Kniga-Online.club
» » » » Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты

Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты

Читать бесплатно Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Так оно и есть, – ответил Димитри, – она важна только для жителей Итаки. – Повернувшись к Спиро, он задал ему вопрос. – Говорит, он сказал твоему отцу, что тот – дурак.

Димитри виновато пожал плечами, но меня не особо волновало мнение Спиро. Кем бы ни был мой отец, но дураком он не был. И я это знал. Я снова сел на свое место и попросил Димитри заказать еще пива для Спиро.

– Спроси его, что еще говорил отец.

Димитри и Спиро прошли ту же самую процедуру вопроса и ответа, и, хотя я не понял ни единого слова, у меня возникло чувство, что нам удалось продвинуться вперед. Мне показалось, что Спиро с удовольствием развивает этот сюжет: он стал заметно разговорчивее, хотя я так и не понял, было ли это уловкой, чтобы потратить еще моих денег на выпивку, или язык ему развязало пиво. Наконец Димитри перевел его слова:

– Твой отец намекал, что, кроме Панагии, он нашел кое-что еще.

– А ему известно, что именно?

– Нет, твой отец не хотел говорить. А Спиро не упоминал об этом раньше, так как думал, что Профессор все сочиняет. Когда Спиро предложил ему доказать его слова на деле, твой отец сразу ушел.

Я откинулся на спинку стула. До этого момента мои подозрения оставались только подозрениями, но Спиро придал им смысл.

– Есть еще кое-что, – прервал мои размышления Димитри.

– Что?

– Спиро – рыбак, хотя и не очень удачливый. Я спросил его, не видел ли он лодку твоего отца в море перед тем, как они поспорили. Я подумал, что если твой отец действительно нашел «Антуанетту», то Спиро может знать, где тот искал.

– И?

– Он ответил, что лодку не видел, но однажды видел на пристани, у которой стоят яхты, твоего отца. Он разговаривал с Грегори и еще с одним человеком.

– Грегори? – Я не сразу сообразил, о ком идет речь, но потом все-таки вспомнил. – Ты имеешь в виду человека, который одно время работал помощником у моего отца? Но Ирэн вроде говорила, что он уехал с Итаки.

– Точно. Перебрался жить к своей сестре на Каламос. Но это было раньше. Как сказал Спиро, может, за пару недель до того, как твой отец попал в больницу.

– А другой человек – кто он?

– Он не знает и раньше его не видел. Но этот не похож на того мужчину, о котором говорил ты. Этот – пожилой человек с седыми волосами, лет семидесяти-восьмидесяти.

– Может он еще что-нибудь вспомнить об этом человеке?

Спиро заворчал, когда Димитри задал ему вопрос.

– Говорит, что на тебя похож: такая же светлая кожа.

– Значит, не грек.

– Да. И говорил он с иностранным акцентом.

Я затрепетал, потому что уже встречал такое описание и даже помнил где. Вырезка об убитом туристе в ящике отцовского стола. Феонас описывал его как старика, а шофер такси сказал, что он говорил с акцентом. Я высказал свою мысль Димитри.

– Это нетрудно выяснить, – сказал он. – В полиции должна быть фотокарточка убитого.

Он отошел к стойке, где находился телефон, а вернувшись, сообщил, что Феонас высылает человека, который отвезет нас в участок. Минут через десять появился полицейский в форме, и хотя Спиро не выказывал особой охоты ехать с нами, он согласился, когда я дал ему двадцать евро и попросил Димитри сказать, что вторую двадцатку он получит после. Услышав эти слова, Спиро сунул деньги в карман и поспешно допил свое пиво.

Феонас уже ждал нас, когда мы прибыли в участок. Он был в штатском и по виду не очень довольный, что его побеспокоили во внеслужебное время. Он холодно посмотрел на меня и кинул испепеляющий взгляд на Спиро, словно предупреждая не тратить попусту его время, а затем провел нас в свой кабинет.

Феонас молча открыл папку, достал несколько глянцевых фотографий и кинул их через стол. Спиро быстро просмотрел их.

– Ne, – сказал он, передернув плечами. Я знал, что это слово, как ни странно оно звучит, по-гречески означало «да».

Феонас нахмурился, потом что-то кратко сказал Спиро. Тот неохотно, но на этот раз более внимательно посмотрел на фото. Он снова подтвердил, что это тот самый человек, которого он видел с моим отцом. Феонас задал ему еще несколько вопросов, хотя, как я понял из односложных ответов и пожимания плечами, помощи от Спиро было не много.

– Да, это тот самый человек, – сказал мне Димитри, когда Феонас закончил, – но Спиро ничего больше не может сказать о нем.

Я пристально рассматривал труп на фотографии: худощавое лицо, плохо подстриженные редкие седые волосы. В остальном это был просто хилый старик.

