Kniga-Online.club
» » » » Роберт Кормер - После Шоколадной Войны

Роберт Кормер - После Шоколадной Войны

Читать бесплатно Роберт Кормер - После Шоколадной Войны. Жанр: Триллер издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Картер и Оби подошли к Арчи, Картер встряхнул ящик, а у Оби в руках был ключ. Ящик был старой шкатулкой для украшений и драгоценностей. Кто-то из учащихся когда-то стащил её из спальни своей матери.

  - В этом особенном сундуке… - продолжал Арчи объяснять «годовалым». - Если я вытащу чёрный шар, то я займу место Банистера в зрительном зале, что, может быть, не так уже и плохо, но риск всё-таки есть.

  Арчи снова засмеялся, и это был неподдельный смех. Оби как всегда думал, какая же кровь течёт по венам у Арчи, и кровь ли это, вообще?

  - Посмотрите на Оби, - сказал Арчи.

  Оби чуть не уронил ключ. Сверхъестественно. Арчи мог узнать, что у Оби на уме.

  - У Оби появилась надежда на чёрный шар. У него никогда её раньше не было, - Арчи говорил, запуская руку в отверстие на крышке ящика и показывая это всем. Он делал это быстро и без остановки. Почти одним движением он вытащил руку и извлёк наружу белый шар. Тусклый свет лампочки, падающий сверху, поймал всё это в полном объёме. За всё время, пока Арчи был управляющим, он ни разу не вытащил чёрного шара.

  - Извини, Оби, - сказал он смеясь.

  Оби понял, что на какой-то момент он и Арчи стали врагами. Он не знал, когда это могло случиться и почему. Он знал только, что между ними что-то присутствовало - то, чего раньше не было. Картер ударил молотком, обозначив конец собрания. Оби вздрогнул от жара замкнутого помещения и понял, что всего лишь пять минут он не думал о Лауре Гандерсон.

 ---***---

  Всё пошло гладко, жизнь вернулась на свою колею, ужас и предательство смазались и растворились… - и вдруг зазвонил телефон.

  Он снова начал бегать, взлетая по улице: вверх и вниз, легко и грациозно. Холодный утренний воздух предавал ему бодрости, а яркое солнце, отражаясь от магазинных окон, слепило ему глаза. И колли, прогуливающаяся с кем-то по Спрусс-Срит, начала бегать рядом с ним, и он почувствовал собственное сходство с этим животными. Иногда он и эта колли были единственными живыми существами на всей этой улице на протяжении часа.

  Его отец был счастлив увидеть, что он снова бегает. «Хорошо, Роланд, хорошо...» - сказал он ему, встретив его после пробежки по дороге на работу.

  Он шёл вместе с отцом, дыша в полную силу. Его лёгкие наслаждались вкусом свежего воздуха, его влажное тело охлаждалось утренним ветром, и Губер почувствовал, что он стал больше, шире и выше.

  - Видишь, Роланд, время вылечивает всё, - сказал ему отец, качая сумку с обедом, взятую с собой на работу.

  Его отец был очень правильным человеком. Он не любил клички и, в отличие от других, никогда не называл сына Губером или Губом. Губер видел, как он бодро выходит на работу с высоко поднятой головой, и скрывал то, что он чувствовал где-то глубоко в себе, что-то исходящее из подсознания - любовь или привязанность? Он не мог точно себе этого объяснить. Может быть то, что должен был чувствовать сын к отцу, когда в трудные минуты тот приходил к нему на помощь. «Время вылечивает всё…»

  Губер жил в пяти милях от «Тринити», но совершать пробежки почти до самой школы было не близко, особенно с учебниками в руках и со всем тем, что нужно было брать с собой в школу. Он пробегал часть пути, хотя рядом с его домом была остановка школьного автобуса, и он садился на него уже в центре города у библиотеки. Этот автобус подбирал как учащихся «Тринити», так и других школ, что устраивало Губера. В ближайшую осень он должен был переехать в Верхний Монумент, хотя он предпочёл бы это сделать в июле. Но его отец отказывался переезжать посреди года. Несмотря на то, что со временем он почувствовал себя в «Тринити» намного лучше, Губер не старался оказаться в чьей-либо компании, и ему благополучно удавалось держаться особняком. В «Тринити» учились не только из Монумента, но и из других мест, и всего лишь несколько человек, вместе с ними и Губер, перешли сюда из школы прихода Святого Джуда. Так или иначе, он решил, что он будет хладнокровно играть во все эти игры до июня.

  «Сердце четырнадцатилетнего - изумительная вещь», - сказал как-то его отец. - «Оно может быть надорвано, но никак не разбито - неважно, что говорят поэты».

