Джеймс Роллинс - Пещера
Джейсон закрепил фонарь и направился к центру лодки, где с внутренних сторон бортов были закреплены два пластиковых весла. Когда мальчик взялся за одно из них, Блейкли выругался, и он поднял глаза.
На них надвигалась зазубренная стена, из которой, как и из воды, бившейся об нее, торчали острые камни. Течение несло лодку точнехонько на один из них — самый толстый и длинный. Внезапно путешествие на большой надувной лодке по неизведанным водам показалось им совершенно бредовой идеей.
Навалившись всем своим весом на борт лодки, Блейкли крикнул во все горло:
— Парень, перебирайся на правую сторону и греби как сумасшедший!
Джейсон сразу же осознал грозящую им опасность и метнулся туда, куда велел доктор, чтобы закрепить весло в уключине. Уже через несколько секунд он принялся отчаянно грести — так, как учила его мама, когда они спускались на каноэ по реке Колорадо. Он опускал лопасть весла глубоко в воду, а гребки его были длинными и быстрыми.
— У нас не получится! — проорал Блейкли, выкрикивая каждое следующее слово громче предыдущего.
Паника, прозвучавшая в голосе ученого, оказалась заразительной. Джейсон стал грести более нервно, сбиваясь с ритма, в его ушах стучала кровь. Он напрягал слух, ожидая в любую секунду услышать шипение воздуха, выходящего из пробитого борта. Плечи мальчика горели от напряжения, но он продолжал лихорадочно работать веслом.
— Мы поворачиваем! — крикнул доктор Блейкли.
Джейсон посмотрел через плечо. Лодка теперь плыла не прямо на стену, как до этого, а под углом.
— Заводите мотор! — закричал мальчик, продолжая орудовать веслом.
— Нет времени!
Благодаря маме Джейсон имел достаточно богатый опыт в путешествиях на каноэ и поэтому понял: им ни за что не выплыть. Но все же грести он не перестал. А затем сквозь завесу дыма впереди них прорисовалась дыра в стене. Широкий черный зев пещеры. Если бы лодка попала в нее, им удалось бы избежать столкновения с шипастой стеной.
Блейкли тоже увидел отверстие.
— Это наш единственный шанс! — прокричал он.
Джейсон работал веслом как одержимый. К счастью, течение несло их именно в этот проход. Оно стало таким сильным, что лодка уже принялась черпать носом воду.
— Береги голову! — услышал Джейсон крик Блейкли и вовремя пригнулся.
В следующее мгновение лодка пронеслась под широким выступом скалы. Вот-вот они должны были врезаться в стену, и оба сжались в ожидании неминуемой гибели. Однако судьба была благосклонна к ним. Течение крутануло лодку и кинуло в другую сторону — прямо в черный тоннель.
— Получилось! — выдохнул Джейсон.
Теперь лодка мягко скользила по поверхности воды. Джейсон перешел на нос и ворочал фонарь из стороны в сторону, рассматривая странное место, в котором они оказались. Он, к своему облегчению, не увидел никаких острых каменных клыков, которые могли бы распороть бока их лодки. Более того, стены были гладкими, как зеркало, ведь тысячелетия их шлифовала вода.
— Здесь нам ничего не угрожает, — сказал доктор Блейкли. — Это подземная река, которая питает озеро.
В замкнутом пространстве его голос звучал глухо, как из бочки.
Река увлекала лодку все глубже в тоннель, и в свете фонаря он казался широкой черной лентой.
— Куда ведет этот тоннель? — спросил Джейсон.
— Не знаю и не думаю, что сейчас самое подходящее время исследовать его. Давай лучше попробуем развернуть лодку и завести мотор.
Джейсон протянул Блейкли второе весло, ученый уселся рядом с мальчиком. Он принялся табанить, а Джейсон греб, как прежде, и лодка потихоньку начала разворачиваться вокруг своей оси. Но тут подземная река сделала поворот, и прямо посередине потока возникла скала, которая разветвила тоннель на два расходящихся в разные стороны ствола, а реку, соответственно, на два рукава. Причем то ответвление, в которое течением затянуло лодку, пошло круто под уклон. Лодка, увлекаемая стремниной, стала быстро набирать скорость.
— Держись, Джейсон! — проговорил Блейкли.
Мальчик судорожно сглотнул. Луч носового фонаря исполнял бешеную пляску на бурной воде, по которой неслось их утлое суденышко. Джейсон, сидевший спиной к ходу, оглянулся и вцепился обеими руками в веревочную петлю, вделанную в борт.
