Уоррен Мерфи - Заманчивая мишень
Охранявший Президента Римо Уильямс заметил со своего поста волнение у восточных ворот. Только он ясно видел происходящее. Всех остальных слепили лампы телевизионщиков.
Римо увидел распростертого на земле агента секретной службы и трехсотфунтового Санта-Клауса, бегущего круговой дорожкой к елке.
С Санта-Клаусом творилось что-то неладное. Голову он держал слишком низко, глаза выглядели слишком маленькими. Приближался он каким-то сумасшедшим галопом, голова казалась закрепленной в одном положении, длинная белая борода и конец красного колпака неистово развевались при каждом тяжелом шаге.
Двигался Санта-Клаус как-то неестественно. Не так, как человек. Римо интуитивно уловил опасность.
И произнес в микрофон на запястье:
— От восточных ворот движется помеха. Сейчас выясню, в чем дело.
В его наушнике послышался кислый голос Смита: "Я только что вызвал «ВМФ-1».
Уильямс обогнул толпу и двинулся наперерез Санта-Клаусу. Человек этот очень сильно топал. Земля буквально тряслась у него под ногами. «Неудивительно, — подумал Римо. — Весит он никак не меньше трехсот фунтов».
Санта-Клаус направился к стоявшей поодаль группе репортеров. Потом остановился и повел себя очень странно. Запрокинул голову, приподнял ногу, и из глубины груди его вырвался звук, который можно было назвать только слоновым ревом. Умолкнув, он продолжил бег. На четвереньках. Мгновенно сориентировавшись, Римо встал у него на пути.
— Постой, Санта. Где твой пропуск?
Человек опустил голову и выставил вперед уши. Римо чуть не рассмеялся. Он застыл как вкопанный и только в последний миг сделал шаг в сторону, подобно матадору, уклоняющемуся от быка.
Санта-Клаус проскочил мимо. Уильямс протянул руку и схватил в горсть красную ткань на спине человека. Контрассасин крепко уперся ногами, в то же время рассчитывая силу, необходимую, чтобы остановить на бегу триста фунтов.
Крепкая ткань шубы должна была выдержать. Римо ощутил, как она натягивается, и напрягся. Но не тут-то было.
Уильямса сорвало с места так, словно он держался за тяжелый грузовик. На лице его отразилось изумление. Мозг на миг утратил способность соображать, выручили рефлексы.
Уперевшись каблуками в землю, он вновь обрел равновесие. Зажатая в руке ткань оторвалась.
Опомнившись, Римо обогнал Санта-Клауса и вновь встал перед ним. Тот поднялся на дыбы, и Уильямс ударил его ногой по красной коленной чашечке.
Удар пришелся в цель. Римо услышал, как хрустнула кость. Санта-Клаус, впрочем, продолжал двигаться как ни в чем не бывало. Уильямс едва успел отскочить от сотрясающих землю сапог.
Откуда ни возьмись появился мастер Синанджу.
— Что с тобой? — прошипел он Римо.
— Этот человек сильнее, чем кажется.
— Это всего-навсего белый толстяк в языческом костюме.
— Тогда попробуй совладать с ним.
Мастер Синанджу догнал бегущего, ткнул пальцем в позвоночник, вытащил ноготь и отступил.
Санта-Клаус тяжелой поступью двигался дальше.
Ученик подошел к учителю, раскрывшему рот от изумления.
— Видишь?
Чиун злобно скривил губы.
— Я же сломал ему хребет!
— Видимо, сигнал еще не дошел до мозга.
На лужайке стоял микроволновый фургон, и, приблизившись к нему, Санта-Клаус даже не потрудился его обойти, а с ходу врезался в него головой.
Череп должен был бы расколоться. Но вместо этого пошатнулась машина. Человек-слон с ревом попятился и сделал еще попытку. На сей раз колеса с одной стороны оторвались от земли и, жалобно заскрипев, встали на место.
На третий раз Санта-Клаус вызывающе затрубил: белая борода его неистово развевалась при каждом подергивании головой, и фургон с жутким грохотом повалился на бок.
Это привлекло внимание прессы. Все прожектора разом осветили упавший фургон. Мастер Синанджу и ученик бросились в разные стороны, чтобы их не засняли.
Римо поднес к губам запястье и произнес:
— Капецци! Тут у нас спятивший Санта-Клаус.
— Что-что?
— Санта-Клаус. Он совсем помешался. На всякий случай уведи отсюда Большого Мака.
— Понял, — отозвался Капецци и спросил в свой микрофон: — «ВМФ-1». Где вы?
— "Приземлюсь через десять минут", — ответил чей-то высокий голос.
— Понял.
