Нелсон Демилл - Ночная катастрофа
— Больно, да?
— Почему, интересно знать, мне должно быть больно?
— Всегда больно, когда падаешь с небес на землю.
Кейт улыбнулась и сказала:
— Полагаю, тебе-то уж падать не приходилось?
— Мне — нет. — Я заказал себе виски с содовой. — Но почему твое лицо кажется мне знакомым?
Кейт опять одарила меня своей очаровательной улыбкой.
— Представления не имею. Я недавно приехала в этот город.
— Я тоже, — ответил я. — Только что сошел на берег. Хотя это был всего-навсего паром со Стейтен-Айленда.
Официант принес мне виски, и мы с Кейт чокнулись.
— Так где же ты был?
— Я тебе сказал. На Стейтен-Айленде.
— Я думала, ты пошутил.
— Такими вещами не шутят. Я действительно там был.
— Но зачем ты туда ездил?
— Присматривал для нас дом. Скажи, ты когда-нибудь думала о том, чтобы завести детей?
— Ну, положим… думала. А почему ты спрашиваешь?
— Я в положении.
Кейт похлопала меня по животу и сказала:
— Понятно. Интересно, что это навело тебя на мысль о детях и собственном доме?
— Просто я поговорил с одной женщиной-полицейским, которая находится в отпуске по уходу за ребенком. В 1996 году она работала в ОАС и допрашивала свидетелей в «Бейвью-отеле».
— Неужели? И как же ты ее нашел?
— Я могу найти кого угодно и что угодно.
— Ты не можешь найти даже пару носков одного цвета. Ну и что же тебе рассказала эта дама?
— Она допрашивала горничную, которая видела парня, выходившего из гостиничного номера с покрывалом. Тем самым, которое потом нашли на пляже. Эта горничная видела и его спутницу.
Кейт с минуту обдумывала мои слова, потом спросила:
— Федералам удалось установить их личности? Что думает по этому поводу твоя знакомая?
— Насколько она знает, не удалось. Парень зарегистрировался в гостинице под вымышленным именем, — сообщил я и глотнул виски.
— Что еще ты от нее узнал?
— Я узнал, что три федеральных агента, занимавшихся этим делом, не делились информацией со своими коллегами из Департамента полиции Нью-Йорка. Впрочем, я и раньше об этом догадывался.
Кейт промолчала.
Я посмотрел на нее и сказал:
— Меня интересует вот что — как рапорт из Уэстгемптонского отделения полиции о найденном на пляже покрывале попал в твои руки?
Кейт помолчала еще несколько секунд, потом нехотя произнесла:
— Это произошло случайно. В мотеле я перебирала пачку полицейских отчетов, и вдруг по какой-то непонятной причине мое внимание привлек рапорт офицера из Уэстгемптона…
— Ответ неверный. Попробуй еще раз.
— Ладно… Попробую. Как-то вечером мы с Тедом выпивали, и он проболтался об этом рапорте. Должно быть, потому, что слишком много тогда выпил.
Я почувствовал себя так, словно меня окунули в дерьмо, но не подал вида и нежно произнес:
— Помнится, раньше ты говорила, что ни с кем, включая Нэша, это дело не обсуждала…
— Я соврала. Ты уж извини.
— О чем еще ты мне лгала?
— Больше я тебе не лгала. Клянусь.
— А зачем ты вообще мне лгала?
— Полагала, что тебе не так уж важно, как я раздобыла эту информацию… К тому же ты всегда бесишься, стоит мне только упомянуть о Теде Нэше, поэтому я решила не говорить тебе правду.
— Бешусь?
— Просто с ума сходишь.
— Чушь собачья!
На нас стали обращать внимание — должно быть, потому, что я несколько повысил голос. Бармен посмотрел в нашу сторону и осведомился:
— Эй, у вас все в порядке?
— У нас все в полном порядке, — сказала Кейт, потом посмотрела на меня и спросила: — Может, пойдем отсюда?
— Это почему же? Мне здесь нравится. Кстати, если ты забыла мне сказать кое-что еще — скажи сейчас.
Хотя Кейт вела себя сдержанно, я видел, что она расстроена. Что же касается меня, то я просто дымился от злости.
— Давай выкладывай — чего там!
— Только не надо на меня давить. Ты не…
— Говори, Кейт. И не пытайся меня надуть, прошу тебя.
Она глубоко вздохнула и произнесла:
— О'кей… Я скажу тебе кое-что… Только это не то, о чем ты думаешь…
— Не важно, о чем я думаю. Говори…
— Ну хорошо… Тед тоже работал над этим делом, о чем тебе сейчас наверняка уже известно. Я знала его очень давно… но мы никогда не были близки, о чем я тысячу раз уже тебе говорила.
— Какая разница? Он умер. Меня сейчас больше интересует, почему он вдруг рассказал тебе о покрывале и найденной на нем крышке от объектива видеокамеры.
