Блейк Пирс - Когда приманка сработала
Она потрясла головой от этого воспоминания.
– Тирон тогда бегал от двери к двери, он стучал и кричал всем: «Вы готовы? Вы готовы?» Тогда он прибежал ко мне, а я спросила его: «А ты?» Ведь какой вопрос! Как может кто-то быть готов к концу света?
Она грустно вздохнула.
– Что с ним произошло? – спросила Райли.
– Ну, он погиб – это был 1989 год, как сейчас помню. Да, это был тот же год, в котором пала Берлинская стена и Холодная война закончилась. Но люди говорят, что даже на смертном одре он не изменил своего мнения. Говорят, его последними словами было: «Вы готовы? Вы готовы?» Странный тип.
У Райли заколотилось сердце. Она была уверена, что вот-вот что-то выяснится.
– Мисс Горски, а у Тирона Фиппса были дети? – спросила она.
Женщина вздохнула.
– Да, но, боюсь, это грустная история. У них с женой, Меган, была дочь, Анита. Его жена погибла в автокатастрофе, когда Аните был всего год. Анита выросла грустной, запутавшейся в себе девушкой, стала общаться с субкультурами. Ну, вы знаете, все эти хиппи, «секс, наркотики и рок-н-ролл». Когда ей было всего восемнадцать, у неё родился сын, Кейси. Никто не знал, кто его отец. Она практически бросила ребёнка на руки своему отцу, а несколько лет спустя умерла от передоза наркотиками.
Райли с трудом могла сдержать своё возбуждение.
– Что случилось с Кейси? – спросила она.
– Да что, он до сих пор здесь живёт – в старом доме своего деда, где раньше была его мастерская. Его адрес – Линн Стрит, двадцать один. Это странный мальчик, хотя, теперь он уже и не молод. Он, похоже, живёт на наследство деда, никак не зарабатывает. Он никому не докучает, держится особняком.
На лице женщины появилось озабоченное выражение.
– Но… О Боже. Неужели вы думаете, что Кейси мог… Я про все эти убийства…
– А как вы сами считаете, мисс Горски?
Женщина на мгновение задумалась.
– Я не знаю, как вам ответить. Он очень странный. Я просто не знаю.
Райли встала со стула.
– Мисс Горски, спасибо вам большое. У меня нет слов, чтобы выразить вам, как вы мне помогли.
Ирина Горски с тревогой посмотрела на Райли.
– Я рада, – сказала она. – Но будь осторожна, дорогая.
– Непременно.
Когда Райли села обратно в машину, первое, что она сделала, это позвонила Биллу. Билл резко сказал, взяв трубку:
– Райли, где ты, чёрт побери? Пожалуйста, скажи, что ты в Вирджинии.
Райли подавила усмешку.
– Ты же меня знаешь, Билл. Я здесь, в Ольмане. И я нашла его. Нашла нашего убийцу.
Райли услышала, как Билл простонал.
– Райли я не собираюсь тебя слушать. Ты больше не в деле. Езжай домой. У тебя будет ещё больше проблем.
Райли стала говорить более настойчиво:
– Билл, послушай. Я серьёзно. Я знаю, о чём говорю. Его зовут Кейси Фиппс. Его дедушка был часовщиком. Вся его семья была помешана на времени.
Билл на мгновение замолчал. Райли почувствовала, что зацепила его интерес.
– Он живёт на Линн Стрит, двадцать один, – сказала она. – Всё, что нам нужно, это поехать и взять его. Можешь встретиться со мной?
Повисла тишина.
– Если Волдер об этом узнает, он придёт в бешенство. Лучше я буду в отделении, чтобы он ничего не заподозрил. Но я могу отправить тебе Люси.
– Давай, – согласилась Райли. – Буду ждать её по этому адресу.
Райли поехала прямо на Линн Стрит, нашла нужный дом и припарковала машину неподалёку. Это был небольшой коттедж с качелями на переднем крыльце. Припарковавшись, Райли увидела на улице играющих в бейсбол мальчишек, им было лет девять или десять. На тротуаре стояла и смотрела на них маленькая девочка лет семи.
Райли снова поразил вид такой невинной игры вблизи ужасного зла.
Практически тут же она увидела, что к ней подъезжает Люси. Девушка припарковалась, подошла к машине Райли и села на пассажирское сиденье.
Она указала на дом.
– Это об этом доме ты говорила?
Райли кивнула.
– О, Райли, мне не хочется этого говорить, но это ошибка. Мы прошарили весь этот район. Этот дом я лично проверяла. Парень, который тут живёт, немного странный, но я уверена, что он не наш клиент.
– Он позволил тебе посмотреть подвал? – спросила Райли.
– Да, он был довольно мил.
У Райли появилась нотка неуверенности, но нет, история, рассказанная ей Ириной Горски, всё ещё держала её в полной уверенности. Человек, который жил в этом доме, Кейси Фиппс, был убийцей, которого они искали. А что насчёт подвала…
«Что ж, наверное, Люси что-то упустила», – решила Райли.
