Kniga-Online.club

Стивен Кеннел - На острие ножа

Читать бесплатно Стивен Кеннел - На острие ножа. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Стоять! Полиция! — крикнул кто-то.

— Я поведу, — бросил я Кармен, выхватывая у нее ключи и садясь за руль.

Рокки и Кармен прыгнули на заднее сиденье.

Когда я вставил ключ в замок зажигания и завел мотор, по нас открыли огонь. Одна пуля угодила в багажник. Другая стукнула в днище — очевидно, под углом ударилась об асфальт и отскочила, как камешек.

Я вдавил в пол педаль газа, наверное, полфунта резины осталось на бордюре.

— Mama mia! — закричал Рокки.

Мы пронеслись по Виста-стрит и, не сбавляя скорости, повернули направо.

Краем уха я слушал переговоры:

— Внимание всем! Говорит Семнадцатый! Вижу их! Красный «мустанг» с откидным верхом движется в западном направлении!

— Запрашиваю поддержку с воздуха. Нам нужен вертолет! — вмешался еще один голос.

В переговоры вклинился Алонсо:

— Внимание всем! Разрешаю пристрелить преступников на месте! Не выпускайте их из Флитвуда!

— Давай прямо! — завопил Рокки. — По этой улице мы попадем в Монтерей-Парк!

На Пасифик мне удалось выжать почти сто тридцать километров в час. На первом перекрестке мне повезло: на светофоре мигал зеленый свет. Зато на следующем пришлось притормозить на красный. Я едва не врезался в грузовик с продуктами; пришлось срочно уходить в сторону. Машину занесло. Мне с трудом удалось выровнять руль и ехать дальше.

— Осталось всего шесть кварталов! — кричал Рокки. — Почти доехали!

Но добраться до Монтерей-Парка нам не дали.

Глава 46

— Скалли! Сдавайтесь! — кричал Алонсо по рации. — Не подыхай ради этих говнюков!

Я не ответил, но прикрутил звук.

— Ты покушался на жизнь сотрудника полиции! — продолжал Белл. — Я вызвал подкрепление. Скоро здесь будет вертолет. Учти, мне разрешили стрелять без предупреждения! Тормози, бросай оружие и сдавайся!

— Может, нам остановиться? — спросила Кармен, перекрикивая рев мотора. — Ведь не станут же они в самом деле стрелять в нас?

— Вот именно, станут, — ответил я. — Потом Алонсо скажет, что мы первые открыли огонь и ему пришлось пристрелить нас на месте в присутствии еще десятка полицейских.

— Он прав! — крикнул Рокки. — В этом городе они творят что хотят!

Я не сбавлял скорости, маленький «мустанг» летел на ста пятидесяти… Мотор надрывался из последних сил. Мы промчались по Пасифик, направляясь в Монтерей. До него оставалось совсем немного — наверное, квартал…

И тут я увидел, что впереди из-за угла выруливают две патрульные машины. Они развернулись и перегородили обе полосы движения.

— Ты не прорвешься! — крикнул Рокки.

Я притормозил, нажал на тормоз, потянул на себя ручник, блокируя колеса. «Мустанг» с визгом развернуло на сто восемьдесят градусов. Замученные покрышки завизжали в знак протеста, запахло жженой резиной. Я на полной скорости погнал красную машинку назад, во Флитвуд.

— Давай направо! Попробуем прорваться в Вернон! — крикнул Рокки.

Я быстро повернул направо. Вокруг завопили сирены, их вой приближался со всех сторон.

Рация снова ожила:

— Говорит Девятый! Вижу его! Он направляется на юг по Отис-авеню! Движется в сторону Вернона!

Я снова услышал голос Алонсо.

— Скалли, ничего у тебя не выйдет, — увещевал он. — Через минуту здесь будут вертолетчики. Они тебя мигом засекут, куда бы ты ни рванул! Не будь дураком, приятель! Зачем тебе подыхать из-за них? А с тобой мы как-нибудь договоримся!

Я чуть повернул голову и заговорил в микрофон, подражая голосу копа, который меня только что засек:

— Говорит Девятый! Красный «мустанг» только что повернул на Хантингтон-Парк-Драйв. Движется на запад!

Алонсо, впрочем, не клюнул на мою обманку:

— Не слушайте его! Он по-прежнему движется на запад по Отис!

— Говорит Шестой. Вижу их! — услышал я голос Рулона Грина.

Я покосился в зеркало заднего вида. Фары преследующей меня машины были совсем недалеко, в двух кварталах от меня.

Так что в Вернон мы тоже не попали. Хотя до административной границы Хейвен-Парка оставалось всего два квартала, две машины местного полицейского управления снова преградили мне путь.

Я снова развернулся на сто восемьдесят градусов и пронесся впритык к двум догонявшим меня машинам, сбив при этом боковые зеркала. Разгоняясь до ста тридцати, я мельком поймал изумленное выражение на лице Рулона Грина. Сзади послышался визг: преследователи тоже разворачивались.

