Kniga-Online.club

Аманда Стивенс - Реставратор

Читать бесплатно Аманда Стивенс - Реставратор. Жанр: Триллер издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Девлин включил свет, проверил силу луча на стене, лёг на пол и посветил в отверстие.

Я тоже легла на пол и уставилась в отверстие.

— Видите? — спросил Девлин.

Я прищурилась.

— Что именно?

— Там, дальше.

В его голосе чувствовалась нотка даже не волнения, а тревоги.

Я проползла чуть вперёд.

— Что я должна увидеть?

— В дальней стене не хватает несколько кирпичей. Когда я посветил фонариком через дыру, то увидел пустоту.

— А это значит…

— Что туда улетели мухи. За той стеной, должно быть, туннель или комната.

Мною овладело волнение.

— Я слышала про систему тоннелей под старыми кладбищами. Некоторые из них использовались как подземные железные дороги, в которых прятали беглых рабов. Понимаете, что это значит? С подобным открытием Камилла Эшби сможет включить «Дубовую рощу» в национальный реестр.

— Я бы не спешил с поздравлениями, — сухо ответил Девлин. – Это может быть лишь огромная дыра в стене. Но есть только один способ узнать наверняка.

Он просунул голову в склеп, а затем плечи, туловище, ноги и стопы, пока я искала в сумке запасной фонарик.

— Что-нибудь видно?

— Двадцатью футами ниже находится комната, — раздался глухой ответ Девлина.

Он выполз из склепа. Чёрные волосы «поседели» от паутины. Но на этот раз я не попыталась их смахнуть.

— Отверстие довольно узкое. Я не смог протиснуть плечи, по моим прикидкам, дыра находится на высоте потолка.

— Я меньше вас. Может, смогу что-нибудь рассмотреть.

Он посмотрел на меня скептически.

— Сомневаюсь, что это хорошая идея. Там тесно… и жутко.

— Для вас, может быть. Но я не просто кладбищенский реставратор, я вдобавок и археолог. Мы живём подобным.

Он поднял бровь и махнул рукой в сторону отверстия.

— Тогда прошу.

Я проверила фонарик, бросила последний взгляд на Девлина и с охотой — даже энтузиазмом — полезла в склеп.

Измельчённая известь врезалась в руки, стоило мне проползти вперёд, и я пожалела, что в своё время не прислушалась к совету тёти Линроз по поводу перчаток.

Протиснувшись в отверстие, я осветила фонариком море мерцающей белизны. Никогда не видела столько паутины. Интересно, как долго она здесь.

Перенеся вес на одну руку, я приподнялась и просунула голову со второй рукой через проём, чтобы посветить фонариком. Луч скользнул по кирпичным стенам и ещё более толстым слоям паутины в углу.

— Что-нибудь видите? — раздался позади голос Девлина.

Повернувшись бросить ответ через плечо, я уловила металлический блеск.

Попыталась перенаправить свет, но слишком сильно упёрлась в стену. Известь не выдержала, кирпичи сдвинулись, и я со всего маху ударилась о них подбородком.

Фонарик выбило из руки.  Хрустнуло стекло.

— Что такое? — испугался Девлин.

Прежде чем я успела ответить, кирпичи подо мной покатились вперёд, и я полетела вслед за фонариком.

Глава 26

Мертва?

Я распласталась на полу, в кромешной темноте, бездыханная, с раскалывающейся головой и металлическим привкусом крови во рту.

— Амелия!

Голос Девлина прорезал туман. Я с трудом села, потирая затылок и аккуратно проверяя целы ли руки и ноги.

— Амелия, вы меня слышите?

— Да. Да! Я здесь, внизу! — закричала я с излишним волнением. — Здесь ничего не видно. Темно как в могиле.

— Вы в порядке? Не ранены?

Я покачала головой, смахивая с себя бесконечную паутину.

— Вроде, да.

Я медленно встала, чувствуя покалывание в ладонях и коленях и саднящую боль на правом бедре. Резкую боль в затылке. Металлический привкус крови во рту из-за прикушенного языка.

Полезла в карман за мобильным. Он дал бы мне немного света, но я забыла его в сумке. Сделав пару неуверенных шагов в темноту, я нащупала стену. Холодная и сырая, немного липкая. Я отдёрнула ладонь в отвращении.

Как только мысли очистились, а чувства вернулись, пришла паника. Что это за место? И как прикажете отсюда выбираться?

Я подняла голову и уставилась прямо на луч фонарика Девлина. Он осветил меня, затем пространство вокруг и снова вернулся ко мне.

— Вы точно в порядке?! — крикнул Девлин.

— Да. Кости вроде бы целы. — Я перевела дух, чтобы успокоить нервы. Воздух пропах затхлостью, точно в сыром погребе. — Вы сможете меня отсюда вытащить?

