Джеймс Паттерсон - Спасатель
— Мне крабов. — Джефф захлопнул меню с видом человека, уставшего делать это каждый день. Элли попросила салат с курицей. В ухе у нее был микрофон для связи с Недом. Оставалось только ждать подходящего момента. О Господи…
Прошло несколько минут. Официант принес поднос с крабами и салатом. Неожиданно Лиз Стрэттон поднялась с одной из подруг и направилась в дамскую комнату.
— Началось, Нед, — сказала Элли и бросила осторожный взгляд в сторону бара. — Давай, Джефф, прикрой меня.
— Вот же черт! — простонал Джефф, с тоской глядя на крабовые клешни. — Только собрался поесть…
Элли поднялась из-за столика и направилась прямиком к Лиз с намерением перехватить ее в глубине ресторана. Миссис Стрэттон оглянулась и неуверенно улыбнулась. Элли наклонилась, как будто собираясь поцеловать ее в щеку.
— Вы знаете, миссис Стрэттон, кто я такая. Мы знаем о вас и Тесс Маколифф. Нам необходимо поговорить с вами. Прямо перед вами задняя дверь. Снаружи нас ждет машина. Если вы согласны…
— Тесс… — неуверенно пробормотала Лиз и бросила взгляд в сторону своих телохранителей. — Нет, я не могу.
— Можете, Лиз, можете. Либо мы сделаем так, либо вас привлекут за вымогательство и соучастие в убийстве. Просто не оглядывайтесь и следуйте за мной.
Лиз Стрэттон остановилась в замешательстве, не зная, что делать.
— Поверьте, миссис Стрэттон, никто не стремится вам навредить.
Миссис Стрэттон едва заметно кивнула.
— Сьюзи, проходи, — сказала она подруге. — Я сейчас вернусь.
Элли обняла ее за плечи и постаралась потихоньку подтолкнуть к двери.
— Нед, мы идем. Приготовься.
Один из телохранителей поднялся и посмотрел в их сторону, пытаясь понять, что происходит.
Элли открыла дверь и потянула за собой Лиз. Ну же, Чэмп, давай! Сделай что-нибудь!
— Привет, парни. — Джефф шагнул к бару, блокируя выход в коридор. — Не знаете, случайно, где можно достать билетик на концерт Бритни Спирс в «Крависе»?
— Отвали! — процедил верзила с косичкой, пытаясь отодвинуть Джеффа в сторону.
— Отвали? — Джефф растерянно замигал, но уже в следующий момент верзила с косичкой оказался на полу, сбитый подсечкой. — Имей в виду, приятель, я мою Бритни в обиду не дам, и мне наплевать, что кое-кто выставляет ее за дешевую шлюшку. — Схватив второго охранника за руку, он отправил его головой вперед в сторону бара. Официантка выронила поднос. Зазвенело стекло.
Стоявшая за стойкой приятная брюнетка по имени Синди завопила во весь голос:
— Эй, прекратите! — Она повернулась к другому бармену: — Энди! Требуется твоя помощь. Бобби! Майкл!
Верзила с косичкой выхватил пистолет.
— С другой стороны, приятель, — продолжал Джефф, поднимая руки и отступая, — любой, кто на глазах всего мира промеряет язычком глубину горла Мадонны, заслуживает звания потаскушки.
Толкнув в сторону остолбеневших телохранителей барный стул, он метнулся к передней двери.
— Дружище! — заорал Джефф, налетев на Рода Стюарта. — Старина, твой последний альбом — высший класс! Очень романтичный. Не думал, что в тебе это есть.
Глава 68
— Это Нед Келли, — сказала Элли, заталкивая Лиз Стрэттон на заднее сиденье своей служебной машины.
Ошеломленная и растерянная Лиз уставилась на меня.
— Он ни в чем не виноват, миссис Стрэттон. Его подставили, приписав убийства, которые, как мы думаем, совершил ваш муж.
Я повернулся и посмотрел в глаза женщине, которую видел впервые в жизни. В них не было ни гнева, ни злости — только, может быть, страх.
— Он убьет меня. Неужели вы не понимаете?.. Я до смерти его боюсь. Но и быть с ним тоже больше не могу.
— Мы устраним его, миссис Стрэттон. — Элли втиснулась в салон рядом с ней. — Но нам нужна ваша помощь.
Дверца захлопнулась, и я сразу же ударил по газам. Мы объехали квартал и остановились на боковой улочке. Элли повернулась к миссис Стрэттон. Вот оно. Я знал, все решится сейчас. Сказанное Лиз либо спасет меня, либо перечеркнет мои надежды.
— Нам известно, что это вы уговорили Марти Миллер выдать себя за Тесс Маколифф и завести с ним роман.
Лиз сглотнула, понимая, что притворяться бессмысленно.
— Да, я подставила его. — Мне показалось, что в заблестевших от слез глазах блеснула улыбка. — И да, я знаю, что именно он, узнав о нашем плане, организовал ее убийство. Понимаю, это ужасно. Ужасно, глупо и бесчестно. Но мой муж опасный человек. Он буквально держит меня на привязи, не дает и шагу ступить без своих соглядатаев.
