Джек Лэнс - Темные воспоминания (сборник)
Элисон сразу же сняла трубку.
– Алло?
– Элисон? Это Рейчел Саундерс.
– Рейчел… привет, – ответила женщина, и в ее голосе прозвучало легкое удивление. Рейчел не сомневалась, что она тоже была на похоронах.
Ну и что ты обо всем этом думаешь, Элисон? Неужели ты поверила в то, что в гробу лежала Дженни? Но ведь ты в это не веришь, правда? Что же на самом деле произошло в Форт-Уильяме?
Разговаривала ли она с Элисон? Вполне возможно, поэтому ей следует быть осторожной.
– Я тебе не помешала, Элисон?
– Что? А, нет, нисколько.
Рейчел решила сказать, что ей нужно поговорить о безвременной утрате ее лучшей подруги.
– Я никак не могу смириться с этим! Я просто не знаю, как в это поверить. Вот почему… прости меня за этот звонок, но я подумала о тебе, поскольку ты всегда ходила с Дженни в горы…
– Не всегда, – перебила ее Элисон. – Лишь иногда, когда Мартин не возражал.
Мартин – муж Элисон, торговый агент какой-то крупной компании. Рейчел дважды встречалась с ним, и оба раза он изрядно утомил ее своим самодовольством.
– Да, конечно, но…
– Я уже говорила тебе в понедельник, Рейчел…
В понедельник? Значит, они все-таки разговаривали? Следовательно, надо удвоить осторожность.
– Я едва не отправилась с ней в горы в тот уик-энд, – принялась объяснять Элисон, – но за несколько часов до того, как мы должны были встретиться, в пятницу утром, она позвонила мне и отменила поход. Если бы я пошла с ней… все закончилось бы по-другому? Или нет?
Почему Дженни в последнюю минуту дала отбой?
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – осторожно промолвила Рейчел. – Но скажи мне, с чего вдруг Дженни передумала? Я знаю, что должна помнить об этом, но не помню.
Элисон не колебалась ни секунды.
– Потому что она еще не предполагала, в котором часу выходит и выходит ли вообще. Думаю, она была чем-то очень занята. В конце концов она все-таки пошла, но уже одна. Если бы только… ох, сейчас бесполезно говорить об этом, Рейчел. Я ведь не должна чувствовать себя виноватой, правда?
– Нет, конечно, не должна.
– И Мартин тоже так говорит.
– Так чем же она была занята, Элисон?
– Понятия не имею. Если кто и должен знать об этом, так только ты.
– Я была в Англии, – уклончиво ответила Рейчел. – Не могу же я следить за тем, когда Дженни уходит или приходит.
– Нет, – согласилась Элисон, – конечно, не можешь.
– Ладно, спасибо, что уделила мне время. Всего тебе хорошего. Пока!
– Пока, Рейчел. И тебе тоже всего наилучшего.
Рейчел отложила телефон.
– Итак, – подвела она итог для Джона, – через несколько часов после того, как Дженни отправила мне письмо, которое мы только что прочитали, она отменила совместный поход в горы, причем под каким-то неясным предлогом. – Рейчел задумалась. – Это совсем не похоже на Дженни. Вероятно, она планировала что-то такое, в чем Элисон, по ее мнению, не должна была принимать участия.
– Может быть. Или же мы с тобой выдумываем невесть что.
– Ладно, я звоню Чарли, – решительно заявила Рейчел.
Глава двадцать первая
Когда Рейчел уже почти набирала номер городского телефона «Нотерн Джорнэл», Джон вспомнил:
– Сегодня суббота, так что его может и не быть на работе.
– Тогда я попрошу секретаршу дать мне номер его домашнего телефона.
Она позвонила в газету, и дежурный администратор ответила:
– «Нотерн Джорнэл», добрый день.
Голос показался Рейчел незнакомым. Раньше в газете администратором работала Дениза, но это была явно другая женщина.
– Добрый день. Меня зовут Рейчел Саундерс. Я могу поговорить с Чарли Уотерсом?
– Одну минуту, сейчас узнаю.
Администратор перевела телефон в режим ожидания. В трубке раздалась стандартная мелодия, а Рейчел спросила себя, уж не разговаривала ли она и с Чарли в прошлый понедельник. Он ведь наверняка тоже был на похоронах.
Мелодия прервалась, и она услышала его прокуренный, сиплый голос:
– Рейчел!
– Привет, Чарли.
– Ты где? Все еще в Шотландии?
– Да, решила задержаться еще ненадолго.
– На сколько?
– По крайней мере еще на два-три дня. Как у тебя дела?
– Не очень, – откровенно ответил он.
– Понимаю… А на работе?
– Тоскливо и холодно, Рейчел. Она была нашей Дженни.