На лужайке Белого дома началось столпотворение, едва репортеры осветили странного Санта-Клауса, который, забравшись на поваленный фургон и запрокинув голову к лунному небу, ревел, трубил и рычал так, что в жилах у присутствующих стыла кровь.
Особенно у Президента.
— Что с этим человеком, черт возьми? — спросил он.
Винс Капецци положил ему на плечо руку.
— Мистер Президент, думаю, вам нужно немедленно перебраться в розарий. «ВМФ-1» уже вылетел.
— Как скажете, — обеспокоенно ответил глава государства.
— Нет! — выкрикнула Первая леди. — Сейчас ему уходить нельзя. Это будет смахивать на трусливое бегство.
Санта-Клаус тем временем опустил голову и принялся топтать плоский бок фургона. Под его сапогами на стальной панели образовалась вмятина. Металл стонал. Вмятина становилась шире, потом глубже, и даже журналисты, которые приблизились для съемки, невольно попятились.
В эту минуту Римо вновь овладел собой, одна рука его превратилась в копье, способное нанести смертоносный удар, выдержать который не смогло бы ничто живое.
Однако не успел он покрыть и половины расстояния, как снайперы открыли огонь.
Выстрелы раздались с противоположных сторон — с крыш министерства финансов и здания исполнительного управления.
Освещенная прожекторами фигура Санта-Клауса стала распадаться. Рука, которой он взмахнул, продолжая движение, отделилась от плеча. И шлепнулась, будто окорок: кровь, что лилась из нее, по цвету не отличалась от рукава. Пули решетили спину и с обрывками кишок вылетали через толстый живот.
Санта-Клаус, издав последний слоновый рев боли и ужаса, рухнул на месте.
Вмятина на белой стенке фургона быстро заполнялась кровью. Красные, наполненные болью глаза, туманясь, оглядывали мучителей.
Видели они только меркнущий свет. Потом голова с громким стуком упала. Грудь, правда, все еще вздымалась, словно громадные красные мехи.
— Видел? — прошептал Римо Чиуну.
— Да. Глаза существа глянули напоследок в мои.
— Существа? Имеешь в виду — человека?
— Это был не человек, а муст, раненый, пришедший в замешательство и обезумевший от боли.
— Кто-кто?
— Ганнибал Карфагенский преодолевал Альпы на спине такого существа. Греческий Александр разбил персов, которые держали громадное количество этих животных.
— Это что, слон-отшельник?
Чиун указал на белую, постепенно краснеющую бороду.
— Вот его хобот. Обрати внимание на огромные уши, на маленькие глазки. Нападая, он использовал голову как таран. Это слон.
— Что объясняет его поведение, — заключил Римо, — и только.
Репортеры с опаской толпились по другую сторону фургона, поэтому ученик с учителем спрятались за громадным трупом в костюме Санта-Клауса.
Римо стянул с него шапку и бороду, обнажив черные волосы.
— Римо, смотри! Это Трэш.
Уильямс повернул голову, чтобы разглядеть лицо убитого.
— Черт возьми! Трэш Лимбергер. Прессе будет что посмаковать.
Громадное тело содрогнулось, и послышался смрадный вздох.
— Фу! — произнес Римо, отшатнувшись. — Наверняка ни от кого больше так не несет орехами к западу от Африки.
— От Индии. Он считал себя индийским слоном.
Потом грохот вертолетного винта сотряс неожиданно замерший воздух.
Римо глянул в сторону обелиска Вашингтона — ярко освещенного пальца за Белым домом — и бросил Чиуну:
— Это «ВМФ-1». Надо двигать, если мы собираемся лететь с Президентом в Бостон.
Глава 29
Винс Капецци воспринял шум вертолета как ответ на свою безмолвную молитву.
— Сюда, мистер Президент, — сказал он, подталкивая главу государства к выходу с подиума. Первая леди, недовольно ворча, последовала за ними.
— В программе Си-эн-эн это будет выглядеть ужасно.
Они вошли в Белый дом и быстро достигли южной галереи. Капецци взглянул на часы. «ВМФ-1» прилетел на пять минут раньше! Бывает, подобные маленькие чудеса происходят именно тогда, когда нужны больше всего.
— Сейчас вы подниметесь в воздух, — успокоил он Президента, и они вышли на южную лужайку.
«ВМФ-1» грузно опустился на траву, вспыхнули прожектора. Капецци подумал, что эту бело-зеленую машину никогда еще не ждали с таким нетерпением. Вращались винты, опустился застеленный синей ковровой дорожкой складной трап.
Откуда ни возьмись появился отставной агент секретной службы Смит.
— Побыстрее, сэр.
— Смит, вы летите с нами.
— Не могу, мистер Президент. Я должен остаться здесь, продолжать расследование. Но Римо и Чиун отправятся с вами в Бостон. Не беспокойтесь, вы в надежных руках.