Kniga-Online.club

Джон Сэндфорд - Жертва разума

Читать бесплатно Джон Сэндфорд - Жертва разума. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Надеюсь, это поможет.

– Доктор Редер, – послышал женский голос из телефонной трубки.

– Да, доктор Редер, несколько лет назад один из ваших пациентов совершил самоубийство. Тело удалось идентифицировать благодаря зубной формуле из вашего офиса, – сказал Лукас. – Парня звали Джон Мэйл.

– Я помню Джона. – Ее голос звучал четко. – Он провел у нас довольно много времени.

– Существует ли вероятность, что каким-то образом зубную формулу подменили? До того, как он покинул больницу?

– О, нет, я так не думаю. Он содержался взаперти, совсем в другой части больницы. Сначала ему пришлось бы оттуда выбраться, незаметно проскользнуть к нам, а потом проделать обратный путь. Это очень трудно осуществить.

– Проклятье, – сказал Лукас.

– А что, у вас возникли сомнения относительно того, что именно Джон спрыгнул с моста? – спросила Редер.

– Да. Кстати, вы случайно не видели фоторобот человека, похитившего миссис Манетт и ее дочерей? Он был напечатан в газетах.

– Да, видела. У Джона были темные волосы, – сказала Редер.

– Он мог их перекрасить…

– Одну минутку, возьму газету.

– Она пошла за газетой, – доложил Дэвенпорт Брансвику.

Пока они ждали, Лукас просматривал фотографии тела. Потом Редер взяла трубку.

– Если изменить цвет волос, если сделать их черными – я только что закрасила их ручкой, – то вполне возможно, что это Джон. Только линия подбородка немного не та.

Лукас кивнул. Он знал, что не ошибся.

– Хорошо. Скажите, а вам говорит что-то имя Глории Кросби?

– Глория? – ответила Редер. – Она работала у нас санитаркой.

Лукас закрыл глаза. Вот ты и попался.

Глава 22

Встревоженный Андерсон держал в руках стопку бумаги.

– Слоун сказал, чтобы ты взял машину, – сказал он, его усталое лицо фермера оставалось неизменно нахмуренным. – Данн выезжает, тебе пора идти.

– Продолжай заниматься Мэйлом, – сказал Лукас, надевая пиджак.

Андерсон принялся загибать пальцы.

– Мы ищем друзей Мэйла, чтобы выяснить, не встречал ли его кто-нибудь после моста. Пытаемся установить, кому на самом деле принадлежало тело, но с этим будут проблемы. Речь может идти о человеке, который лечил зубы в больнице, был близок к Мэйлу по возрасту и размерам, и находился там приблизительно в то же самое время; но таким параметрам отвечают сотни людей, и все они не вполне психически здоровы, а многих невозможно найти. Мы занимаемся родителями Мэйла – матерью и отчимом. Мы считаем, что они могли разойтись. Нам известно, что они перебрались в окрестности Сиэтла, но один из друзей приемного отца слышал, что там они перестали жить вместе, и мать снова вышла замуж.

– А удалось найти приличные фотографии Мэйла?

– Мы ждем снимки из больницы и отдела транспортных средств, но все они устарели на годы, – ответил Андерсон.

– Да, но если у нас будет с чего начать, мы сумеем их состарить. Если потребуется, передайте их моей компании. Сегодня утром ребята неплохо поработали.

– Хорошо. Тебе следует поговорить с шефом, стоит ли показывать их прессе. Если он настолько близко подошел к краю, как ты думаешь…

– Да. Я еще вернусь. Ничего не предпринимайте, пока мы все не обговорим. И если что-нибудь выяснится – что угодно, – позвони мне. Трубка постоянно будет со мной.

Когда Лукас выскочил из здания, Слоун уже шел ему навстречу с бейсболкой в руках.

– Где он? Где Данн?

– Едет по городу, – бросил Слоун через плечо, повернулся и быстро зашагал по улице. У тротуара их поджидал серый четырехлетний «Шевроле Каприс» с работающим двигателем. – Нам придется оправдываться.

Им выдали стандартные рации федералов: Лукас вышел на связь, проверил протоколы идентификации, после чего ему сказали, что зебра уже в пути; нужные предметы приобретены.

– Это означает, что они видят машину из вертолета, – сказал Дэвенпорт.

– Потрясающе, – проворчал Слоун.

– Так даже лучше, чем бред с «прием подтверждаю», – ответил Лукас. – Я его никогда не понимал.

– Ты захватил с собой карты?

– Да, а еще я на всякий случай взял карту Хадсона. – Дэвенпорт вытащил ее из кармана.

Рация прохрипела:

– Приближается к перекрестку авеню Белый Медведь.

– Знаешь, все слетело с катушек, – сказал Лукас. – Я сижу тут и думаю, что это уж чересчур странно.

Пока они следовали за машиной Данна по городу и в пригороды, Дэвенпорт рассказал Слоуну об идентификации Джона Мэйла.

