Стюарт Вудс - Полицейская сага
Джонсон-с-Негнущейся-Спиной хлопнулся на нары и глубоко вздохнул. Можно было подумать, что он улегся у себя дома в постель после тяжелого трудового дня.
Потом кто-то зашел заявить о пропаже велосипеда, затем последовала пара телефонных звонков, и Санни так и не сумел вновь заняться старыми делами. Тем не менее, убийство мальчика не выходило у него из головы, но прочитать отчет Уилла Генри по поводу второго убийства он в тот день так и не успел.
Глава 6
Билли Ли сидел в тени пеканового дерева на ящике из-под кока-колы и наблюдал за тем, как его жена очаровывает и гоняет в хвост и гриву целую бригаду плотников и представителей прочих строительных специальностей с тем, чтобы они вели работы в уже наполовину выстроенном доме в строгом соответствии с ее желаниями. За четыре года пребывания в Англии, он почти позабыл, до чего жарко бывает в июле в Джорджии. А Патриция наслаждалась теплом. Она заявила, что за всю жизнь так намерзлась и что теперь ей уже никогда не будет слишком жарко. Тут он заметил, как в отдалении двое чернокожих чинят ограду из колючей проволоки.
К проектированию и строительству нового дома он практически почти не имел отношения, поскольку оба его вновь обретенных клиента, фабрика и банк, сидели у него на шее и болтали ногами; поскольку Холмс таскал его на все встречи клубов «Киваниз», «Ротари» и «Джей-Си» во всех трех графствах, не считая всех и всяческих церковных мероприятий, а также пикников, о которых им только удавалось прослышать; и еще поскольку Патриция заявила, что не желает, чтобы он путался под ногами. К величайшему его удивлению, она привезла в недрах своих сундуков тщательно разработанную проектно-строительную документацию на двухэтажный дом в георгианском стиле, подобный тому, что был знаком ей по Англии, и в рекордно короткий срок, невзирая на послевоенный дефицит, ей удалось собрать людей и материалы и приступить к строительству. Таким образом, не пройдет и нескольких недель, как они вселятся в дом с четырьмя спальнями и тремя ванными комнатами, непропорционально большой применительно к их потребностям и доходам. И когда Билли стал протестовать, Патриция, с огромной неохотой, открыла ему секрет, что у нее, оказывается, тьма-тьмущая собственных денег, и она их собирается тратить, как ей вздумается, а вздумалось ей потратить их на дом, где они будут жить всю оставшуюся жизнь, ибо у нее нет ни малейшего намерения кочевать, подобно цыганам. Тогда он целиком посвятил себя работе и избирательной кампании, предоставив ей полную свободу действий.
А сейчас на дороге из Рэли в Делано поднималось облако пыли, за которым угадывалась маленькая точка — автомобиль. По мере его приближения становилось ясно, что это полицейская машина из Делано, и, в конце концов, он въехал на только что вымощенную по распоряжению Патриции дорожку и остановился возле дома. Из машины вышли Санни Баттс и Чарли Уорд.
— Добрый день, полковник, — прямо-таки пропел Санни.
Огромное число людей называло Билли «полковником», причем, как правило, вовсе не потому, что он получил в армии соответствующее звание. В Джорджии, как и в большинстве южных штатов, юристов звали именно так. Билли так и не узнал, почему.
— Как поживаете, Санни? — Билли поднялся и пожал руки обоим полицейским.
После парада вернувшихся с войны ветеранов он практически не встречался с Санни, разве что изредка видел его, когда тот на мотоцикле патрулировал улицы или регулировал уличное движение.
— Прекрасно, полковник. Вот это будет дом, так дом! — с восхищением воскликнул Санни, глядя на стройку.
— Ну, если моя жена что-то делает, то уж с размахом! Чем могу быть полезен?
Санни передал конверт.
— У меня для вас хорошие новости. В участок только что приезжал парень с новеньким «шевроле» для вас. Сказал, что не нашел вас ни в офисе, ни на трейлерной стоянке, и решил что будет правильно оставить машину у нас. Здесь документы и ключи. Мы посадили его на автобус, идущий в Атланту.
— Великолепно! — Билли взял бумаги. — Парень, с которым я вместе служил, теперь получил дилерство в Атланте. — Месяц назад Билли направил ему солидный задаток и выразил готовность взять все, что только он подберет. — Огромное спасибо за то, что вы поставили у себя машину и проделали такой путь!
— Рад был сделать это. Кроме того, — Санни кивнул в сторону «форда» 1938 года, — мне хотелось узнать, не интересуетесь ли вы покупателем на вашу машину. Я ищу как раз открытую.
