случае. Я имею в виду, что не представляю, как человеческое тело могло сгореть без остатка в таком огне, даже если речь идет о ребенке.
— Ты прав, — заверил его брат-близнец. — Сжечь человеческое тело очень даже нелегко. Ну а чего ты ожидал — мы на семьдесят пять процентов состоим из воды. Даже крематориям после сожжения приходится измельчать кости покойников в порошок. — На лице Митча сохранялось отсутствующее выражение. — Еще одна гипотеза предполагала, что тебя вообще не было в машине. Быть может, в тот день тебя забрал к себе какой-нибудь родственник или друг. Но ребенка так и не нашли, несмотря на то что полицейские допрашивали всех друзей и знакомых, имена которых смогли установить.
Сердце Джейсона пронзила острая боль. До сих пор он как-то не думал о том, что если Донна не его родная мать, то и семья его, соответственно, была не его семьей. А ведь где-то наверняка живут его кровные родственники. Кто они — если не считать его брата, сумасшедшего Митча, который вместе с Дугом Шацем замыслил против него злодейство?
— Каплан не знал, что еще предпринять, — продолжал Митч. — Могло случиться все что угодно. Разумеется, он не упустил из виду и тот вариант, что тебя похитили и что кто-то выхватил тебя из горящего «шевви».[43] Вот почему, помимо Халпера, он также допрашивал и Сильверстайна. Но и это расследование ни к чему не привело. Короче говоря, твое исчезновение так и осталось тайной. Каплан считал, что тебе не повезло, а мне, напротив, посчастливилось. — Митч с горечью усмехнулся. — Начальник полиции, должен заметить, был не склонен вкалывать в поте лица. Он предпочитал практичные решения. Он был из тех, кто, убирая в доме, заметает пыль под ковер, потому что не знает, что еще можно с ней сделать. В этом случае Каплан не придумал ничего лучшего, как заставить людей выбить твое имя на надгробии. Ты исчез, умер, скорее всего, может, сгорел так, что тебя не удалось опознать; таковой в конце концов и стала официальная версия случившегося. Ты исчез под ковром. Пресса не поднимала шума насчет пропавшего ребенка. В те времена скрыть от газет такие досадные мелочи было намного легче. Весь мир поверил, что ты лежал в гробу. Да и скорбящее семейство Чоукинсов не возражало. Вот так твоя могила была засыпана землей и предана забвению.