– Но пока мы его не прижали, – сказал он.

– Если это наш парень, то проблем не будет, – уверенно заявил Слоун. – Как только мы получим лицо…

– Я надеюсь, – вздохнул Лукас.

Они выехали из города. Белый пушистый туман плыл над свежескошенными лугами – последний покос этого года. Урожай бобов и кукурузы, насколько мог оценить Дэвенпорт, был хорошим; золотые початки просвечивали сквозь зелень, бобы уже стали коричневыми и подсыхали. В нескольких милях от Сент-Пола над посадочной полосой кружил легкий самолет, и они видели пилота в коже и черном шлеме. Дальше, над рекой Сент-Круа, полдюжины ярких разноцветных шаров медленно дрейфовали на восток, в сторону Висконсина.

– Он съехал с 95-й… едет обратно, на восток, – сообщила рация.

– Это пятый; мы видим, как он приближается.

– Все на своих позициях, – послышался узнаваемый голос Дамбо.

– Съезжай на шоссе пятнадцать, – сказал Лукас, ткнув пальцем в указатель. – Направляйся на север, найди место для разворота. Мы не должны останавливаться. Если Мэйл рядом, он может меня узнать.

Слоун съехал с автострады и направился на север по гудронированной дороге.

– Сзади нас догоняет фургон, – сказал он.

Дэвенпорт соскользнул с сиденья вниз, а Слоун свернул налево. Фургон продолжал двигаться по главной дороге. Слоун посмотрел в зеркало заднего вида.

– За рулем женщина, блондинка, – сообщил он.

– Они вернулись на дорогу.

– Он на месте. Мы его контролируем.

– Пока у них неплохо получается, – нервно сказал Лукас.

– Дай им время, – проворчал Слоун. – Федералы способны испортить даже поллюцию.

Они одновременно посмотрели на часы.

– Пять минут, – сказал Слоун, и Дэвенпорт кивнул.

Они возвращались обратно к автостраде. Дорога оставалась пустой, вокруг расстилался мирный пейзаж – новые домики с пластиковой обшивкой в пастельных тонах, от закатных до цвета полыни. Тут и там поля доходили до самой дороги. На лугу паслись овцы.

– Зеленые пастбища, – сказал Лукас.

– О чем ты? – спросил Слоун, бросив на напарника быстрый взгляд.

– Зеленые пастбища из псалмов. Элли была права. Могу поспорить, что он приведет нас в Стиллуотер. Как далеко мы сейчас оттуда? Десять миль?

– Около того.

– Тогда давай поедем в ту сторону, – нетерпеливо сказал Дэвенпорт. – В любом случае от нас мало пользы.

– Если он нас куда-то ведет, то, возможно, все не так, как кажется…

– О да, тут ты совершенно прав.

– Мы получили подтверждение. Его нет, он ушел, Джимми, передай мне… что? Мы получили подтверждение мобильника, но все произошло слишком быстро. Мы можем его опознать, Джимми? Джимми? Субъект вышел из зоны отдыха, направляется к машине, мы можем осуществить перехват…

– Проклятье, что он сказал? – спросил Лукас. – Что сказал Мэйл?

– Субъекту было велено подойти к столику для пикника и взять записку, которая приклеена под ним, а затем следовать инструкциям… субъект подходит к столику, возвращается к машине, читает листок, он получил инструкции…

– Проклятье, нужно ехать, – сказал Дэвенпорт. – Это Стиллуотер.

Субъект в машине следует на запад по I-94.

– Не в ту сторону, – проворчал Слоун.

– Потом у него уже не будет выбора, – сказал Лукас и хлопнул себя по лбу. – А теперь думай, думай как следует: похититель вошел с Данном в контакт по сотовому телефону и направил его к телефону-автомату. Зачем? Почему снова не позвонил на мобильник? Ведь в этом случае у него не возникло бы проблем – телефон-автомат мог быть занят. Зачем он так поступил, а?

– Я не знаю. – Слоун нахмурился. – Может быть… нет. Если он не доверяет сейчас сотовому, почему использовал его вчера?

– А он и не доверял. Возможно, он сообразил, что мы его отслеживаем, – ответил Лукас. – Может быть, он хочет, чтобы мы держались рядом, чтобы знать, где мы. Могу спорить, сукин сын сейчас в Стиллуотере… Проклятье, что он делает?

Через три минуты рация снова захрипела:

– Субъект сворачивает на шоссе 15… пересекает автостраду, снова выезжает на нее…

– Что он делает? – спросил Слоун. – Почему поменял направление?

– Он направляется к шоссе 95, по которому поедет на север, к Стиллуотеру, – сказал Лукас. – Если забыть о карте, все гораздо проще. Как быстро мы туда доберемся?

Перейти на страницу:

Джон Сэндфорд читать все книги автора по порядку

Джон Сэндфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жертва разума отзывы

Отзывы читателей о книге Жертва разума, автор: Джон Сэндфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*