Уоррен Мерфи - Ярость небес
– Его здесь нет, – торопливо ответил его напарник.
В этот момент из приоткрытой двери высунулся мужчина – шатен средних лет со светло-голубыми глазами. Во рту он держал потухшую трубку, украшенную изображением женской головы.
– Чего вы там толчетесь, лентяи? Хватайте его!
– Значит, вы мне наврали, – укоризненно покачал головой Римо, глядя на переднего в черном костюме. – По-вашему, лорда Гая здесь нет?
– Инструкции, – вздохнул тот, пожав плечами.
– Знаете что? Я притворюсь, что вас не вижу, а вы идите. Пора на файф-о-клок.
Кивнув, передний словно растаял в воздухе.
– Сговорчивый, – одобрительно кивнул Римо. – Ну, а вы двое что?
– Пять минут? – переспросил стоявший у двери.
– Ну, может, шесть, – Римо покачал головой.
– О чем вы там? – снова высунулся из двери лорд Филлистон. – Чего церемонитесь? Этот тип явно опасен.
– Сожалею, но мы не можем остановить его, сэр.
– Откуда вы знаете? Вы же и не пытались!
– Пытались, в том-то и дело, сэр. Еще утром. Сами видите, чем все это кончилось.
– Шесть минут, – произнес Римо просительно. – Ну, семь, может.
– Поцелуйте меня в зад, – с достоинством истинного дворянина молвил лорд Филлистон и с грохотом захлопнул за собой дверь.
– Что ж, теперь у меня нет выбора, – развел руками Римо.
– Вы поосторожней, мы на работе все-таки.
– Комар носа не подточит, – пообещал Римо. И вдруг громко щелкнул пальцами. Стоявшие на площадке моргнули от неожиданности, а когда открыли глаза, странного типа в мокрой майке перед ними уже не было.
Оба стража озадаченно уставились в потолок. Но и на потолке странного визитера тоже не было видно. Просочиться в боковую дверь он тоже не мог. Оставался только лестничный пролет.
Подойдя к пролету, оба агента не сговариваясь решили, что он какой-то очень темный и неприветливый. Что было странно, четверть часа назад у него был нормальный вид. Они сотни раз ходили мимо него и даже имели привычку кидать окурки.
Пошептавшись, оба агента легли на лестницу и, переместившись в таком положении ближе к краю, заглянули в пролет.
На них смотрели два страшных темных глаза.
– Бу-у-у! – произнес Римо негромко, но этого оказалось достаточно.
Оба агента, словно подброшенные пружиной, вскочили и, вопя от страха, кинулись вниз по лестнице. Однако некая странная сила подняла их в воздух и сбросила в зияющий чернотой лестничный пролет. Пролетев полтора этажа, агенты одновременно потеряли сознание.
Дверь в кабинет лорда Филлистона Римо открыл без стука.
Увидев его, лорд Гай вскочил со стула, кипя от ярости. И, не имея под рукой другого оружия, швырнул в незваного пришельца свою трубку.
Поймав ее, Римо подошел к столу и молча протянул трубку ее владельцу.
– Обожжетесь, – уже спокойным тоном заметил лорд Гай.
Римо только сейчас увидел, что держит трубку не за мундштук, а за чашечку, в которой все еще тлел табак.
– Анна Болейн? – спросил он, опуская трубку на подставку.
– Она, – утвердительно кивнул лорд Гай.
– Вроде какой-то ее фильм я когда-то видел.
– Вряд ли.
– Ну, тогда, – снова взяв трубку, Римо растер чашечку вместе с тлеющим табаком и раскаленную пыль и сунул эту смесь в ладонь лорда Гая, – может, я ее с кем-то путаю.
– В-вы что? – вытаращил от боли глаза лорд Гай, когда Римо, словно тисками, сжал пальцами его кулак. Запахло паленым.
– Я тороплюсь, – напомнил Римо.
– Да, разумеется...
– Поэтому вам лучше всего рассказать все и сразу. Тем более, что вам есть что мне рассказать.
– П-пожалуйста... больно очень...
– Расскажите мне о паровозах, – попросил Римо.
– Что... что именно?
– Например, почему они падают с неба.
– Наверное... наверное, их сбрасывают?
– Ответ неверный, – покачал головой Римо, сильнее сжимая кулак. Об ожоге лорд Гай уже забыл – он услышал, как начали похрустывать его кости.
– А-а-а-а-аааа! – затянул он на одной ноте, закатывая глаза.
– Попробуем снова. Сведущие люди мне сказали, что вы кое-что знаете о магнитном ускорителе.
– Понятия не имею об этой чертовой штуке... а-а-а-а-аа!
– Я ведь могу сильнее...
– Я и орать могу громче, но ни черта не понимаю, о чем вы меня спрашиваете!
Римо озадаченно нахмурился. Обычно оказавшиеся в таком положении были счастливы поведать Римо самые сокровенные тайны. Неужели этот тип и правда ничего не знает? Тут Римо вспомнил, что лорд Гай – шеф самого секретного отдела британской разведки. Может, его просто научили переносить боль? Хотя он вот-вот сознание потеряет... Актерствует, решил Римо. И снова нажал.
