Уоррен Мерфи - Цвет страха
– Сейчас мы уйдем, – холодным тоном заявил старый азиат. – Я оставляю тебе жизнь и строгое жизненно важное предупреждение.
– Интересно, какое? – брякнул Ренар.
– Знай, несчастный, орлиный трон Америки находится под защитой мастера Синанджу, и любое дальнейшее усугубление ситуации вызовет немедленный и жестокий отпор.
Реми Ренар был не из пугливых, но слова корейца заставили его похолодеть, и он осознал всю серьезность происходящего.
Ренар готов был жизнь отдать за Францию, но терять Францию не хотел.
Именно в этом и состоял смысл предостережения, дух которого еще долго продолжал витать в пыльном воздухе после того, как мастер Синанджу в сопровождении своей свиты покинул кабинет.
Не услышав ни выстрелов, ни звуков борьбы, Реми Ренар наконец вытащил ногу из лужи собственной мочи.
Он бросился к телефону и позвонил Президенту Франции. Тут уж не до охраны культуры! На карту поставлено само существование государства. В такой войне министр культуры был лишним.
Глава 29
Выйдя из здания штаб-квартиры ОВБ, Доминик Парилло заявила:
– Вам не выбраться из Франции!
– Не говорите так, – с притворным испугом сказал Римо. – Мне еще нужно найти отца, которого я никогда не видел.
– Я серьезно. Вас убьют.
– По-моему, он стоял здесь, – пробормотал Римо, оглядываясь в поисках такси. Не найдя машины, он повернулся к француженке: – Где вы оставили свой автомобиль?
– Не скажу. Ни за чьто.
– Вот как?
– Ни за чьто!
И в то же мгновение к Доминик метнулась рука и стиснула ногтями мочку уха.
Парилло вскрикнула. Ей казалось, она завизжала так, что ее услышала добрая половина Парижа. Но переводя дыхание, она внезапно поняла, что из ее уст не вылетело и звука. Осознав это, Доминик неистово закивала головой, надеясь освободиться от непонятной силы, причинившей ей такую ужасную боль.
– По-моему, она передумала, папочка, – обратился Римо к невидимому источнику этой непонятной силы.
Боль исчезла.
Доминик схватилась за набухшую пульсирующую мочку и обернулась, успев мельком заметить длинные ногти мастера Синанджу, прятавшего руки в рукава черного кимоно. Женщина тут же все поняла.
– Теперь вы знаете, почем фунт лиха! – съязвил Род Читвуд.
– Я поставиль машину в гаражь, – покорно произнесла женщина.
Компания двинулась за ней следом и остановилась у ворот гаража. Они были заперты, но между створками оставалась щель шириной около фута, через которую вполне мог протиснуться худой человек.
– Ждите здесь, – распорядился Римо и повел женщину в гараж.
Не прошло и минуты, как ворота откатились в стороны, и из гаража выехал небесно-голубой «ситроен». Дверцы распахнулись, и Род с Чиуном забрались в салон.
– Доминик согласилась отвезти нас в аэропорт, – сообщил Римо.
– Я не имела выбора, – недовольным голосом отозвалась женщина.
– Мы всегда так или иначе добиваемся согласия, – заметил Римо.
– Нам не добраться до аэропорта, – сказала Доминик, выехав на дорогу с оживленным движением. Она на мгновение убрала ногу с педали газа и нажала потайную кнопку в полу – встроенные микрофоны тотчас начали транслировать разговор в ОВБ. – Нас остановят.
– Вряд ли, – беззаботно отозвался Римо.
– Аэропорт окружен танками и другой машинами. И еще солдаты.
– Что ж, нам не впервой, – отмахнулся Римо, разглядывая рабочих, которые снимали со стены табличку «улица Эдгара По» и вешали на ее место указатель «рю де Озейль».
В ту же секунду раздался вой французских полицейских машин. Казалось, они окружили «ситроен» со всех сторон.
– Вуаля! – торжествующе воскликнула Доминик. – Что я вам говориль? Теперь вам конец!
Римо дернул руль влево, и машина свернула в переулок, поперек которого висел «кирпич».
– Идиот! Этот знак запрещаль движение!
– Откуда мне знать? Я не говорю по-французски.
– Это не французский, а международный знак! Все знают.
– Все, кроме меня, – откликнулся Римо и нажал клаксон. Встречные машины торопливо уступали «ситроену» дорогу.
Наконец автомобиль выскочил на шумную улицу и оказался в окружении целого роя бело-красных полицейских машин, яростно сверкавших проблесковыми маячками.
– Ловушка! – завопил Род Читвуд.
Римо нажал на тормоз, рванул рулевое колесо вправо, влево, потом опять вправо. Автомобиль послушно совершил невероятный маневр, развернувшись на месте.
Когда пассажиры пришли в себя, машина уже неслась в противоположном направлении.
