Тесс Герритсен - Звонок после полуночи
Сара была готова. Она забралась на горку стульев и выключила свет. Хранилище погрузилось во тьму, которая станет для Сары преимуществом, ведь она знала, как двигаться в этой темноте. Сара спрыгнула со стула и услышала нечто похожее на удар грома. Это было эхо выстрелов, отраженное от стен построек. С улицы послышались крики, а потом снова выстрелы. Здание переполнял шум. В такой суматохе убежать будет легче.
Для начала нужно привлечь чье-то внимание. Сара подтащила один из стульев к окну. На счет «три» она размахнулась и разбила стекло.
Сара услышала, как кто-то закричал и на лестнице послышались шаги. Она отнесла стул обратно к двери и стала на ощупь искать в темноте веревку. Ну где же она?
Шаги уже доносились из соседней комнаты и приближались к ее двери. Отодвинулся засов. Сара в отчаянии шарила пальцами по полу. Веревка была у нее в руках как раз тогда, когда дверь распахнулась. Мужчина так быстро ворвался в хранилище, что Сара едва успела натянуть веревку. Мужчина налетел на препятствие, и она едва сумела удержать веревку. Он свалился на пол, но тут же попробовал подняться.
Сара не позволила ему этого сделать. Она замахнулась стулом и ударила мужчину по голове. Сара скорее почувствовала, чем услышала, как стул громко стукнулся о черепную коробку. В ужасе от того, что сделала, Сара выронила стул из рук.
Мужчина не шевелился. Но, когда Сара обыскивала его, она услышала низкий стон. Итак, она его не убила. Сара не нашла у мужчины пистолета. Может, он его выронил? У нее не было времени искать в темноте пистолет. Лучше воспользоваться моментом и убежать.
Сара выбежала из комнаты и закрыла дверь на засов. «Один есть», — подумала она с каким-то удовольствием. Сколько их здесь еще?
Теперь нужно выбраться из здания. Три лестничных марша, а потом выход. Сумеет ли она пройти незамеченной? Но нет времени думать, нет времени планировать. Каждый нерв, каждый мускул Сары был напряжен для этого последнего рывка к свободе. Она вся сейчас состояла только из рефлексов, как животное, которое повинуется лишь инстинктам.
Сара бросилась к лестнице. Пройдя несколько ступеней, она замерла. Снизу доносились голоса. Они становились все громче. Наверх поднимался Кронен — единственный путь к свободе был отрезан.
Сара ринулась в комнату перед хранилищем и заперла дверь. В отличие от двери хранилища эта дверь была довольно хрупкой. Она задержит их лишь на несколько минут, не дольше. Нужно найти другой способ выбраться отсюда.
Хранилище было тупиком. Но в этой комнате над письменным столом Сара увидела окно…
Она забралась на стол, посмотрела на улицу, но увидела только дымку тумана во тьме. Сара попробовала открыть раму, но та не поддалась. Только тогда она заметила, что окно наглухо забито гвоздями. Несомненно, для безопасности. Придется разбить стекло.
Держась руками за раму, Сара ударила в стекло ногой. Первые три попытки оказались безрезультатными. Ее каблук пружинил на стекле, не нанося ему никакого вреда. Но на четвертый раз стекло разбилось. Осколки посыпались на кафельный пол. В лицо Саре ударил холодный воздух. Выглянув наружу, Сара увидела внизу в нескольких футах черепичную крышу. А что ниже ее? Возможно, с нее будет слишком высоко прыгать, а может, к ней прилегает еще одна крыша. Проходя старые кварталы Амстердама, Сара видела, как тесно там стояли дома, так, что их крыши составляли практически единое целое. В таком тумане она не могла разглядеть, что скрывается в темноте. Она узнает, когда прыгнет…
Черепица будет скользкой и лучше, если она снимет туфли. Сара так и сделала. С тревогой она заметила порез у себя на лодыжке. Сара не чувствовала боли. Она лишь отметила, каким ярким ручейком кровь стекала по ноге. Несмотря на то что Сара, словно загипнотизированная, смотрела на свой порез, она услышала шум: с одной стороны в дверь ломился Кронен, с другой из хранилища доносились стоны человека.
Времени не было.
Сара ступила на подоконник. Ее платье зацепилось за острый осколок. Одним резким движением Сара освободила ткань. Держась одной рукой за внутреннюю раму, она схватилась другой за внешнюю в поисках опоры, чтобы перелезть на другую сторону окна. Но оказалось, что крыша расположена слишком высоко от земли, а до других карнизов было не дотянуться. Сара поняла, что она в ловушке.
Звук ломающегося дерева заставил ее действовать. Перед ней стоял простой выбор. Быстрая смерть или мучительная. Прыгнуть в темноту, почувствовать секундный ужас, а потом не чувствовать уже ничего — это гораздо лучше, чем умереть от руки Кронена. Мысль о смерти Сару не пугала. В отличие от мысли о боли.
