Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти
— Я очень сожалею, — сказал Ричер.
— Я тоже.
— Сет не сказал вам, кто они такие? Или чего хотят?
— Нет, Сет ничего не сказал.
— У вас есть какие-то предположения?
— Они инвесторы, — ответила Элеонор. — Точнее, приехали по поручению инвесторов. Никаких других объяснений у меня нет.
— У «Перевозок Дунканов» есть инвесторы?
— Думаю, да. Полагаю, это не слишком выгодный бизнес. Бензин ведь дорого стоит, верно? Или дизельное топливо, которое они используют. А сейчас зима, что существенно уменьшает приток наличных. Зимой нечего перевозить. Однако я ничего не знаю. Мне лишь известно, что они постоянно жалуются. И в новостях я вижу, что обычные банки испытывают трудности и неохотно помогают мелкому бизнесу. Возможно, они взяли кредит у не слишком приличных людей.
— У совсем неприличных, — заметил Ричер. — Но если речь идет о финансовых проблемах «Перевозок Дунканов», почему эти парни ищут меня?
— А они ищут вас?
— Да, — кивнул доктор. — Они его ищут. Эти парни сегодня утром приходили к нам домой. Меня они ударили четыре раза и угрожали сделать с моей женой нечто много худшее. И спрашивали они только про Ричера. В мотеле произошло то же самое. Они пришли к мистеру Винсенту. И к Дороти, которая на него работает.
— Это ужасно, — сказала Элеонор. — Она не пострадала?
— Она справится.
— А ваша жена в порядке?
— Немного потрясена.
— Я не могу ничего объяснить, — призналась Элеонор. — Я ничего не знаю о бизнесе Сета.
— А что вам известно о самом Сете? — спросил Ричер.
— Что вы имеете в виду?
— Кто он такой и откуда взялся?
— Хотите выпить?
— Нет, благодарю, — ответил Джек. — Расскажите о происхождении Сета.
— Это старый вопрос. Его усыновили, как и многих других.
— Но откуда он?
— Он и сам не знает, и я не уверена, известно ли это его отцу. Кажется, какая-то благотворительная организация, которая очень заботится об анонимности.
— И вы не слышали никаких историй?
— Ничего.
— Неужели Сет ничего не помнит? Говорят, он начал ходить в детский сад после того, когда появился здесь. У него должны были остаться воспоминания.
— Он никогда о них не говорит.
— А что о пропавшей девочке?
— Еще один старый вопрос? Видит бог, я не закрываю глаза на недостатки Сета и его семьи, но их полностью оправдали после расследования, которое вело ФБР. Разве этого не достаточно?
— Вас здесь не было в то время?
— Нет, я выросла в Иллинойсе. Неподалеку от Чикаго. Сету было двадцать два года, когда я с ним познакомилась. Я пыталась стать журналистом. Мне удалось найти работу только в пригороде Линкольна. Естественно, я писала о ценах на кукурузу. Газету интересовали только кукуруза и спортивные достижения местного колледжа. Сет стал новым президентом «Перевозок Дунканов». Я взяла у него интервью. Он пригласил меня на коктейль. Сначала я им увлеклась. Потом… все изменилось.
— С вами все будет в порядке?
— А с вами? Ведь вас разыскивают два крутых парня?
— Я уезжаю, — ответил Ричер. — Сначала на юг, потом на восток, в Вирджинию. Хотите поехать со мной? Мы доберемся до автострады, ведущей в другой штат, и вы больше никогда сюда не вернетесь.
— Нет, — ответила Элеонор Дункан.
— Вы уверены?
— Да.
— Тогда я не могу вам помочь.
— Вы уже помогли. Очень. Вы сломали ему нос. Я была так счастлива.
— Вам следует поехать со мной, убраться отсюда подальше, — сказал Ричер. — Оставаться здесь — безумие. Безумие так говорить и так чувствовать.
— Я его переживу, — сказала Элеонор. — Такова моя миссия. Я думаю, что переживу их всех.
Ричер больше ничего не сказал. Он оглядел кухню, словно оценивал, что достанется Элеонор, если она переживет всех Дунканов. Здесь было много вещей, дорогих и высококачественных, из Италии, Германии и США. И ключ от «Кадиллака», который лежал в стеклянной чаше.
— Это ключ Сета? — спросил Джек.
— Да, — кивнула Элеонор.
— Его машина заправлена бензином?
— Обычно заправлена. А почему вы спрашиваете?
— Я намерен ее угнать, — сказал Ричер.
Глава 26
— Мне предстоит часовая поездка, — сказал Ричер. — И я хочу воспользоваться чем-то поудобнее пикапа. Доктор должен оставить его у себя, пикап понадобится ему здесь. Для работы.
