Сидни Шелдон - Конец света
В Центре связи на экране компьютера появились новые надписи:
АХ155– С… Атлантическая линия №1… линия 301… Рим…
– Нашли, – передал Адамс по телефону, – он звонит из Рима.
– Нужен номер телефона и его местонахождение, – сказал Келлер.
В Риме Роберт бросил взгляд на часы.
– Вы поручили мне задание, и я его выполнил, – сказал он.
– Отлично потрудились, коммандер. Я как раз хотел…
В трубке раздались гудки. Генерал повернулся к Келлеру.
– Он снова повесил трубку.
– Засекли? – спросил Келлер у Адамса.
– У нас было слишком мало времени, сэр.
Роберт перешел в следующую будку и взял трубку.
– Коммандер Беллами на первой линии, генерал, – прозвучал по селектору голос секретарши.
– Найдите этого ублюдка! – рявкнул генерал и взял трубку. – Слушаю вас, коммандер.
– Слушайте меня, генерал, и слушайте очень внимательно. Вы убили массу невиновных людей, и, если вы не отзовете своих агентов, я обращусь к средствам информации и расскажу им, что происходит.
– Не советую вам делать этого, если не хотите, чтобы началась мировая паника. Пришельцы реально существуют, и мы беззащитны перед ними. Они готовы к действиям. Вы просто не представляете себе, что произойдет, если эти сведения просочатся наружу.
– Вы тоже не представляете, – отпарировал Роберт. – Я не оставлю вам никаких шансов. Прекратите охоту за мной. Если будет еще хоть одно покушение на мою жизнь, я обращаюсь в прессу.
– Хорошо, – сказал генерал Хиллиард. – Вы победили, я отменю свой приказ. Мы можем…
– Ваша служба слежения сейчас, наверное, старается вовсю, – оборвал его Роберт. – Желаю удачи.
Связь оборвалась.
– Выяснили? – прокричал Келлер в телефон.
– Почти, сэр, – ответил Адамс. – Он звонил откуда-то из центра Рима, все время с разных номеров.
– Ну что? – спросил Хиллиард, выжидательно глядя на Келлера.
– Мне очень жаль, генерал. Единственное, что удалось выяснить, так это то, что он в Риме. Вы верите в его угрозу? Прекращаем охоту за ним?
– Нет. Мы его уничтожим.
Роберт снова прикинул свои шансы, они были ничтожно малы. Его будут искать в аэропортах, на жалезнодорожных вокзалах, на автостанциях и в агентствах по прокату автомобилей. В гостиницы он тоже не мог соваться, потому что итальянская служба безопасности уже наверняка разослала по ним его описание и фотографии. И все же ему надо было как-то выбраться из Рима. Ему нужно было прикрытие, лучше всего спутница, они не будут обращать внимание на мужчину в сопровождении женщины. Да, для начала надо было найти женщину.
На углу стояло такси. Роберт взъерошил волосы, сдвинул набок галстук и нетвердой походкой подошел к такси.
– Эй! – крикнул он. – Послушай!
Водитель с неприязнью посмотрел на него.
Роберт вытащил из кармана двадцатидолларовую банкноту и сунул ее в руку таксисту.
– Эй, приятель, надо кого-нибудь трахнуть. Ты меня понимаешь? Черт побери, да ты говоришь по-английски?
Таксист взглянул на банкноту.
– Вам нужна женщина?
– Угадал, парень. Мне нужна женщина.
– Садитесь, – сказал таксист.
Роберт плюхнулся на заднее сиденье, и машина тронулась с места. Оглянувшись в заднее стекло, он убедился, что за ними никто не следует. «Тебя разыскивают службы безопасности половины стран мира». Это были не пустые слова, у них имелся приказ убить его.
Спустя двадцать минут они приехали в Тор ди Оунто – римский квартал публичных домов, в котором обитали проститутки и сутенеры. Водитель остановил машину на углу.
– Здесь вы найдете женщину, – сказал он.
– Спасибо, приятель. – Роберт заплатил еще по счетчику и вылез из такси, которое моментально умчалось.
Он огляделся по сторонам. Полиции не было, всего несколько машин, а так в основном пешеходы. По улице прогуливалось больше десятка проституток. Прислушиваясь к требованиям моралистов, полиция раз в два месяца сгоняла проституток с фешенебельной виа Венето в этот район, чтобы они не мешали старым аристократкам спокойно пить чай у «Дони». Многие из проституток были довольно привлекательны и хорошо одеты, одна из них особенно приглянулась Роберту.
Ей, похоже, было слегка за двадцать, длинные темные волосы, одета в черную юбку, белую блузку и жакет из верблюжьей шерсти. Роберт предположил, что она второразрядная актриса или манекенщица.
Она бросила взгляд на Роберта, и он подошел к ней.
– Эй, крошка, – заплетающимся языком произнес он, – ты говоришь по-английски?
– Да.
– Отлично. Мы можем прекрасно провести время.