— Да. Но вам придётся потерпеть, пока я не вызову подмогу. Всего пару минут в темноте, хорошо?

Свет моментально исчез.

— Постойте!

Девлин появился на краю склепа.

— Мне нужно позвонить, позвать людей...

— Я знаю. Просто…

— Я брошу фонарик. Приготовьтесь ловить.

Я заняла позицию.

— На счёт три. Раз… два… три…

Фонарик полетел прямо на меня. Я поймала его, неудобно схватив, но наконец крепко сжала металлический корпус в ладони.

— Я скоро буду! — крикнул Девлин. — Потерпите немного.

И он растворился в вечности.

Но с фонариком и чувством облегчением от того, что я смогу избежать серьёзных ранений, вернулась часть прежнего энтузиазма. Я обернулась и принялась оглядывать зал. Кирпичные стены, ещё кирпичные стены и сверкающая, точно сахарная вата, паутина в каждом углу.

На стене, напротив кирпичного проёма, были нарисованы огромные символы. Я разглядела якорь, компас и сломанное колесо. Обычная кладбищенская символика.

Под символами находилось ещё одно отверстие, достаточно большое, чтобы пролезть. Интересно, вело ли оно к долгожданной свободе.

Стоило мне посветить в дыру, как что-то прошмыгнуло по полу и скрылось за кирпичами.

Я отпрыгнула, тяжело дыша.

Крыса. Всего лишь крыса.

Отойдя от отверстия, я перевела свет обратно на символы. Один бог знает, сколько им лет и когда их в последний раз кто-нибудь видел.

Восхитительная находка, но место давило мне на нервы. Что-то в той дыре — и дело не в крысе — меня встревожило. Если это путь к свободе, то он также мог привести кого-то в эту комнату. Ко мне. Я здесь словно мышь в мышеловке.

Я попятилась от отверстия, испуганно водя лучом во все стороны, но застыла, так как ноги врезались во что-то металлическое, и оно с грохотом полетело на пол. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, я посветила фонарём и облегчённо выдохнула. Кто-то поставил складной стул в центре комнаты.

«Странно, — подумала я. — Возможно, здесь не так уж давно кто-то и был».

Что он видел с этого места?

Я зашла за стул и посветила на стену. Ничего.

Медленно провела лучом по стене до потолка. Зал поддерживали старые деревянные балки, и когда свет проник в сумрак, я снова уловила металлический отблеск.

Я посветила фонариком на потолок, пока не поняла, на что смотрю. С потолочной балки свисали цепи и блоки. На конце цепей болтались ножные оковы.

И спали кандалы.

Покой мы обрели.

— Девлин?

Никакого ответа.

— Джон!

Кто-то прополз по полу склепа, и я услышала голос Девлина.

— Что такое?

— Вы это видите?

Я провела лучом по цепям и остановилась на блоке.

— Отсюда нет. А что там?

Я глубоко вдохнула.

— С потолка свисают цепи с кандалами. Блок. Какое-то устройство.

Я не расслышала, что он ответил.

Я продолжала таращиться на цепи.

— Выходит, он приводил их сюда? — Мне была ненавистна дрожь в голосе, но не испугаться в такой ситуации мог только человек со стальными нервами. — Здесь убивал.

Девлин должно быть почувствовал, что я близка к нервному срыву. А кто бы не сорвался?

Он стал меня успокаивать:

— Его нет. Вы одни. В безопасности.

Я ничего не слышала, кроме бешеного стука своего сердца.

— Мне нужно выбираться отсюда.

— Мы очень скоро вас вытащим. Сделайте глубокий вдох и постарайтесь расслабиться. Вы же археолог, забыли? Вы живёте подобным.

— Уже нет.

— Не паникуйте. Всё будет хорошо.

Я послушалась его совета и сделала глубокий вдох.

— Только… не бросайте меня одну, хорошо?

— Я никуда не уйду. Сейчас вы мои глаза. Расскажите, что видите.

Я понимала, что он пытается меня отвлечь и с благодарностью ему подыграла.

— Кирпичные стены и пол. Деревянные потолочные опоры. — Я медленно повернулась по кругу. — Дыра в стене напротив. Возможно, она ведёт в туннель.

Ещё один путь наружу, ещё один путь сюда.

Я задрожала.

— Кто-то нарисовал символы на стене.

— Какие символы?

— Кладбищенские. Кажется, такие же символы использовали в узорах на стёганных одеялах и словах песен дней подземных железных дорог. Сломанное колесо — это земля, якорь — море…

— Что ещё?

— Не поверите, какая здесь толстая паутина. — Я направила свет на участок, который ещё не исследовала. — В углах она похожа на хлопковую марлю, но в центре комнаты её нет.

Перейти на страницу:

Аманда Стивенс читать все книги автора по порядку

Аманда Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Реставратор отзывы

Отзывы читателей о книге Реставратор, автор: Аманда Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*