...Очнувшись через несколько минут, лорд Гай сдул с правой ладони остатки пепла и лизнул шершавое красное пятно.
– Сообщу кое-какие подробности, – снова возобновил Римо разговор. – Буду рад, если и вы мне что-нибудь расскажете. Разумеется, когда вдоволь себя полижете.
– Уже, уже! – Лорд Гай поспешно стряхнул с губ крошки пепла.
– На Америку совершено нападение.
– Да, знаю.
– Так, начало хорошее.
“Может, с ним надо по-другому? – подумал Римо. – Чем меньше его напрягаешь, тем больше можно получить сведений”. Пожав плечами, он решил продолжать в том же духе.
– Раз вы знаете, что нас бомбили, может, вы еще и скажете кто?
– Какая-то из южноамериканских стран.
Римо досадливо покривился.
– Опять врете. Мне говорили, что снаряд был запущен из Африки.
– Вряд ли. Можете себе представить африканскую страну, обладающую таким оружием?
– А в Южной Америке что, есть такие?
– Об этом не имею понятия, но если откроете верхний ящик стола, там лежит копия моего доклада премьер-министру.
Выдвинув ящик, Римо действительно обнаружил в нем папку с несколькими машинописным страницами. Он бегло просмотрел их.
– Тут сказано, что тип неизвестного оружия определить не удалось, что, действительно?
– К сожалению, именно так.
– А вот это: “Безусловно ущемляя глобальные интересы США, для СК эти события могут иметь положительный эффект”. СК – это что такое?
– Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
– А я думал, мы с вами союзники, – удивился Римо.
– До определенных пределов – да.
– Понятно. – Руку шефа секретного отдела Римо предусмотрительно не отпускал. – И вы действительно не имеете отношения к этой бомбежке?
– Никакого, – лорд Гай устало покачал головой.
– А я, признаться, получил иную информацию. Кто же это распускает о вас подобные слухи?
– Гм... Учитывая то, что я глава этого... учреждения, список подозреваемых поистине бесконечен.
– Назовите сбитому с толку туристу хотя бы две-три фамилии.
– Фамилии? Это могут быть целые страны. Например, Ирландия, я имею в виду ИРА. Советы. Китай. Лобиния.
– Ну, я уже совсем растерялся. С чего вдруг Лобинии понадобится делать из вас бифштекс?
– Позволю себе напомнить вам инцидент с их дипломатами – недавний, всего пару лет назад. Мы тогда взяли нескольких сотрудников лобинийского посольства с поличным: они готовились убрать своих же диссидентов, укрывшихся от лобинийского режима в Англии. Мы, естественно, велели им убираться. Посольство отказалось наотрез, но мы блокировали его на несколько дней и все-таки вынудили мерзавцев покинуть страну. Да еще передали материал прессе.
– Да, припоминаю что-то подобное.
– Их лидер, полковник Интифада, с тех пор и ненавидит нас. Лютой ненавистью.
– Н-да, – кивнул Римо. – Восток – дело тонкое. А вы, похоже, и правда непричастны к этому делу.
– Рад, что вы это наконец-то допускаете. А... простите... руку мою вы теперь можете отпустить?
– Ох, да. Это вы меня извините. Слушайте, это была чудовищная ошибка. Позвольте принести вам мои искренние извинения.
– Да что там... Как, вы уже уходите?
– Работа.
Уже у самой двери Римо обернулся.
– Ой, еще одно...
– Да?
– За трубку тоже простите.
– Пустяки, – махнул рукой лорд Филлистон. Ему уже было не до того – нужно еще как-то объяснить все это премьер-министру. Нет, дудки, он не станет ничего объяснять, а немедленно отправится в Южную Америку. Если даже ничего там не отыщет, то, по крайней мере, загорит. Что, в общем-то, тоже совсем неплохо.
Глава 28
Казалось, что Гамид аль-Мудир окончательно утратил рассудок. Он носился по всей рубке управления, как помешанный.
– У нас нет времени! – орал он. – Всех, всех сюда! Полковник должен прибыть с минуты на минуту!
Толпа одетых в темно-зеленые комбинезоны людей бросилась к паровозам. Их нужно было сгрузить с платформ, но как это сделать – не знал никто. В конце концов решили тянуть за канаты, человек двадцать – с одной стороны, столько же – с другой. Но паровозы не двигались.
– Давайте, давайте же! – как резаный, вопил аль-Мудир.
Наблюдавший за всем происходящим из рубки Петр Колдунов раздраженно пожал плечами. Ему было все равно – чем дольше они провозятся, тем позже состоится запуск. А может, из-за этой задержки полковник Интифада разъярится так, что прикажет наконец казнить аль-Мудира. Колдунов улыбнулся при этой мысли. Аль-Мудира он ненавидел еще больше, чем аль-Кайда – его предшественника.