— Вам это с рук не сойдет, — сказала Элеонор. — Вы собираетесь поехать на угнанной машине прямо в полицейский участок.
— Они не будут знать, что машина украдена, если Сет им не сообщит.
— Но он это обязательно сделает.
— Скажите ему, чтобы он так не поступал. Передайте, что иначе я вернусь и сломаю ему руки. Пусть помалкивает до завтра. Я оставлю «Кадиллак» где-нибудь на дороге.
— Он не станет меня слушать.
— Нет, станет.
— Сет никого не слушает.
— Он слушает двух крутых парней.
— Потому что боится их.
— Он и меня боится. Он всех боится. Поверьте мне, Сет — трус.
Все молчали. Ричер взял ключ от «Кадиллака» из миски, передал ключ от пикапа доктору и направился к двери.
Сет Дункан сидел за кухонным столом отца напротив него, между дядей Джонасом и дядей Джаспером. Все четверо выглядели притихшими и смущенными, потому что были не одни. На кухне также находились Роберто Кассано, который опирался на раковину, и Анджело Манчини, оставшийся около двери. Кассано тщательно заправил рубашку в брюки, хотя она и так сидела безупречно, а Манчини расстегнул пальто и положил ладони на поясницу, словно долго вел машину и страшно устал, но на самом деле оба демонстрировали пистолеты в подплечных кобурах. «Кольт дабл игл». Самозарядные, из нержавеющей стали. Пара пистолетов. Дунканы увидели оружие, поняли намек и помалкивали.
— Расскажите еще раз, — потребовал Кассано. — Объясните мне. Убедите. Как незнакомец мог помешать поставке?
— Я указываю вашему боссу, как ему вести дела? — спросил Джейкоб Дункан.
— Думаю, нет.
— Потому что это его бизнес, и в нем имеется тысяча тонкостей, в которых я не разбираюсь. И я не лезу не в свое дело.
— А мистер Росси не вмешивался в ваш бизнес до тех пор, пока вы не поставили его в неудобное положение.
— Никто не мешает ему найти альтернативный источник.
— Не сомневаюсь, что он так и поступит. Но сейчас у него заключен действующий контракт.
— Мы доставим товар.
— Когда?
— Как только избавимся от незнакомца.
Кассано раздраженно тряхнул головой.
— Парни, вам следует сменить тактику, — вмешался Манчини. — Незнакомец бродил где-то в полях, ладно, не вопрос; но сейчас его там нет. Он ездит в машине, которую забрал вчера вечером у двух ослов. Он где-то прячется. Вам следует его искать. Нужно снова проверить дороги.
«Кадиллак» Сета Дункана оказался достаточно новым, чтобы иметь множество прибамбасов, и достаточно старым для быстрой езды. Конечно, «БМВ» или «Мерседес», как и другие современные модели, были ему не по зубам. Однако он вполне мог соперничать с самолетами и поездами с точки зрения комфорта. Ричеру он очень понравился. Отличный автомобиль. Длинный, широкий, весом около двух тонн. Двигатель работал легко и беззвучно. Ричер чувствовал себя расслабленно. Эта машина предназначалась для получения удовольствия от езды. Черная краска, черная кожа, тонированные стекла. А еще отличный приемник и бак, наполненный на три четверти.
Ричер сел за руль, отодвинул сиденье назад, выехал из гаража, развернулся за домом и осторожно выбрался на шоссе. Он свернул налево, на юг, и покатил дальше в уютном коконе, где царила тишина. Пейзаж за окном оставался неизменным: прямая дорога впереди, открытые поля справа, открытые поля слева, небо над головой. Других машин Ричер не видел. В десяти милях к югу от дома Сета Дункана одиноко стоял деревянный придорожный ресторан с парковкой. Ресторан был заколочен, парковка заросла сорняками. Осталась лишь реклама на стенах, покрывшаяся толстым слоем пыли. А дальше — пустота до самого горизонта.
Роберто Кассано вышел из задней двери дома Джейкоба Дункана и пересек засыпанную гравием лужайку, чтобы его никто не подслушал. На севере поднимался тонкий столб черного дыма. Внедорожник все еще тлел. Работа незнакомца.
Кассано набрал на своем сотовом номер, и Росси взял трубку после третьего гудка.
— Они придерживаются своей версии, босс. Мы не получим груз до тех пор, пока они не доберутся до незнакомца.
— Это не имеет никакого смысла, — сказал Росси.
— Да, что тут говорить — это Алиса в Зазеркалье.
— Насколько сильно вы надавили?
— На самих Дунканов? Это мой следующий вопрос. Как сильно вы хотите, чтобы мы надавили?
Последовала долгая пауза, потом Росси устало вздохнул.