Рокки закричал:

— Туда не надо, там река! Они наверняка перекрыли все мосты. Держись левее! Давай снова попробуем прорваться в Монтерей-Парк!

На следующей улице я сбросил скорость до пятидесяти километров в час и повернул налево. «Мустанг» едва не перевернулся — правые колеса задели бордюр. Но все же мы остались на ходу, я прибавил газу и снова понесся на запад.

Мы мчались по кругу, но вырваться из Хейвен-Парка так и не могли. Местные копы под руководством Алонсо закрыли нам все выезды.

Я услышал стрекот вертолета, который перекрывал вой сирен. Кармен негромко выругалась по-испански.

— Почти добрались! — надсаживался Рокки. — Осталось всего два квартала!

Мы промчались под железнодорожным мостом, соединяющим Флитвуд с Монтерей-Парком. Вначале мне показалось, что все получилось. Мы выбрались из Флитвуда, а значит, и из-под юрисдикции полицейского управления Хейвен-Парка. Сомнительно, чтобы Алонсо устроил расправу на территории, подведомственной окружному управлению, — ведь расследовать его художества будет шериф. Зачем ссориться с соседями? Последняя надежда рухнула, когда я услышал в рации голос Алонсо:

— Внимание всем! Полицейское управление Монтерей-Парка только что дало нам добро преследовать преступников на их территории. Не прекращайте погоню! Повторяю, не прекращайте погоню! За ними, в Монтерей-Парк! Возьмите гадов!

Впереди из-за угла вывернули две патрульные машины управления Хейвен-Парка и, развернувшись, остановились, перегородив дорогу. Пришлось снова сделать «полицейский разворот» и возвращаться во Флитвуд. Едва мы выехали из-под моста, как небо осветили яркие лучи: прямо над нами завис полицейский вертолет.

— Теперь нам хана! — крикнул я. — От вертолета не уйти!

— Может, повернем на Дубовую? — крикнула Кармен.

— Что там, на Дубовой? — спросил я.

— Дубы! — ответила она.

Глава 47

Вскоре я понял, что Кармен отлично придумала. Дубовая улица действительно оказалась обсажена огромными столетними дубами. Мощные ветви переплетались и закрывали проезжую часть, словно шатер. Когда «мустанг» въехал в зеленый коридор, я выключил габаритные огни и пополз вперед, отыскивая взглядом какой-нибудь открытый гараж или укромную аллейку, где можно бросить автомобиль. Наверху, над зеленым шатром, светило «ночное солнце»: вертолет завис над улицей.

— У меня на этой улице тетка живет! — прокричала Кармен.

В нескольких кварталах позади нас на улицу с визгом вывернули две патрульные машины — они гнали где-то на восьмидесяти, не меньше.

— Который ее дом? — спросил я.

Кармен показала на ярко выкрашенный, оштукатуренный дом с решетками на окнах в середине квартала.

— Я поверну на следующем углу! — крикнул я. — Как только остановлюсь — все вон из машины! Прячьтесь за кустами перед угловым домом! Потом вернемся по улице к дому вашей тетки!

— Они слишком близко! — возразил Рокки.

— Ничего, я их сейчас отвлеку! — ответил я.

Я прибавил газу. Преследователи тоже увеличили скорость, теперь нас разделяло всего полтора квартала. Я быстро повернул направо и, развернув «мустанг» поперек дороги, резко затормозил и поставил машину на ручник. Мы тут же выскочили из машины и бросились в укрытие за кустами. Через несколько секунд из-за угла, завывая сиренами, с включенными мигалками вывернули патрульные машины. Первая на полном ходу врезалась в машину Кармен — прямо в пассажирскую дверцу. Вторая врезалась в задний бампер первой.

Пока наши преследователи выскакивали из машин, выхватывали табельное оружие и осматривали брошенный «мустанг», мы, пригнувшись, перебежали дорогу и очутились перед домом тетушки Кармен.

— Я знаю, где у нее запасной ключ! — Кармен сунула руку под ближайший цветочный горшок.

Мы взбежали на заднее крыльцо, Кармен сунула ключ в замок. Дверь распахнулась.

— Тетя Анна, это Кармелита! — крикнула она, как только мы вошли.

Я запер дверь на ключ и приказал:

— Свет не включать!

— Я пойду к ней в спальню. — Кармен зашагала по темному коридору.

Вертолет летал очень низко, едва не задевая крыши домов. Пролетел улицу из конца в конец, развернулся, полетел обратно…

Через несколько минут Кармен вернулась. Ее сопровождала невысокая пожилая латиноамериканка, которая на ходу запахивала халат и поправляла растрепанные после сна волосы.

Перейти на страницу:

Стивен Кеннел читать все книги автора по порядку

Стивен Кеннел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На острие ножа отзывы

Отзывы читателей о книге На острие ножа, автор: Стивен Кеннел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*