— Я помогу вам покончить с этим. — Элли положила руку на плечо Лиз. — У нас есть доказательства его связи с Тесс. Есть свидетели, которые подтвердят, что видели его в «Бразилиан корт». Мне нужно лишь ваше подтверждение того, что Деннис знал о сговоре.
— Конечно, знал. — Лиз шмыгнула носом. — Он проверил Тесс. Проследил мой денежный перевод на ее настоящее имя. Деннис сам рассказал мне об этом за два дня до пропажи картин. — Она оттянула воротник свитера и показала нам два синяка на шее. — Вам такого доказательства достаточно?
Ждать больше я не мог. Миссис Стрэттон знала достаточно, чтобы изменить все, случившееся со мной.
— Пожалуйста, скажите, кто украл картины? Тот, кто сделал это, убил моих друзей и моего брата. Кто такой Гаше?
Она протянула мне руку.
— Клянусь, мистер Келли, я не имею ни малейшего отношения к смерти вашего брата. И ко всему остальному тоже. Но я не могу поручиться за Денниса. Он без ума от своей коллекции и хочет получить ее назад. У него это вроде навязчивой идеи.
Я посмотрел на Элли. Слова Лиз стали для нее не меньшим сюрпризом, чем для меня. Если не Деннис Стрэттон украл собственные картины, то кто тогда?
— Его обманули, миссис Стрэттон. И мне кажется, вы знаете кто. У кого сейчас картины? Кто организовал это все? Вы?
— Я? — неподдельно изумилась Лиз и печально улыбнулась. — Хотите знать, что за мерзавец мой муж? Что ж, я вам скажу! — Она перевела дыхание. — Картины вовсе и не были украдены. — Глаза ее сверкнули мстительным блеском. — Пропала только одна.
Глава 69
Пропала только одна.
Мы с Элли озадаченно переглянулись.
— Что вы хотите этим сказать?
Из-за угла долетел рев двигателя. Чэмп, приникнув к рулю своего «дукати», мчался прямиком на нас. Взвизгнули тормоза. Мотоцикл замер рядом с «краун-вик».
— Пора сматываться, Кемо Сабе.[12] Противник на хвосте. В квартале отсюда.
Я оглянулся и увидел выворачивающий из-за поворота черный «мерседес».
— Им нужна я, — сказала Лиз, умоляюще глядя на Элли. — Вы даже не представляете, какие это страшные люди. Ради моего мужа они пойдут на все. — Она взглянула на меня: — Вам нужно уходить.
В следующий момент Лиз Стрэттон толкнула дверцу и, прежде чем мы успели удержать ее, вышла из машины.
— Вот что мы сделаем, — бросила она. — Приходите ко мне домой. Около четырех. Деннис тоже там будет. Мы обо всем поговорим.
— Лиз! — Элли высунулась из машины. — Подождите. Скажите, что вы имели в виду, говоря, что пропала только одна картина? Их ведь было четыре.
— Подумайте сами, агент Шертлефф, — бросила с улыбкой миссис Стрэттон, медленно отступая к тротуару. — Вы же эксперт. Как по-вашему, почему он называет себя доктором Гаше?
Черный «мерседес» вильнул в сторону и притормозил возле Лиз.
— Приходите домой. В четыре. — Она печально улыбнулась. — И все узнаете.
Двое выскочивших из машины мужчин схватили миссис Стрэттон и затолкали в салон. Один из них пристально посмотрел в нашу сторону. Оставлять ее мне не хотелось, но выбора у нас не было.
— Охо-хо, Недди. — Чэмп оглянулся, покачал головой и покрутил рукоять газа. — У нас проблемы.
И действительно, из-за «мерседеса» показался второй автомобиль. Черный «хаммер» на огромной скорости несся на нас. И похоже, вовсе не собирался останавливаться.
— Нед, вылезай. — Элли толкнула меня в плечо. — Не забывай, они охотятся за тобой.
Я схватил ее за руку.
— Нет, я тебя не брошу.
— Мне они ничего не сделают. Духу не хватит пойти против ФБР. Но мне нельзя быть вместе с тобой. Уходи!
— Давай, Недди! — крикнул Джефф. «Дукати» ревел так, что у меня заложило уши.
Я выскочил из машины и прыгнул на заднее сиденье, позади Джеффа. Элли махнула рукой:
— Позвоню, как только смогу.
— За нее не беспокойся, старина, — успокоил меня Чэмп. — Беспокойся за нас!
Я обхватил его за пояс.
— Почему?
— Ты когда-нибудь летал на «Ф-15»?
— Нет. — Я оглянулся. «Хаммер» приближался. И не тормозил. До столкновения оставалось не больше трех-четырех секунд.
— Вот и я тоже. — Чэмп оттолкнулся от тротуара. — Держись. Говорят, ощущения почти такие же.