– Как он был одет? – спросил я.

Феонас продолжительно посмотрел на меня, но все-таки достал какой-то лист бумаги:

– Его одежда была совсем новой. Рубашка с короткими рукавами и брюки. Такую одежду можно купить на островах почти в любой лавочке.

– Значит, недорогая?

– Да.

Я снова взглянул на фотографию. Тело выглядело не очень упитанным, хотя, возможно, это было естественным следствием возраста и обмена веществ. Феонас, похоже, догадался, о чем я подумал.

– Вам что-нибудь известно о нем?

– По его рукам эксперт определил, что когда он был моложе, то занимался физическим трудом.

– Значит, скорее всего он не был богатым?

– Я тоже пришел к такому выводу. – Вероятно, Феонаса не особо радовал тот факт, что мне удалось обнаружить нечто пропущенное им. – Выходит, ваш отец знал этого человека, – заявил он, на что я ничего не ответил. – У вас есть какое-нибудь предположение, кто он?

– Никакого.

Феонас задумчиво посмотрел на меня, потом на Димитри, затем опять на меня. Он явно не ожидал увидеть нас вместе.

– Почему вы решили поговорить со Спиро?

– Спиро рассказал нам, что в тот вечер, когда у них вышел спор с моим отцом, отец заявил, что нашел нечто, что сделает Итаку процветающим островом. Я считаю, что это должно находиться на борту «Антуанетты» и, возможно, до сих пор там. Мужчина, с которым видели Алекс, знал моего отца. Тот же самый человек спрашивал меня о некоем Эрике Шмидте.

– Если допустить, что этот человек существует, вы полагаете, что это тот самый человек, с которым вы, мистер Фрэнч, разговаривали?

– Именно.

Феонас не сводил с меня пристального взгляда.

Я указал на папку, лежавшую на столе.

– На вашем месте я связался бы с Интерполом и выяснил, существует ли некто по имени Эрик Шмидт, отвечающий этому описанию и считающийся пропавшим.

Проигнорировав мое предложение, Феонас спросил:

– Вы думаете, Алекс знакома с этим человеком?

– Необязательно. Автомобиль, который попался мне навстречу, ехал очень быстро, а мальчик сказал, что мужчина и Алекс спорили. Со скалы видна дорога вдоль бухты, и он вполне мог увидеть мой джип.

– И захотел уехать прежде, чем вы появитесь в деревне? Вы предполагаете, что Алекс поехала с ним не по своей воле?

– Похоже на то.

– А вы не допускаете возможности, что это Алекс захотела уехать, когда увидела ваш джип?

– Что вы имеете в виду?

– Разве вы не поспорили с ней накануне вечером? Ведь она даже стала свидетельницей драки, в которой вы оба отличились. И вполне понятно, что она не захотела вас видеть.

Мне пришлось признать, что такое тоже возможно.

– Но если это так, почему ее никто с тех пор не видел? Я полагаю, ее вещи все еще находятся там, где она жила.

Феонас наклонил голову, неохотно признавая мой довод.

– И почему она не вернулась за мотороллером? – добавил я. – В этом нет смысла. Она должна знать, что ее ищут. Весь остров знает об этом.

Мы зашли в тупик.

– Естественно, я буду и дальше расследовать это дело, – несколько категорично заявил Феонас. – А пока, если узнаете что-нибудь еще, пожалуйста, будьте добры известить меня. – Он закрыл папку и открыл дверь кабинета.

Было понятно, что «интервью» окончено.

Когда Димитри вез меня обратно домой, я вдруг заметил, что думаю о нем. На его лицо падал тусклый свет от приборной доски старенького «пежо», что еще больше оттеняло его темные волосы и глаза. Если рассуждать объективно, то можно было понять, почему Алекс влюбилась в него. У него были приятная внешность и меланхолическая чувственность, которая так нравится женщинам. Димитри посмотрел на меня и заметил мой изучающий взгляд.

– Ты чего?

Я перевел взгляд на дорожные огни за стеклом.

– Да так, ничего. Просто задумался. – Но, немного помолчав, добавил: – Алекс говорила, что вы познакомились в Лондоне.

Я почувствовал, что он смотрит на меня.

– Да, в их семейном ресторане.

– Ты знал ее семью до того, как поехал туда?

– Почти нет. Но моя мать дружила с невесткой Костаса.

– Ты знал, кто такая Алекс, когда познакомился с ней?

– Конечно.

– И твоя семья не возражала, что ты встречаешься с ней?

– Почему ты задаешь мне эти вопросы?

Перейти на страницу:

Стюарт Харрисон читать все книги автора по порядку

Стюарт Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Улыбка Афродиты отзывы

Отзывы читателей о книге Улыбка Афродиты, автор: Стюарт Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*