Харлан Кобен - Шесть лет
— Я знаю её дочь Натали. Посему подумал, что было бы мило навестить её.
— Уверена, что Сильвия оценит, — Улей жестом показала налево. — Наша гостиная удобна и привлекательна. Вы не возражаете провести встречу там?
Привлекательна?
— Конечно, — сказал я.
Улей встал.
— Я скоро вернусь. Чувствуйте себя, как дома.
Я пошёл в удобную, «привлекательную» гостиную. И понял в чём дело. Улей хотела, чтобы встреча прошла в людном месте, на случай если я не был честен. В этом есть смысл. Лучше перебдеть, чем недобдеть. Диваны были довольно милыми с цветочным рисунком, и всё же они выглядели какими-то некомфортными. Здесь всё было каким-то некомфортным. Весь дом был смоделирован таким образом, чтобы выглядеть идеальным, чтобы подчеркнуть положительные стороны, но запах антисептика, промышленных моющих средств и, да, не побоюсь сказать, пожилых людей, был очевиден. Я остался стоять. В углу примостилась старушка с ходунками и в драном халате. Она, бешено жестикулируя, разговаривала со стеной.
Мой новый одноразовый телефон начал звонить. Я посмотрел на определитель номера, но единственный человек, которому я давал этот номер, была миссис Динсмор. В комнате был знак, оповещающий, что использование телефонов запрещено, но я и так сейчас хожу по лезвию ножа. Посему я зашёл за угол, отвернулся к стене, а-ля старушка с ходунками, и сказал шёпотом:
— Алло?
— Личное дело Арчера Майнора у меня, — сказала миссис Динсмор. — Отправить вам его на почту?
— Было бы замечательно. А оно сейчас перед вами?
— Да.
— Там нет ничего странного?
— Я ещё не смотрела. Что именно в нём может быть странного?
Я задумался.
— Какая-нибудь связь между жертвами двух убийств. Может быть, они жили в одном общежитии? Посещали одни занятия?
— Это просто. Нет. Арчер Майнор выпустился до того, как Тодд Сандерсон поступил сюда. Что-нибудь ещё?
Пока я вычислял в голове, что ещё может быть, холодная рука сжала моё сердце.
Миссис Динсмор сказала:
— Вы всё ещё там?
Я сглотнул.
— Арчер Майнор был на кампусе, когда профессор Клейнер сбежал?
Короткая пауза. Затем миссис Динсмор произнесла далёким голосом:
— Думаю, он был на первом или втором курсе.
— Вы не могли бы посмотреть…
— Уже смотрю.
Я услышал, как переворачиваются страницы личного дела. Я оглянулся назад. Старушка с ходунками и в рваном халате подмигнула мне с намёком. Я подмигнул ей в ответ. А почему нет?
Миссис Динсмор сказала:
— Джейк?
Она опять назвала меня по имени.
— Да?
— Арчер Майнор посещал курс профессора Клейнера, который назывался «Гражданство и плюрализм». Согласно записям, он получил оценку «А».
Улей вернулся, толкая впереди себя инвалидное кресло с матерью Натали. Я узнал Сильвию Эйвери, поскольку видел её шесть лет назад на свадьбе. Годы не щадили её и до этого, и судя по тому, что я видел теперь, ничего не изменилось.
Всё ещё держа телефон у уха, я спросил миссис Динсмор:
— Когда?
— Что когда?
— Когда Арчер Майнор посещал этот курс?
— Давайте посмотрим, — миссис Динсмор ахнула, но я уже знал ответ. — Это был тот семестр, когда профессор Клейнер исчез.
Я кивнул сам себе. Следовательно, оценка «А», которую все получили в том семестре.
Мои мысли, так или иначе, возвращались к воскресенью. Я поблагодарил миссис Динсмор и отключился, когда Улей подкатила ко мне Сильвию Эйвери. Я надеялся, что мы побудем наедине, а Улей подождёт в сторонке. Я прочистил горло.
— Мисс Эйвери, возможно, вы меня не помните…
— Свадьба Натали, — сказала, она без колебаний. — Ты тот депрессивный парень, которого она бросила.
Я посмотрел на Улей. Улей положила руки на плечи Сильвии Эйвери.
— Всё хорошо, Сильвия?
— Конечно же, хорошо, — огрызнулась она. — Уходи, оставь нас наедине.
Её деревянную улыбку нельзя было назвать очень милой, но с другой стороны дерево оно и есть дерево. Улей вернулась к столу. Она напоследок одарила нас взглядом, который словно говорил: «Может быть, я и не сижу рядом с вами, но я буду наблюдать».
— Ты слишком высокий, — сказала Сильвия Эйвери.
— Извините.
— Не извиняйся. А просто сядь, чёрт возьми, пока я не потянула шею.
— О, извините.
— Опять ты со своими извинениями. Садись, садись.
Я сел на диван. Она некоторое время изучающе смотрела на меня, а потом сказала:
— Что тебе нужно?