Тоннель, по которому их несло теперь, резко изогнулся вправо. Лодка налетела левым бортом на стену и, словно пытаясь взобраться на нее, встала на ребро под немыслимым углом.
— Ах, черт! — вырвалось у Блейкли.
Быстрым движением вытерев рукавом брызги с единственного стекла очков, он снова, как одержимый, вцепился в весло.
Лодка все же вошла в поворот и, шлепнувшись об воду левым бортом, снова понеслась вперед.
«Похоже на водяную горку в канализационной трубе!» — подумал Джейсон. Он видел, как левый борт, возле которого сидел доктор Блейкли, задрался вверх, и ученый, держась одной рукой за весло, а второй — за веревочную петлю, беспомощно сучил ногами по скользкому резиновому дну, пытаясь не вывалиться в воду. Джейсон закрыл глаза, моля Создателя о том, чтобы они не перевернулись.
Но лодка вновь приняла горизонтальное положение, и Джейсона швырнуло на дно.
— Еще один поворот! — крикнул Блейкли.
Джейсон среагировал моментально. На сей раз вздыбило его сторону лодки, и он увидел лысую макушку доктора Блейкли. К счастью, лодка снова выровнялась.
— Как нам остановиться?
Лодка неслась мимо гладких каменных стен, и Блейкли оставалось лишь беспомощно смотреть вперед, где их ожидала неизвестность.
— Не знаю, — честно признался он. — Остается надеяться на то, что через какое-то время тоннель выровняется и скорость течения упадет… Держись! Снова поворот!
Еще через пять поворотов Джейсона стало тошнить. Сухой паек, которым им пришлось довольствоваться утром, встал в желудке комом и просился наружу.
— Меня сейчас вырвет, — побормотал он.
— Ш-ш-ш! — шикнул на него Блейкли. — Слушай!
Тоннель и впрямь немного выровнялся, и лодку несло медленнее, но течение было все еще достаточно сильным.
Преодолев тошноту, мальчик прислушался. Что там еще за сюрпризы? До его слуха донесся странный звук. Точно такой же должен раздаваться, когда великан полощет горло. Звук становился все громче, пока наконец не перерос в грохот.
— Водопад! — проговорил Блейкли с таким лицом, будто это слово обрезало ему горло, и схватился за румпель. — Мы должны развернуть лодку и завести мотор! Но как?
Джейсон огляделся. Они находились в узкой каменной трубе. Даже если не брать в расчет течения, тут было слишком тесно для разворота. Внезапно он вспомнил кое-что из того, чему его научила мама.
— Поверните мотор на следующем повороте! — крикнул он.
— Что?!
Блейкли на секунду подумал, что парень от страха тронулся умом.
— На повороте! Нам поможет само течение!
Чтобы услышать друг друга, им уже приходилось орать.
— Это слишком опасно!
— А как насчет этого?
Джейсон показал в ту сторону, куда их несло.
— Здравая мысль, — согласился Блейкли. — Но как мы это сделаем?
Отчаянно жестикулируя для наглядности, Джейсон принялся объяснять:
— На следующем повороте поверните руль в противоположном направлении. Нос лодки прижмется к стене, а течение бросит корму вперед, то есть развернет нас. Мы с мамой один раз так делали.
— Получилось?
— Нет! Мы перевернулись!
— Здорово!
— Но сейчас получится! Мы просто неправильно делали!
— У нас только один шанс! Вон там — последний поворот!
Джейсон переполз на корму и пристроился позади Блейкли, ухватившись, как и он, за румпель.
— Толкайте, когда я скажу! — прокричал он.
Ученый кивнул.
Мальчик дождался того момента, когда нос лодки начал входить в поворот, и завопил:
— Давай!
Они одновременно навалились на румпель. Нос лодки уткнулся в стену тоннеля, лодка встала почти вертикально.
— Не отпускайте! — проорал Джейсон, чувствуя, что Блейкли ослабляет напор. — Еще чуть-чуть!
Несколько мгновений, показавшихся им вечностью, лодка дрожала, словно вставший на дыбы конь, а затем луч фонаря указал в том направлении, откуда они только что плыли.
— Господи! — словно в припадке религиозного фанатизма завопил Блейкли. — У нас получилось!
Джейсон развернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, куда их продолжало нести течение. В сотне ярдов впереди река обрушивалась в огромную дыру. Джейсон прищурился. «Чудно!» — подумал он и потер глаза, но странный эффект не исчез.
— Глядите! — прокричал он. — Стены светятся!
Блейкли повернул голову.
— Какой-нибудь светящийся мох!
Он дернул шнур стартера. Мотор чихнул, но не завелся.
— Ой-ой-ой! — заверещал парнишка. — Смотрите!