Джеффри Дивер - Холодная луна
Глава 19
21.01
Их новым автомобилем был «бьюик ле сабр».
— Где ты его раздобыл? — спросил Винсент Дункана, залезая на место пассажира. Автомобиль стоял у обочины перед церковью.
— В Нижнем Ист-Сайде. — Дункан бросил на него пристальный взгляд.
— И тебя никто не видел?
— Почему… Владелец видел. Но недолго. И он уже ничего никому не скажет. — Дункан похлопал себя по карману, в котором лежал пистолет, а затем кивнул в сторону того угла, где немногим раньше он перерезал глотку студенту. — Полиции поблизости нет?
— Нет. То есть… я никого не видел.
— Хорошо. Служба уборки улиц, видимо, вывезла мусорный бак вместе с телом на барже в море.
«Режь по глазам…»
— А что случилось в гараже? — спросил Винсент.
Дункан скорчил гримасу.
— Я так и не смог подойти к «эксплореру». Полицейских там практически не было, зато нарисовался какой-то бездомный. Он устроил такой шум, что отовсюду стала сбегаться полиция. Пришлось уходить.
Они отъехали от обочины. Винсент не представлял, куда они едут. Дункан позвонил ему за десять минут до того и сказал, что они должны встретиться внизу. «Бьюик» был старый и весь пропах табачным дымом. Винсент даже не мог придумать ему прозвище. Он был темно-синего цвета. «Синемобиль» звучало совсем не смешно. Никакое другое название не приходило в голову. В данный момент Умница Винсент плохо соображал. По прошествии нескольких минут, в течение которых они ехали молча, он спросил:
— А что ты больше всего любишь есть?
— Я?..
— Да, есть. Какая твоя любимая еда?
Дункан слегка прищурился. Он часто так делал. Ко всему относился очень серьезно и выговаривал ответы так, как будто давно их приготовил. Но этот вопрос поставил его в затруднительное положение. Он едва слышно рассмеялся.
— Знаешь, я не так уж много ем.
— У тебя ведь должна быть какая-то любимая еда.
— Никогда не задумывался над подобными вопросами. А почему ты спрашиваешь?
— Я просто подумал, что могу иногда готовить для нас обоих обед. Я ведь знаю рецепты очень многих блюд. Ну, например, пасты, то есть спагетти. Ты любишь спагетти? Я их делаю с фрикадельками. Я умею делать сливочный соус. Он называется «Альфредо». Или томатный.
— Я, наверное, выберу томатный, — ответил его собеседник. — Я всегда заказываю томатный соус в ресторанах.
— Ну, тогда я его обязательно для тебя сделаю. А если ко мне приедет сестра, то мы можем даже устроить большой торжественный обед. Ну конечно, только для троих.
— Это… — Дункан покачал головой. Он явно был тронут предложением Винсента. — Никто не готовил для меня обед с тех пор, как… В общем, никто не готовил для меня обед уже много-много времени.
— Может быть, через месяц.
— Через месяц вполне подойдет. Расскажи о своей сестре.
— Она на два года моложе меня. Работает в банке. Она тоже очень худая. Я не к тому, что ты худой. Просто вы оба в хорошей форме.
— Она замужем? У нее есть дети?
— О нет. Она вся в работе. И неплохо с ней справляется.
Дункан кивнул.
— Через месяц. Я наверняка вернусь сюда. Мы сможем вместе пообедать. Но я ничем не смогу тебе помочь. Я не умею готовить.
— О, готовить буду я. Мне нравится готовить. Я постоянно смотрю кулинарный канал.
— Я могу привезти кое-какой десерт. Что-нибудь уже готовое. Я знаю, ты любишь конфеты.
— Это будет просто чудесно! — в полном восторге воскликнул Винсент. Он оглядел холодные голубоватые улицы. — А куда мы направляемся?
Мгновение Дункан молчал. Он остановил автомобиль на красный свет, передние колеса застыли в точности на грязно-белой стоп-линии.
— Можно мне рассказать тебе одну историю? — спросил он.
Винсент окинул своего друга удивленным взглядом.
— В тысяча семьсот четырнадцатом году британский парламент предложил вознаграждение в двадцать тысяч фунтов тому, кто сумеет изобрести портативные часы, достаточно точные, чтобы использовать их на кораблях.
— В те времена это были большие деньги, верно?