Сильвия Эйвери, казалась маленькой и иссохшей в своём инвалидном кресле, но опять же, кто в нём бы выглядел большим и сильным? Я ответил ей вопросом на вопрос.
— Вы что-нибудь слышала от Натали?
Она посмотрела на меня подозрительным уничижительным взглядом.
— Кому это нужно знать?
— Эм, мне.
— Я получаю открытки время от времени. Зачем?
— Но вы не виделись с ней?
— Неа. Но это ничего. Она обладает свободолюбивым духом, знаешь ли. Когда вы даёте свободному духу свободу, он улетает. Это его суть.
— А вы не знаете, где приземлился этот свободный дух?
— Не то, чтобы это твоё дело, но она живёт заграницей. Она счастлива с Тоддом. Я надеюсь увидеть этих ребят однажды, — её глаза немного сузились. — Ещё раз как тебя зовут?
— Джейк Фишер.
— Ты женат Джейк?
— Нет.
— Был женат?
— Нет.
— У тебя есть девушка?
Я не потрудился ответить.
— Жалко, — Сильвия Эйвери покачала головой. — Большой, сильный мужчина, как ты, должен быть женат. Ты должен защищать свою женщину. Тебе не следует быть одному.
Мне не нравилось направление, по которому пошёл разговор. Настало время изменить его.
— Мисс Эйвери?
— Да?
— Вы знаете, чем я зарабатываю на жизнь?
Она оглядела меня с ног до головы.
— Ты выглядишь, как полузащитник.
— Я профессор колледжа.
— О.
Я развернулся таким образом, чтобы хорошо видеть её реакцию на то, что я собираюсь сказать.
— Я преподаю политологию в колледже Лэнфорда.
Какого бы цвета не были её щёки, всю краску с них смыло моментально.
— Миссис Клейнер?
— Это не моё имя.
— Было когда-то, разве нет? Вы изменили его после того, как ваш муж покинул Лэнфорд.
Она закрыла глаза.
— Кто сказал тебе?
— Длинная история.
— Натали говорила что-нибудь?
— Нет. Никогда. Даже тогда, когда я привёл её на кампус.
— Хорошо, — она подняла дрожащую руку ко рту. — Боже мой, а как тогда ты узнал?
— Мне нужно поговорить с вашим бывшим мужем.
— Что? — её глаза расширились от испуга. — О, нет, этого не может быть…
— Чего не может быть?
Она так и сидела, прижав руку ко рту и ничего не говоря.
— Пожалуйста, мисс Эйвери. Мне очень нужно поговорить с ним.
Сильвия Эйвери зажмурила глаза так сильно, как будто она была ребёнком, испугавшимся монстра. Я посмотрел на Улей. Она наблюдала за нами с неприкрытым любопытством. Я улыбнулся натужной улыбкой, такой же фальшивой. как и её, чтобы показать, что всё хорошо.
Сильвия Эйвери сказала шепотом:
— Почему сейчас?
— Мне нужно поговорить с ним.
— Это было давным-давно. Ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы жить дальше? Как это было больно?
— Я не хочу никому причинять боль.
— Да? Тогда остановись. Зачем тебе понадобился этот человек? Ты знаешь, что его побег сделал с Натали?
Я ждал, надеясь, что она продолжит. И она продолжила.
— Ты должен понять. Джули, эм, она была маленькой. Она едва помнит отца. Но Натали… Она так и не смогла его забыть. Не смогла отпустить его.
Её рука снова вспорхнула к лицу. На её лице появилось отсутствующее выражение. Я ждал продолжения, но было очевидно, что Сильвия Эйвери не будет рассказывать дальше.
Я попытался стоять на своём.
— Где сейчас профессор Клейнер?
— В Калифорнии.
— Где именно в Калифорнии?
— Не знаю.
— Лос-Анжелес? Сан-Франциско? Сан-Диего? Это большой штат.
— Я же сказала, я не знаю. Мы не общаемся.
— Так, откуда тогда вы знаете, что он в Калифорнии?
Пауза. Я заметил, что по её лицу пронеслась тень.
— Я не знаю. Он мог переехать.
Ложь.
— Вы сказали своим дочерям, что он снова женился.
— Правильно.
— Откуда вы знаете?
— Аарон позвонил и рассказал мне.
— Я думал, что вы не общаетесь.
— Не общаемся уже очень долгое время.
— Как зовут его жену?
Она покачала головой.
— Не знаю. И не сказала бы тебе, даже если бы знала.
— Почему? Не сказать дочерям, понятно. Вы защищаете их. Но почему вы не сказали бы мне?
Её глаза метались из стороны в сторону. Я решил блефовать.
— Я посмотрел брачные записи. Вы ведь так и не развелись.
Сильвия Эйвери издала тихий стон. Улей никаким образом не могла услышать его, но, тем не менее, её уши навострились, как у собаки, которая услышала звук, который больше никто не слышит. Я снова улыбнулся Улею той же улыбкой «всё хорошо».