– Да, – подтвердила Рейчел, и ее голос дрогнул и сорвался.
– Но надо жить дальше, верно? Жизнь продолжается. А ты как, держишься? Мне было очень жаль тебя, Рейчел. Признаюсь без стеснения, на похоронах я плакал. Твоя надгробная речь получилась потрясающе трогательной. Ты, как никто другой, сумела передать смысл существования Дженни.
Она почувствовала, как к горлу подкатывает ком, и голос окончательно изменил ей.
– Когда я смотрю на пустой стол напротив, – продолжал Чарли, – мне кажется, что она может войти в любую минуту… с этой своей лукавой улыбкой на губах. Ты ведь знаешь ее улыбку – лучше любого из нас! – Он тихо вздохнул, но Рейчел все равно услышала.
– Чарли, – выдавила она, – мне нужно спросить тебя кое о чем.
– Валяй.
– У меня такое ощущение, что в последнее время Дженни была чем-то весьма занята. Чем-то очень важным для нее. Ты не помнишь, она не говорила нечто такое, что могло бы… Словом, что могло показаться тебе необычным?
– Трудно сказать, – протянул Чарли. – Она всегда была чем-нибудь занята, наша Дженни. Ей никогда не сиделось на месте.
– Но можешь ли ты вспомнить что-то конкретное? – настаивала Рейчел. Ее надежды, что Чарли протянет им какую-либо ниточку, таяли на глазах.
– Ну, был тут один отчет, над ним она провела много времени.
– Какой отчет?
– Об исчезновении девушки. «Глухарь»[15]. Давнее дело.
Рейчел почувствовала, как кровь приливает к щекам.
– Какой девушки?
– Сейчас, дай посмотрю… Ты же знаешь, время от времени Дженни вела раздел криминальных новостей. Это дело об исчезновении девушки по имени Пола Декерс.
– Кто это?
– Она пропала без вести в 1996 году, кажется. Или в 95‑м.
Рейчел напряженно размышляла.
Пола Декерс. Знает ли она некую Полу Декерс? Никаких ассоциаций.
– В свое время эта история наделала много шума, – продолжал Чарли. – Исчезновение молоденькой девушки шестнадцати или семнадцати лет всегда привлекает внимание средств массовой информации.
– Ее нашли? – спросила Рейчел.
– Нет, – ответил Чарли. – Она исчезла бесследно.
– И Дженни занялась расследованием этого дела?
– Да. Вообще-то, она не в первый раз пересматривала старые нераскрытые дела.
– О людях, пропавших без вести?
– О них, но и об убийствах тоже. В некотором роде она была нашим репортером криминальной хроники. Только я ведь не сказал тебе ничего, чего бы ты не знала сама.
Да, его слова не стали откровением для Рейчел, но она спросила себя: с чего бы Дженни вдруг заинтересовалась именно этим делом? Случайное совпадение? Интуиция подсказывала ей, что, скорее всего, нет.
1996 год? Или 1995‑й? В то время я еще жила в Гленвилле. Тогда мне было…
Тогда ей было четырнадцать.
– Когда именно Дженни начала работать над этим делом? – спросила Рейчел.
– Она взялась за него пару недель назад. Незадолго… до своей смерти.
– Я могу попросить тебя об одолжении?
– Конечно.
– Не могли бы мы поговорить об этом подробнее? Мне любопытно, что хотела раскопать Дженни.
– Нет проблем. Я могу просмотреть папку с материалами, собранными Джен. Хочешь, чтобы я тебе перезвонил?
– А ты не будешь возражать, если я заеду к тебе на работу?
– Ничуть.
– Спасибо, Чарли.
– Не за что. Когда ты хочешь заехать?
– Прямо сейчас. У тебя есть время? Мы с моим другом Джоном как раз находимся в Гленвилле. Мы могли бы прибыть к тебе через час.
– Так скоро? Но мне еще надо закончить одну статью… А, какого черта, она подождет. Увидимся около трех.
– Спасибо еще раз, Чарли.
Незадолго до трех часов пополудни они подъехали к зданию «Нотерн Джорнэл». Администратор попросила их подождать, пока она позвонит Чарли Уотерсу. Рейчел нервно взяла газету со стеллажа и принялась рассеянно перелистывать ее, а потом перед ней возник Чарли Уотерс. Она поднялась ему навстречу и обхватила за необъятную талию.
– Чарли!
– Привет, Рейчел. – От него разило крепким запахом табака.
– Это – Джонатан.
– Наконец-то мы встретились. Дженни много рассказывала о вас.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Ну, пойдемте, – пригласил гостей Чарли. – Я кое-что для вас подготовил.
Они последовали в его офис на втором этаже. Первым, что бросилось Рейчел в глаза, был пустой письменный стол Дженни. Она смотрела на него, и перед ней проплывали воспоминания.