Сара услышала, как дверь поддалась, после чего последовал яростный возглас Кронена. Вместе с этим криком, отдающимся в ушах, Сара выпрыгнула из окна.
Она упала на крышу и покатилась по ней. Зацепиться, ухватиться за что-нибудь Саре не удавалось. Черепицы были слишком мокрыми. Пальцы просто соскальзывали с них. Ее ноги свесились с края крыши. Болтая ими в воздухе, Сара уцепилась за сточный желоб. Над ней расстилалось ночное небо в легкой дымке тумана. Самое прекрасное небо, какое она когда-либо видела. Потому что видела она его в последний раз. Сара больше не могла держаться. Ее пальцы онемели и соскользнули с желоба. Сара падала в темную бесконечность.
Глава 15
— Это просто царапина.
— Вернись в постель, О'Хара! — рявкнул Поттер.
Ник пересек палату и открыл дверку шкафа. Он был пуст.
— Где, черт возьми, моя рубашка?
— Ты не можешь уйти… Ты потерял слишком много крови.
— Где моя рубашка, Поттер?
— В мусорном баке. Она же была вся в крови, помнишь?
Чертыхаясь, Ник выпутался из больничного халата и посмотрел на перебинтованное левое плечо. Действие обезболивающего, которое ему вкололи в реанимации, заканчивалось, и Ник начинал чувствовать, словно его по плечу огрели кувалдой. Однако он не мог просто лежать здесь и ждать неизвестно чего. Он и так упустил слишком много ценного времени.
— Послушай, — сказал Поттер, — почему бы тебе просто не прилечь и не предоставить мне со всем справиться?
— Как ты справлялся со всем до этого? — гневно спросил Ник.
— А ты-то как собираешься ей помочь, скажи на милость?
Ник отвернулся. Его ярость сменилась душевной болью. Он ударил кулаком в стену.
— Я нашел ее, Рой! Она уже была в моих объятиях…
— Мы тоже найдем ее.
— Как Ив Фонтейн? — парировал Ник.
Поттер изменился в лице:
— Нет. Надеюсь, что нет.
— Так что вы делаете, чтобы найти ее? — закричал Ник.
— Мы ждем, когда парень, которого ты вырубил, разговорится. Пока что он несет какую-то галиматью. Еще мы идем по следу компании Беркмана.
— Найдите здание компании!
— Не имеем права. Для этого требуется разрешение Ван Дама, а мы не можем до него дозвониться. Еще нам нужны улики…
— Улики можно сфальсифицировать, — пробормотал Ник, направляясь к двери.
— Что ты собираешься делать?
— Ворваться в здание компании.
— О'Хара, ты не можешь идти туда без подмоги! — Поттер вышел в коридор вслед за Ником.
— Видел я твою подмогу. Лучше уж я возьму с собой пистолет.
— Ты умеешь стрелять?
— Я быстро учусь.
— Слушай, давай я спрошу у Ван Дама…
— У Ван Дама? — фыркнул Ник. — Этот парень даже в туалет сходить не разрешит!
Ник вызвал лифт и посмотрел на одежду Поттера.
— Дай мне свою рубашку.
— Что?
— Ворваться в здание само по себе трудно. Я не хочу еще и светить там своим оголенным торсом.
— Черта с два я дам тебе свою рубашку! Чтобы ты потом вернул ее всю в дырках от пуль?
Внезапно двери лифта разъехались в стороны. Поттер с раздражением посмотрел на вышедшего из лифта Тарасова.
— Сэр, — обратился к нему Тарасов, — у нас есть новости.
— Ну, что еще?
— Только что сообщили по радио. В здании Беркмана слышали выстрелы.
Ник и Поттер переглянулись.
— Выстрелы! — воскликнул Ник. — Боже мой. Сара…
— Где Ван Дам? — рявкнул Поттер.
— Я не знаю, сэр. Его телефон все еще не отвечает.
— Ну все. Хватит! Пошли, О'Хара!
Все трое вошли в лифт. Пока они спускались на первый этаж, Поттер тихо обратился к Нику:
— Не знаю, почему ради тебя я рискую своей карьерой. Ты мне даже не нравишься. Но ты прав. Надо действовать. К тому времени, как Ван Дам даст свое чертово добро, мы все состариться успеем. — Тут Поттер бросил взгляд на Тарасова: — Последняя реплика должна остаться между нами. Понял?
— Да, сэр.
Поттер вдруг посмотрел на Тарасова очень внимательно:
— Какой у тебя размер?
— Простите, сэр?
— Какой у тебя размер рубашки?
— Э-э-э… Шестнадцатый.
— Подойдет. Одолжи-ка свою рубашку мистеру О'Харе. Меня уже тошнит от его волосатой груди. Не волнуйся, я прослежу, чтобы он не заляпал твою рубашку кровью.