— Я и сама не знаю… В тот вечер мы сидели в местном баре… это было через неделю после катастрофы, и все тогда здорово набрались — даже я… И он рассказал мне о том рапорте и прибавил, что «эта парочка, должно быть, трахалась на пляже и снимала все это на видеокамеру, а раз так, то, вполне возможно, записала на видеопленку и взрыв». Я задала ему пару вопросов, но он неожиданно замолчал и за весь вечер не проронил больше ни слова. На следующий день он вызвал меня к себе и сказал, что его парни нашли этих двоих и что эти люди оказались гораздо старше и состояли в законном браке. Что же касается крышки от объектива, то она была не от видеокамеры, а от обыкновенного фотоаппарата, и эта пара ничего не видела и соответственно никакого взрыва не фотографировала. — Сказав это, Кейт взболтала свой коктейль, лед в котором почти растаял.
— Продолжай…
— Ладно… Из его слов я поняла, что он жалеет о своей вчерашней откровенности, и сказала ему: «Обидно, что все так вышло», — или что-то в этом роде, и оставила эту тему. Но потом я поехала в участок в Уэстгемптоне, где мне сказали, что федералы к ним уже наведывались и письменный рапорт о находке забрали. Еще мне сказали, что федералы обещали вернуть копию и они, то есть копы, ждут их с минуты на минуту. Должно быть, бедняги и по сию пору их ждут, поскольку федералы никаких копий, как ты сам понимаешь, возвращать им не собирались. — Кейт улыбнулась. — Но не это главное. Главное, что мне удалось узнать имя копа, который был в тот вечер на пляже и составил рапорт, и даже поговорить с ним. Признаться, разговаривал он со мной неохотно, считал, должно быть, что нарушает свои служебные обязанности, но мне в конце концов удалось его разговорить, и он сообщил об одеяле, которое, по его словам, скорее всего принадлежало местному мотелю или гостинице. Я к тому времени выслушала уже столько рассказов свидетелей, что, честно говоря, не слишком внимательно следила за его повествованием — не видела в этом особого смысла. В конце концов, этим делом занимались Тед и его люди. Но потом, неделю спустя, я на несколько дней вернулась в офис и исключительно из любопытства обзвонила местные гостиницы и мотели. И, как уже тебе говорила, побеседовала с менеджером «Бейвью-отеля» Лесли Розенталем, который сообщил мне, что агенты ФБР приезжали к ним, привезли найденное на пляже покрывало и опросили обслуживающий персонал и постояльцев. Розенталь особо отметил, что шеф федералов ничего не сказал им о сути дела и лишь потребовал помалкивать об их визите. — Кейт посмотрела на меня и добавила: — Вот, пожалуй, и все.
— И кто же был этот шеф? — спросил я.
— Лайэм Гриффит. Уверена, ты уже узнал об этом от своей знакомой со Стейтен-Айленда.
— Да. Но почему ты мне об этом ничего не говорила?
— Потому что с самого начала предупредила тебя, что никаких имен называть не буду. Вот почему я не сказала тебе о Теде.
— Тед умер. Ну и что ты сделала с информацией, полученной от мистера Розенталя?
— Да ничего. Честно говоря, не представляю, как бы я могла ею в тот момент воспользоваться. Разве что поразмышлять над ней? Вот я и размышляла, пока меня не вызвали в УПО — о чем я тебе уже говорила. — Кейт допила свой коктейль и добавила: — Я уверена, Тед знал о том, что я попыталась сунуть свой нос куда не надо и получила за это выговор, но он не сказал мне: «Жаль, что я тебя во все это втянул», — или что-нибудь в этом роде. Он просто стал меня сторониться.
— Бедное дитя.
— Хватит ерничать, Джон. Мне нечего скрывать и нечего стыдиться. Поэтому давай оставим эту тему.
— Ты мне солгала.
— Да, солгала. Чтобы избежать неприятной сцены. Какая, в самом деле, разница, от кого я получила эту информацию? Девяносто девять процентов из того, что я тебе сказала, — чистая правда, а то, чего не сказала, никак не может тебе навредить. Так что радуйся, что Тед Нэш, когда выпивал, становился таким же болваном, как все мужики — и ты в том числе. И давай поставим на этом точку, ладно?
Я никак не стал комментировать заявления своей жены. Но злость меня по-прежнему не отпускала. Меня бросало то в жар, то в холод.
Кейт просунула руку мне под локоть, изобразила улыбку и сказала:
— Хватит дуться. Давай-ка лучше я закажу тебе что-нибудь выпить.
Если бы к тому времени я уже пропустил пару стаканчиков виски, то, вполне возможно, не разволновался бы так сильно. Но я не успел покончить даже с первой порцией, и тот факт, что моя жена мне солгала, не давал мне покоя. Кроме того, меня терзали сомнения относительно обстоятельств, в которых Тед поведал Кейт о найденном на пляже покрывале. Уж не лежали ли они, чего доброго, сами в этот момент на каком-нибудь покрывале или одеяле?