Возможно, она пропустила дверь, ведущую в другую комнату. Райли должна посмотреть на это сама.
– Пошли, – сказала она Люси.
Они вылезли из машины и пошли к дому. К ним подошла маленькая девочка.
– Не ходите туда, – сказала она, показывая на дом.
– Почему? – спросила Райли.
Один из мальчишек с мячом ответил:
– Дядя, который там живёт, очень странный. Мы стараемся держаться от него подальше.
Другой добавил:
– Кроме Хэллоуина, когда он раздаёт сладости.
– Что значит «странный»? – спросила Райли мальчиков.
– Он разговаривает сам с собой, – ответил первый.
Девочка топнула ножкой.
– Он разговаривает не сам с собой! Он разговаривает с духами!
Первый мальчик закричал:
– Заткнись, Либби! Они подумают, что ты сумасшедшая.
Девочка по имени Либби настойчиво прошептала Райли и Люси:
– Мой брат говорит, что призраков не существует. Но он ошибается. Я их слышала в лесу. А дяденька, который тут живёт, с ними разговаривает.
Слова девочки добавили Райли уверенности. Кейси Фиппс точно тот, кого они ищут – человек, который разговаривает с призраками. Райли поблагодарила девочку и они с Люси пошли по тротуару прямо к дому.
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЁРТАЯ
– Это снова она! – прошептал Скрэтч дедушке, выглянув через окошко. – Та девушка с ФБР! И на этот раз она не одна.
Раздался стук в дверь.
– Что мне делать? – спросил Скрэтч.
– А ты как думаешь? – бросил дедушка. – Впусти их уже, ради Бога.
Скрэтч отпер дверь с надеждой, что не выглядит так ужасно, как ему кажется.
Девушка, которая уже приходила до этого, та, со смуглой кожей, вытащила свой значок. Она очень вежливо сказала:
– Сэр, вероятно, вы меня помните, – сказала она. – Агент Люси Варгас.
У Скрэтча высохло во рту, его ответ прозвучал хрипло.
– Конечно, я помню, – сказал он.
– Это моя коллега, агент Райли Пейдж.
Скрэтч осмотрел женщину. Она была старше первой, в её тёмных волосах просвечивала седина. Странно, но в отличие от девушки у неё, похоже, не было оружия.
– Чем я могу вам помочь? – спросил Скрэтч женщин.
– У нас появилось ещё несколько вопросов, если вы не возражаете, – с улыбкой сказала девушка. – Мы можем войти?
– Конечно, – сказал Скрэтч.
Женщины вошли внутрь. Та, что постарше, с явным интересом стала осматриваться.
– Я слышала, что это место использовалось для бизнеса, – сказала она. – Ваш дедушка был часовщиком?
Голос дедушки прозвучал негодующе: «Не часовщик, чёрт побери. Я хорологист!»
Скрэтч заставил себя улыбнуться.
– На самом деле, дедушка называл себя хорологистом. А почему вы интересуетесь?
Старшая женщина не ответила. От её взгляда ему тут же стало некомфортно, она как будто видела его насквозь.
– Не могли бы вы показать нам свой подвал? – спросила она.
– Зачем? – спросил Скрэтч. – Ваша коллега уже спускалась туда в прошлый раз.
– Мне бы тоже хотелось взглянуть, – сказала она с нервирующей улыбкой.
Скрэтч просто стоял, как в ступоре.
«Пусти её! – прошептал дедушка. – Там мы ничего не прячем».
Скрэтчу это нравилось всё меньше и меньше.
– Пожалуйста, как вам угодно, – сказал он. – Вход туда прямо на кухне.
Женщина исчезла на кухне. Скрэтч услышал, как она открыла дверь в подвал, а потом стала спускаться вниз.
Теперь молодая девушка стала оглядываться, она заглянула в его спальню и кухню. Когда она отвернулась, он наклонился, чтобы поднять хлыст, который лежал рядом с креслом. Он частенько пользовался им для себя в последнее время. Когда девушка вернулась в гостиную, он быстро спрятал его у себя за спиной.
– Значит, это на самом деле была мастерская? – спросила она.
– Да, – ответил Скрэтч.
– Так где сейчас все часы?
Скрэтч едва не ответил, что унёс их все в бункер. Но дедушка вовремя его остановил: «Солги, вот идиот!»
На лбу Скрэтча выступил пот. Девушка задавала слишком много вопросов. И он не мог придумать ни одной лжи.
– Я не знаю, что сказать, – вслух сказал Скрэтч.
– Идиот! – сказал дедушка.
– Прости, – сказал Скрэтч. – Я просто не знаю, что сказать.
Женщина шагнула к нему, странно на него посмотрев.
– Вы со мной разговариваете? – спросила она.
Это было чересчур для Скрэтча. Женщина была всего в нескольких шагах от него. Он вытащил хлыст и ударил её им прямо по лицу. Она громко вскрикнула от боли и наклонилась, пальцами ощупывая лицо. Скрэтч ударил её по затылку рукояткой хлыста. Она упала на пол и не шевелилась.