— Да, конечно, идите, поглядите. — Они прошли к машине. — Вначале она была не бог весть что, но я на нее потратился — поменял кольца, сделал кое-где новую проводку, расточил головки всех четырех цилиндров. Теперь она в хорошей форме, если не считать кое-где маленьких пятнышек ржавчины. Запаска, правда, далеко не новая, но, как запаска, сойдет.
Санни обошел машину со всех сторон, проверил ногой шины, кое о чем спросил, послушал, как работает мотор. Они поторговались и, в конце концов, договорились о цене. Санни выписал чек. Патриция спустилась по лесенке-времянке, и Билли познакомил ее с обоими полицейскими.
— Санни только что купил этот потрясный «форд»-кабриолет, — сообщил ей Билли.
— И много вы ему заплатили, чтобы отогнать его подальше?
Билли сделал вид, будто ему неприятно слышать такое.
— Он приобрел эту машину за гроши. Эти двое предварительно обработали меня мешочками с песком.
— Послушайте, офицер Баттс, мне ее будет недоставать. Обращайтесь с нею хорошо. Билли больше никогда не купит столь же романтический экипаж.
— Не беспокойтесь, миз Ли. У меня она будет работать еще лучше. — Он обратился к Билли. — Кто делал вам мотор? Микки Шелтон?
— Нет, Маршалл Паркер, цветной, который открыл свое заведение в Брэйтауне. Он хорошо поработал. Рекомендую. И берет он намного меньше, чем Микки.
Санни покачал головой.
— Ну, я еще ни разу не встречал ниггера, способного починить более сложную машину, чем тачку. Надеюсь, что вы в нем не обманываетесь, судя по тому, в каком состоянии я купил эту штуку.
Билли поглядел в землю.
— Маршалл работает хорошо. Насколько я знаю, он и в армии хорошо работал. За Анцио он получил Бронзовую звезду. — Тут Билли решил переменить тему. — Слышал, вы побывали в Арденнах.
— Ага.
— Туго там пришлось, да?
— Только тем, кто не умеет справляться с трудностями. У меня проблем не было. Мы обходились без «Ниггеров Элеоноры».
Билли почувствовал, как на него накатывает гнев.
— Надеюсь, что машина вам понравится, Санни. Заезжайте завтра ко мне в офис, и я передам регистрационные документы.
— Само собой, полковник! — Санни прыгнул в «форд» и укатил, а следом за ним поехал Чарли Уорд в полицейской машине.
— Любопытно, — проговорила Патриция. — Он даже не заметил, что ты недоволен, как он отзывается о Маршалле Паркере.
— Еще как заметил! — заявил Билли, глядя на дорогу вслед Санни. — Он просто пытался меня подколоть. Я знал таких в армии. Они все время пытались проверить, как далеко можно зайти с тобой. Заметил, как миленький!
Санни свернул с дороги на Рэли и выехал на шоссе номер сорок один. Остававшиеся до Делано две мили он проехал со скоростью семьдесят пять миль в час. На мгновение он оторвал руки от руля и заметил, что на этой скорости он слегка подрагивал. На шестидесяти он стоял, как вкопанный. Черт, а он был готов отдать лишние две сотни за эту машину, если бы Билли Ли настаивал. Ну и дурак!
Когда он подъезжал к городской черте, то заметил объявление, которого не видел раньше: «Гараж Паркера — ремонт всех марок и моделей». Билли Ли сказал, что ниггер берет намного дешевле, чем Микки Шелтон. Санни встал на грунтовую площадку рядом с бывшим хлевом и выключил мотор. Увидел, как из-под старого «плимута» торчат чьи-то ноги. Вышел из машины и зашел внутрь.
— К вашим услугам через минуту, — раздался голос из-под машины.
Санни нетерпеливо ждал какое-то мгновение, а затем постучал носком по торчащему ботинку.
— Ну, скорей, я не могу торчать тут весь день!
— Займусь вами, как только затяну этот болт. — В голосе чувствовалось некоторое раздражение.
Санни не мог стерпеть такого от ниггера. Через миг Маршалл выбрался из-под машины на фанерной тележке с колесиками. Встал и отер руки ветошью.
— Чем могу служить?
Секунду Санни стоял молча. Он не мог даже рта раскрыть. Наконец, заговорил:
— Умеете балансировать колеса?
У Маршалла заколотилось в груди, но он взял себя в руки и ответил ровным голосом:
— А как же!
— Ну, у меня передние на семидесяти пяти танцуют шимми. Похоже, требуется балансировка.
Маршалл поглядел на кабриолет.
— Вы купили эту машину у полковника Ли, верно?
— Да уж, конечно, черт возьми, я ее не украл!