Kniga-Online.club
» » » » Майкл Коннелли - Пылающая комната

Майкл Коннелли - Пылающая комната

Читать бесплатно Майкл Коннелли - Пылающая комната. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну как, все в порядке? – поинтересовался он.

– Да, – кивнул Босх. – Спасибо. Я хотел спросить насчет охоты. Чтобы поохотиться, нам тоже нужно будет суточное членство?

– На охоту мы даем двухдневный пропуск, даже если вы запишетесь только на сутки. Кроме того, вам понадобится разрешение на отстрел оленей и кабанов.

– Понятно.

Босх вернулся к снимкам. Не глядя на работника, он добавил:

– Моя дочка соберет гильзы, и мы уедем.

– У вас пропуск на весь день, так что оставайтесь, сколько хотите.

– Кстати, я бывал тут раньше. Лет десять-двенадцать назад. Приезжал с Бруссом, когда он только открыл это заведение, и подстрелил кабана. Может, где-нибудь осталось фото?

– Давненько это было. Старые фото с другой стороны двери, если вам интересно.

– А, хорошо.

Босх обошел дверь и стал рассматривать ее с противоположной стороны.

– Но из старых почти ничего не осталось, – продолжал мужчина. – Мистер Бруссар забрал большую часть снимков, когда продавал этот клуб. Он снял со стены все снимки с Дэйвом. Наверное, не хотел, чтобы они ему напоминали…

Босх продолжал с небрежным видом смотреть на фото.

– Не напоминали что?

– Тот случай. Поэтому он и продал это место. Не хотел напоминаний.

Гарри отвернулся от стены и посмотрел на работника.

– А что случилось?

Тот долго изучал его взглядом, прежде чем ответить:

– Думаю, не стоит ворошить прошлое. Мистер Бруссар продал мне клуб, и с тех пор у нас не было никаких проблем. Больше мне нечего сказать.

– Простите. Дочка говорит, что я вечно сую свой нос в чужие дела.

– Хорошая у вас дочурка. А стреляет – просто загляденье. Я видел.

– Да, она умница.

Глава 23

Когда в понедельник утром Босх пришел в отдел, Сото уже трудилась за своим столом. Он заметил, что она в той же одежде, что и вчера.

– Ты сидела тут всю ночь?

– Да, работала над «узлом» и забыла про время. Поспала немного внизу. Не было смысла возвращаться домой.

Босх кивнул. Внизу на гаражном уровне находилась комнатка для сна, которой мог воспользоваться каждый сотрудник полиции. Она предназначалась и для женщин, и для мужчин, но Босх не помнил, чтобы в ней хоть раз ночевала дама. Он не переставал удивляться тому упорству, с которым Сото относилась к своей работе.

– Над узлом? – переспросил он.

– Да, так я назвала связь между троицей из «ЭЗ-банка» и домом на Бонни-Брае, – пояснила Люсия.

– Что-нибудь нашла?

– Пока нет. Но я прошла только половину списка жильцов. Надеюсь, сегодня закончу.

Босх положил свои папки на стол и тяжело опустился в кресло. Сото уже умела читать его телодвижения.

– Что-то не так?

Гарри покачал головой, достал листок, лежавший в одной из папок, и протянул ей. Это была распечатка статьи из «Риверсайд пресс энтерпрайз», датированная 23 марта 2005 года. Сото быстро прочла короткую заметку.

– И что это значит? – поинтересовалась она.

– Это значит, что Бруссар обрубил концы, – ответил Бсох. – Мы не сможем до него добраться.

– Не понимаю. Здесь нет никаких имен. Это был несчастный случай?

– Если верить газете. Сегодня я получу материалы дела из службы местного шерифа.

– Откуда вообще эта информация?

– Я вчера ездил в охотничий клуб, которым раньше владел Бруссар. Попрактиковался в стрельбе с дочерью. Нынешний владелец сказал, что получил его от Бруссара после какого-то трагического случая. – Босх кивнул на листок в ее руках. – Дочурка нашла ее в архиве газеты. Имен тут нет, но понятно, что на охоте погиб парень, управлявший клубом во времена Бруссара. В заголовке написано: «Охотник случайно застрелил лучшего друга». Как ты думаешь, какие шансы за то, что в досье шерифа охотником окажется Бруссар?

– А больше статей не было?

– В том-то и дело. Одна заметка, и больше ничего. Кто-то сильно постарался замять эту историю.

Сото кивнула, обдумывая информацию:

– Но почему ты думаешь, что мы не сможем добраться до Бруссара?

Босх развел руками:

– Потому что если предположить, что на Мариачи-плаза стрелял человек из охотничьего клуба, то его либо нанял управляющий, либо это был сам управляющий. В любом случае от него тянулась единственная ниточка к Бруссару, а теперь ее нет. Он уже девять лет как мертв.

Гарри снова кивнул на газетную статью, словно она могла подтвердить его слова.

– Но в таком случае… – начала Сото и остановилась. – У нас есть Охеда.

