Юлия Латынина - Только голуби летают бесплатно
Самолет качнулся и снова начал разворачиваться.
– Ladies and Gentlemen! – сказал приятный голос под потолком, – this is captain Morrison speaking. I’m sorry to inform you that we are to land back on the request of Russian customs. There’s no danger whatsoever to aircraft and to its passengers, and the CEO of the airport Mr. Kamenetsky personally expresses his deep regret for the event.[9]
– Gosh! – сказала леди рядом с Аней, – Speaking of bad service! I’ve never heard of anything like this! I’ll sue them![10]
* * *Мирный аэродром изменился до неузнаваемости. Прямо у конца рулежки самолет поджидали автобусы и ощетинившиеся спецсвязью «Волги». Возле двух кинологов в камуфляже бегали большие серые овчарки. Чуть поодаль на сверкающем снегу стояла красно-желтая «скорая» с синим глазком на макушке.
Самолет остановился, и пограничники кинулись к грузовому люку, как мотыльки к свече. Первые чемоданы посыпались на тележку. Возле чемоданов вертелись собаки.
Пассажиров первого класса вывели по трапу впереди всех. По полю гулял ветер, и Аня, выскочившая из самолета в одном тонком свитере, тут же начала дрожать. У желтенького микроавтобуса Аню взял под локоток человек в серой шинели.
– Госпожа Собинова? – сказал человек, – вам туда.
– What’s the matter with young lady,[11] – агрессивно спросила англичанка.
– We’re just conducting an inquiry about certain pieces of luggage,[12] – вежливо сказал человек в серой шинели.
Дама с сомнением посмотрела на Аню и отодвинулась подальше.
За желтеньким микроавтобусом стоял удлиненный «БМВ»-семерка. Он был как лоскут ночи на сверкающем снегу.
Когда до машины оставался метр, дверца отворилась, и из нее вышел Стас. Он был в кожаной куртке, накинутой на серую водолазку, и в серых брюках. В вырезе водолазки поблескивала тонкая золотая цепочка, и ветер, гулявший по аэродрому, трепал его русые, коротко подстриженные волосы.
– Ты с ума сошел, – проговорила Аня, – будет международный скандал.
Холодный ветер в поле продувал Аню насквозь. Стас заметил это, снял с себя куртку и накинул на девушку. Они целовались прямо на летном поле, а сверху падал серый подмокший снег, и дворники бронированного «БМВ» яростно скребли по стеклу.
– Кстати, Влад, – сказал Стас, когда они садились в машину, а Анна Семеновна права. Подкинь мусорам на пару орденов.
Примечания
1
Да это невозможно (нем.)
2
Ой, извините! Мне надо к другому самолету, мой папа ждет меня в Якутске (англ).
3
Сэр, не убивайте меня, пожалуйста. Это все деньги, которые у меня… (англ.)
4
В России очень холодно, не правда ли? (англ.)
5
Слишком холодно (англ.)
6
Хорошо вернуться домой (англ.)
7
И я должна сказать, такое неудобное время вылета! Восемь вечера! Мы в Лондоне будем после полуночи, и это такая гадость, их аэропорты. Никогда не видела такого плохого обслуживания. Я слышала, они недавно реорганизовали аэропорты. Может быть, это поможет. (англ.)
8
Может быть. (англ.)
9
Дамы и господа! Говорит первый пилот Моррисон. Я должен с сожалением сообщить вам, что мы должны сесть обратно по требованию российской таможни. Эта посадка не представляет никакой опасности для воздушного судна и его пассажиров, и генеральный директор аэропорта г-н Каменецкий лично приносит вам свои глубокие извинения! (англ.)
10
Ну и ну! К вопросу о качестве обслуживания! Никогда не слышала ничего подобного, я в суд подам! (англ.)
11
В чем провинилась молодая леди? (англ.)
12
Мы просто выясняем принадлежность кое-какого багажа. (англ.)