Навстречу мчалась длинная кавалькада полицейских «рено».
– Держитесь крепче, – предупредил Римо и приготовился сделать еще один разворот, чтобы заставить колонны преследователей столкнуться друг с другом.
Внезапно встречные машины свернули с бульвара и исчезли из виду.
– Это еще что за фокусы? – промолвил Римо. Видневшиеся в зеркальце заднего обзора автомобили свернули на ту же дорогу, обозначенную табличкой «А4».
– Куда ведет эта дорога? – спросил Римо.
– В восточный пригороды, – лукаво произнесла Доминик.
– То есть в сторону «Евро-Бисли»?
– Да.
Над самой дорогой пронеслась стая военных вертолетов, также направлявшихся на восток.
– Там что-то случилось. Что-то важное, – сказал Римо и включил радио.
Приемник возбужденно затрещал по-французски. По крайней мере на музыкальную передачу не похоже.
– О чем речь? – спросил Римо.
Сзади послышался голос Чиуна:
– Говорят, что парк «Евро-Бисли» подвергся нападению реакционеров.
– Каких еще реакционеров?
– Американских. Тех самых, которые развязали гражданскую войну.
– Ты хотел сказать, ренактеров?
– Может быть.
– Какого черта американским ренактерам делать в «Евро-Бисли»?! – воскликнул Римо.
Попутчики не в состоянии были удовлетворить его любопытство, поэтому он у телефона-автомата выскочил из машины и позвонил в Америку.
– Смитти? Это Римо. Мы захватили парня из компании Бисли, но здесь творится что-то непонятное!
– До нас дошли первые сведения о том, что войска, державшие карантин в «Евро-Бисли», сломлены людьми в мундирах Второй французской империи. У вас есть что добавить?
– Слово «ренактеры» вам ни о чем не говорит?
– Что?!
– Так сообщило французское радио.
– Тогда все сходится, – мрачным тоном отозвался Смит.
– Что сходится?
– Счета за перевозку сотрудников «Бисли корпорейшн». Они вторглись во Францию через Чуннель.
– Зачем? У Бисли и так есть парк в Европе!
– Мне доложили, что французские подразделения отступили под натиском яркого окрашенного света.
– Прежде чем уходить из парка, мы разбили пульт.
– Я! Я разбил! – донесся из машины голос Чиуна.
– Судя по всему, ренактеры привезли аппаратуру с собой, – быстро произнес Смит. – Римо, все это зашло слишком далеко. Я ничуть не сомневаюсь в том, что ренактерскими батальонами управляют люди Бисли. То, что они творят, иначе как войной не назовешь.
– Но ведь это война между Францией и Бисли, так?
– Полагаю, в данном случае проводить различия бессмысленно. В глазах большей части мира корпорация Бисли – это и есть Америка.
– Каждый раз, когда этот болван Бисли затевает очередное предприятие, оно непременно кончается войной, – с горечью заметил Римо.
– Если понадобится убить всех ренактеров, что засели в «Евро-Бисли», убивайте, не задумываясь, – сказал Смит. – Вы меня поняли?
Римо ничего не ответил.
В голосе Смита зазвучала сталь.
– Римо, нельзя позволить втянуть Америку в войну с Францией из-за амбиций частной компании, которая вознамерилась раскинуть свои щупальца по всему миру, – произнес он. – Вы должен перебить ренактеров всех до одного.
– Ясно, – отозвался Римо.
– Если по пути встретится Дядя Сэм, приведи его в состояние полной и окончательной неподвижности. Понятно?
– Вы хотите, чтобы я его убил?
– Да. Распылите Сэма на атомы.
– Ясно, – сказал Римо, повесил трубку и вернулся к машине. В глазах его застыло какое-то странное выражение, голос охрип. – Я получил приказ, – сообщил он.
– Вот как? – удивился Чиун.
– Уничтожить ренактеров.
– Уничтожим.
– И убрать Дядю Сэма, – добавил ученик.
– Этим займешься ты.
– Почему я?
– Ты еще не переборол свой страх, а сделать это можно, лишь совершив то, чего боишься.
Машина мчалась по направлению к «Евро-Бисли», и Римо понемногу привыкал к мысли о предстоящем задании.
Правда, он сомневался, что сумеет его выполнить. Ведь еще несколько лет назад он был одним из самых верных поклонников Сэма.
* * *Командир Марк Кобьен расхаживал в толпе своих зуавов.
Пошел уже второй час их пребывания в парке; разогнав французских солдат и зевак, ренактеры захватили танки и бронетранспортеры, окружавшие «Евро-Бисли». На военном языке – расширили захваченный плацдарм.
Танковые пушки и пулеметы, до сих пор нацеленные в сторону парка, теперь развернули в противоположном направлении, перекрыв дороги секторами обстрела.