– Этого недостаточно, – возразил Босх. – Ни один прокурор не станет нас слушать, если мы заявимся к нему с такими доказательствами. Нас поднимут на смех. У нас нет улик. Ни оружия, ни прямых свидетелей, ни…

Босх замолчал.

– Что? – спросила Сото.

– Шансов мало, – пробормотал он, – но… Если узнать фамилию убитого менеджера – парень в клубе назвал его Дэйвом, – можно пропустить ее через базу данных разрешительной системы. Возможно, нам повезет и окажется, что у него была «кимбер монтана». Для прокуратуры этого все равно не хватит, но у нас появится новая улика.

Гарри взял статью у Сото и вернулся к своему столу. Ему надо было продумать следующий шаг. Обращение с запросом в ведомство шерифа – дело довольно деликатное, особенно если его округ находится по соседству. Между полицией и шерифской службой всегда существовали сложные отношения и взаимосвязи, вроде общих зон ответственности или перекрещивающихся кадров, которые могли вызвать трудности у неопытного просителя. Проще всего было действовать через знакомых лиц и желательно обходным путем, а не напрямую.

У Босха имелось на примете несколько кандидатур. За время своей работы в отделе «висяков» он расследовал пару дел в округе Риверсайд, и в его мысленной картотеке под буквой «Р» появилось множество фамилий. Гарри решил обратиться к Стивену Беннету, детективу из местной службы шерифа, занимавшемуся поиском пропавших лиц. Вопрос был не совсем по его профилю, но Босх знал, что Беннет давно работал в службе, имел широкий круг знакомств и мог подсказать, за какие ниточки дернуть, чтобы получить желаемое.

После дежурных «давно не виделись» и «как дела» Босх спросил, не может ли Беннет навести справки о несчастном случае, произошедшем девять лет назад в охотничьем клубе «Белый хвост». Беннет уточнил дату и ответил, что должен покопаться в архиве и поискать информацию по этому делу. Он пообещал перезвонить, как только что-нибудь узнает. Босх попросил его не афишировать свой запрос. Пусть это останется между ними.

Босх повесил трубку и сообщил Сото, что собирается сходить в «Старбакс» на Первой улице. Был понедельник, и ему хотелось начать неделю с чего-то получше, чем стандартный кофе из автомата на первом этаже.

– Знаешь, их варят из одного порошка, – возразила Сото. – Разница только в интерьере заведений.

– Знаю, – согласился Босх. – Но когда кофе заваривают вручную, в этом есть какая-то теплая человеческая нотка.

Эту фразу он позаимствовал у дочери. Сото не отреагировала.

– А тебе что-нибудь купить?

– Нет, спасибо. Я недавно ходила вниз и уже получила свою «нотку».

– Ладно.

Босх вышел из здания и был уже на полпути к кофейне, когда его мобильник подал сигнал. Звонил Беннет из округа Риверсайд.

– Гарри, я почти ничего не нашел, – сообщил он. – Дело быстро прикрыли. История действительно трагичная. Парень убил своего лучшего друга, приняв его в лесу за оленя или кабана.

Босх подошел к автобусной остановке и сел на скамейку, зажав плечом телефон и делая записи в блокноте.

– Стрелявшего звали Чарльз Эндрю Бруссар. Пишется браво-ромео…

– Я в курсе. А фамилия жертвы?

– Дэвид Александр Уилман. Пишется стандартно, если не знаешь. Парень сорока двух лет. Он управлял клубом, который принадлежал Бруссару. В деле говорится, что они вместе выросли в Хэмете и дружили с детства. Короче, они охотились в какой-то «кабаньей протоке» – я так понял, это что-то вроде оврага или балки на территории заказника, – и Уилман вдруг появился там, где Бруссар не ожидал его увидеть. Он заметил движение в кустах и, решив, что это кабан, которого они выслеживали, пальнул с тридцати ярдов. Пуля насквозь пробила шею. Уилман погиб на месте. Из-за потери крови.

Босх записал несколько слов, чтобы потом восстановить в памяти весь рассказ.

– Из чего стрелял Бруссар? – спросил он.

– Сейчас посмотрю… «анкор про хантер», – сообщил Беннет. – Калибр ноль триста восемь.

– А Уилман? Там написано про его оружие?

– Минутку… нет, Гарри, об этом ничего не сказано.

– Ясно. Что в списке вещдоков?

– Только ружье Бруссара.

У Босха была слабая надежда, что винтовку Уилмана тоже укажут в списке или даже оформят как улику.

– Кто расследовал дело? – поинтересовался он.

– Билл Темплтон, – отозвался Беннет. – Он еще у нас работает. Теперь капитан.

– Ты его знаешь?

– Я с ним знаком, но не могу сказать, что знаю. Понимаешь, о чем я?

Перейти на страницу:

Майкл Коннелли читать все книги автора по порядку

Майкл Коннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пылающая комната отзывы

Отзывы читателей о книге Пылающая комната, автор: Майкл Коннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*