Она неуверенно улыбнулась, смущенная тем, что Роберт выглядел пьяным. – Может быть, тебе сначала протрезвиться? – По-английски она говорила с мягким итальянским акцентом.
– Эй, да я вполне трезвый.
– Это будет стоить тебе сто долларов.
– Договорились, крошка.
– Тогда пошли. Здесь прямо за углом есть гостиница.
– Великолепно, как тебя зовут, птенчик?
– Пьера.
– А меня Генри. – Вдали показался полицейский автомобиль, направляющийся в их сторону. – Пойдем отсюда.
Остальные женщины завистливыми взглядами проводили Пьеру и ее клиента-американца.
Гостиница была, конечно, не «Хасслер», но прыщеватый парень за стойкой не потребовал паспорт. Он всего лишь на секунду поднял голову, протягивая Пьере ключ.
– Пятьдесят тысяч лир.
Пьера посмотрела на Роберта, он вытащил из кармана деньги и отдал клерку.
В комнате стояла большая кровать, маленький столик, два деревянных стула, над раковиной висело зеркало. На двери была приколочена вешалка для одежды.
– Ты должен заплатить мне вперед.
– Конечно. – Роберт отсчитал сто долларов.
– Спасибо.
Пьера начала раздеваться, а Роберт подошел к окну. Отодвинув краешек занавески, он выглянул на улицу. Похоже, что все было нормально. Роберт надеялся, что сейчас его преследователи охотятся за красным грузовиком, возвращающимся во Францию, в который он сунул ту странную кредитную карточку. Он отпустил занавеску и обернулся. Пьере была уже совершенно раздета, у нее было на удивление прекрасное тело: крепкая молодая грудь, округлые бедра, узкая талия, длинные, стройные ноги.
Она посмотрела на Роберта.
– Ты что, не собираешься раздеваться, Генри?
Ему надо было как-то словчить.
– Сказать по правде, мне кажется, что я немного перебрал, так что толку от меня никакого.
Пьера посмотрела на него с удивлением.
– Тогда почему ты?…
– Если я посплю, то утром мы сможем заняться с тобой любовью.
Пьера пожала плечами.
– Я должна работать, на этом я потеряю деньги…
– Не беспокойся, это моя забота. – Он вытащил из кармана несколько стодолларовых банкнот и протянул ей. – Этого хватит?
Пьера задумчиво посмотрела на деньги. Предложение было очень соблазнительным, на улице холодно, а дела идут неважно. Но, с другой стороны, было что-то странное в этом мужчине. В первую очередь, он не казался таким уж пьяным, хорошо одет, при больших деньгах, мог отвести ее в приличный отель. «Ладно, черт с ним», – решила она.
– Но нам придется спать на одной кровати, – сказала Пьера.
– Вот и отлично.
Она увидела, как Роберт снова подошел к окну и приоткрыл занавеску.
– Ты что-то ищешь?
– В этой гостинице есть черный ход?
«Во что же я вляпалась?» – подумала Пьера. Ее лучшую подругу убили, когда она случайно связалась с бандитами, с тех пор Пьера с опаской выбирала клиентов, и этот мужчина удивлял ее. На уголовника он не был похож, но все-таки…
– Да, есть, – ответила она.
Внезапно раздался крик, и Роберт резко обернулся. Кричала женщина по-итальянски, и крик доносился сквозь тонкую стенку из соседнего номера. – Что это? – Сердце Роберта учащенно забилось.
Пьера усмехнулась.
– Это она от удовольствия, кричит, что кончила уже третий раз.
До Роберта донесся скрип кровати.
– Ты будешь ложиться? – спросила Пьера. Она стояла обнаженная и недоверчиво смотрела на Роберта.
– Конечно. – Он сел на кровать.
– А раздеваться ты не собираешься?
– Нет.
– Ну, как хочешь. – Пьера подошла к кровати и легла рядом с Робертом. – Надеюсь, ты не храпишь?
– Ты мне скажешь об этом завтра утром.
Спать Роберт не собирался, ему надо было в течение ночи контролировать улицу, чтобы быть уверенным, что они еще не отыскали эту гостиницу. Конечно, они будут проверять и такие маленькие третьеразрядные гостиницы, но это займет много времени, а у них полно других мест, которыми надо заняться в первую очередь. Он лежал, чувствуя усталость во всем теле, потом на минутку прикрыл глаза, чтобы отдохнуть, и уснул. Он снова был дома, в собственной постели, и чувствовал рядом с собой теплое тело Сюзан. «Она вернулась», – счастливо подумал он. – «Она вернулась ко мне. Детка, я так скучал без тебя».
День семнадцатый. Рим, ИталияРоберта разбудил солнечный свет, бьющий в глаза. Он быстро сел на кровати, недоуменно оглядываясь вокруг и не понимая, где находится. Увидев Пьеру, он все вспомнил и расслабился. Пьера стояла перед зеркалом и причесывалась.