  Губер не смог разобраться, где и как его сердце было надорвано или разбито целиком и полностью в те шоколадные дни прошлой осени. Он знал лишь то, что равнодушие, наконец, овладевшее им, явилось для него новокаином духа. А время и бег также помогли ему забыть те ужасные дни. Но он продолжал чувствовать себя предателем, и, где было возможно, он обходил Арчи Костелло, Оби и других членов «Виджилса». Он также как можно дальше держался от комнаты №19, даже если окольная дорога иногда вела через лестницы и коридоры других этажей. Комната №19 и Брат Юджин, те шоколадные дни и Джерри Рено - теперь всё это было под контролем, он проводил свои часы в школе без излишней паники и депрессии. Он мог сохранять спокойствие, находясь около Брата Лайна, и, конечно же, научиться жить в его присутствии. Лайн всякий раз рыскал по классу и объявлялся именно там, где его меньше всего ждали. Он провоцировал других учителей наблюдать за классом и учителями сидя на последнем ряду помещения класса. Губеру показалось, что недавно он одержал личную победу: встретившись с Лайном в коридоре, он смог увидеть его молочно-влажные глаза без ощущения тошноты, собирающейся у него в желудке.

  И теперь этот звонок.

  Он был один в комнате, когда зазвонил телефон. Отец был на работе, мать ушла за покупками. Он поднял трубку:

  - Роланд?

  Сначала он подумал, что звонит отец, и внезапно испугался. Его отец никогда не звонил с работы домой. Авария? Никто, кроме отца никогда не называл его Роландом.

  - Да, - ответил он с осторожностью и напряжением.

  - Это отец Джерри Рено.

  Эти слова эхом отдались в ушах у Губера, словно они были заложены, или его оглушило.

  - О, да… - вслушиваясь ответил Губер. Он видел его только раз, в ту ночь, когда Джерри привезли в больницу Монумента. В его памяти этот человек был стёрт событиями, произошедшими в ту ночь, вдобавок слёзы заливали его глаза, и образы казались расплывчатыми. - Как Джерри? - спросил, наконец, Губер, заставив себя говорить. И он боялся ответа. «Может, я снова стану предателем?» - подумал он.

  - Хорошо. Он дома, - голос мистера Рено был спокоен и тих, словно он говорил в больничной палате так, чтобы его не услышал обречённый пациент.

  - О... - воскликнул Губер. Выглядело нелепо, он был неспособен произнести что-либо ещё. Он снова ощутил ту ноябрьскую панику. Новокаин перестал действовать, и боль вернулась.

  Джерри Рено провёл несколько недель в больнице Монумента, после чего был переправлен в Бостон. Затем через несколько недель мистер Рено доложил по телефону, что его сын уехал в Канаду для восстановления здоровья: «Я считаю, что смена обстановки ему поможет», - и затем он добавил: «Я надеюсь». Его голос звучал трагично, словно он был полон предчувствия надвигающейся смерти. С тех пор Губер больше не видел Джерри.

  - Я думаю, ему неплохо бы повидать друзей, - продолжил мистер Рено. - Он всегда тепло отзывался о тебе, Роланд, - пауза, и: - Губер, не так ли? - и тогда он заговорил быстрее: - Если иначе, то я надеюсь, что встреча с кем-либо из друзей, с людьми, такими как ты, поможет ему.

  - Вы думаете, что с ним что-то не в порядке? - спросил Губер. И подумал: «Не отвечай…» Он не хотел слышать ответ.

  - Я думаю, что ему нужно придти в себя после долгого отсутствия. Он собирает всю свою жизнь по кусочкам, - подбирал ли он с осторожностью слова? - Потому что, я думаю, что друзья, такие как ты, могут ему помочь.

  «Ну и какой же я друг?»

 - Когда мне лучше придти? - спросил Губер, ненавидя в себе то, на что так надеялся мистер Рено. «Забудь. Джерри не дома, он остался в Канаде и останется там навсегда».

  - Как-нибудь. Мы только договариваемся. А что, если завтра днём? После школы?

  - Хорошо, - ответил Губер. Но это выглядело так, словно кто-то воспользовался его голосом.

  Он ещё долго держал трубку возле уха, после того, как отец Джерри уже положил её. Прерывистый тон был похож на предупреждающий сигнал об опасности.

---***---

   «Полосатая» колода карт была специально предназначена для фокусов. Её секрет был прост: карты имели трапецеидальную форму, и одна из сторон каждой карты была заведомо несколько уже, при перетасовке карты перемешивались и собирались обратно в колоду, нужная карта переворачивалась и определялась на ощупь, так как её край немного выступал над остальными. Секрет фокуса был в том, что такую карту надо было расположить так, чтобы она была доступна для пальцев, что называлось «полосованием колоды».

  Когда Рей впервые попробовал этот фокус, то он тут же был разочарован, так как у него ничего не получилось, но он начал перебирать и тасовать карты каждый раз, как у него освобождались руки, и со временем в его пальцах развилась чувствительность. Через несколько недель он мог безошибочно на ощупь выделить перевёрнутую карту. «Полосатая» колода лучшим образом убивала время, притупляя острые грани его одиночества.

Перейти на страницу:

Роберт Кормер читать все книги автора по порядку

Роберт Кормер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


После Шоколадной Войны отзывы

Отзывы читателей о книге После Шоколадной Войны, автор: Роберт Кормер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*