— Громадные. Часы нужны были для кораблей, потому что ежегодно тысячи моряков погибали из-за навигационных ошибок. Видишь ли, чтобы определить курс корабля, необходимо знать широту и долготу. Долготу можно установить с помощью астрономических методов. А для определения широты необходимо знать точное время. Английский часовщик по имени Джон Харрисон решил попытать счастья. Он начал работу над проектом в тысяча семьсот тридцать пятом году и создал часы небольшого размера, которые можно было использовать во время морских плаваний и которые в течение перехода через Атлантику ошибались всего на несколько секунд. Но как ты думаешь, когда он завершил свою работу? В тысяча семьсот шестьдесят первом.
— Так долго?
— Ему пришлось преодолевать массу преград: политических, моральных, зависть коллег, хитроумные интриги коварных бизнесменов и членов парламента, ну и, конечно же, чисто механические сложности, связанные с созданием часов и казавшиеся почти неразрешимыми. Но он не сдавался, упорно продолжая работать в течение двадцати шести лет.
Загорелся зеленый свет, и Дункан начал медленно набирать скорость.
— А теперь я отвечу на твой вопрос: мы поедем ко второй девушке, которая стоит в нашем списке. Мы пережили неудачу, но это не должно нас останавливать. Ничего страшного не произошло. Мелочи…
— В великом плане Вселенной.
Улыбка на короткое мгновение появилась на лице убийцы. И он кивнул Винсенту.
* * *— Ну во-первых, есть у них в гараже камеры слежения? — спросил Райм.
На вопрос Селлитто ответил громким смехом — размечтался!
Он, Пуласки и Бейкер вернулись в квартиру Райма и приступили к анализу того, что собрал в гараже Рон. Бездомный, напавший на Пуласки, находился в Бельвью. Никакого отношения к делу он не имел, а просто страдал шизофренией с параноидальными приступами.
— Не в то время и не в том месте, как говорится, — отозвался Пуласки.
— Ты или он? — нашелся Райм и тут же переключился на другую проблему. — А были ли камеры слежения на той стоянке конфискованных машин, с которой преступник угнал внедорожник?
И вновь смех.
Райму ничего не оставалось, как тяжело вздохнуть.
— Давайте посмотрим, что нашел Рон. Во-первых, патроны.
Купер принес коробку Райму и открыл ее.
Патроны для «АСР» 32-го калибра — необычно круглой формы. Пуля для полуавтоматического пистолета отличается большей дальнобойностью, чем для меньшего оружия двадцать второго калибра, но не очень большой энергией, как у более мощных пистолетов 38-го калибра или девятимиллиметровых. Пистолеты тридцать второго калибра традиционно называют дамскими. Они не так широко представлены на рынке, как другое оружие, тем не менее найти их всегда можно. Обнаружение пистолета тридцать второго калибра у подозреваемого могло бы рассматриваться в качестве косвенной улики, что данный подозреваемый и является Часовщиком, но не мог же Купер обзванивать все местные оружейные магазины с вопросом, кто в последнее время покупал у них патроны.
Так как в коробке отсутствовало семь патронов, Райм заключил, что скорее всего преступник пользовался пистолетом «МК-П», в полной обойме которого семь патронов. Нельзя было полностью исключать и «беретту томкэт», «североамериканского охранника» и «ЛВС-32». Убийце могла принадлежать любая из названных моделей. Если он вообще был вооружен. Наличие патронов, как подчеркнул Райм, дает возможность выдвинуть предположение, но вовсе не доказывает, что у подозреваемого действительно имеется оружие.
Райм подчеркнул, что пуля весила 71 гран и была достаточно велика, чтобы причинить серьезный вред с близкого расстояния.
— К доске, парень, — скомандовал Райм.
Пуласки начал писать под диктовку.
Книга, обнаруженная в «эксплорере», называлась «Использование пыток при допросах» и вышла в небольшом издательстве в штате Юта. Бумага, печать, типографская работа, не говоря уже о стиле, были откровенно убоги.
В книге, написанной анонимным автором, заявлявшим, что он был солдатом в войсках специального назначения, описывались разнообразные способы пыток, которые неизбежно завершались смертью подозреваемого в том случае, если он не давал признательных показаний: утопление, удушение, удавление, замораживание в холодной воде и тому подобное. Одна из пыток предполагала накладывание тяжестей на горло подозреваемого. Другая — вскрытие вен, после чего несчастный истекал кровью до момента признания, если таковой имел место, в противном случае процедура завершалась его гибелью.
— Боже! — воскликнул Бейкер, и его лицо перекосила гримаса ужаса. — Это его почерк… И что же, он собирается убивать все свои десять жертв подобными методами? Кошмар.