Kniga-Online.club

Деннис Лихэйн - Общак

Читать бесплатно Деннис Лихэйн - Общак. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Послушайте, мистер Макграт…

— «Бар Кузена Марва», значит? Это мой любимый бар. — Шон подошел еще на шаг, испепеляя Торреса взглядом и тяжело дыша через раздутые ноздри. — Не смейте оскорблять мой любимый бар!

Шон насмешливо отсалютовал Торресу и пошел по улице, догоняя товарищей.

Эрик Дидс смотрел в окно своего второго этажа, когда дверной звонок прозвонил второй раз. Он не мог поверить своим глазам. Там, внизу, стоял Боб. Боб Сагиновски. Его Проблема. Похититель собак. Доброхот.

Эрик слишком поздно услышал скрип колес и, обернувшись, увидел отца, который выкатился на своем кресле в коридор на звук домофона.

Эрик нацелил в него палец:

— Вали в свою комнату.

Старик посмотрел на него в ответ, словно ребенок, который еще не научился говорить. На самом деле старик не мог говорить уже лет девять, и многие убеждали Эрика, что он теперь слабый, заторможенный, тупой, но Эрик-то знал, что злобный гад по-прежнему рядом, до сих пор живет в этом теле. Все еще ищет способ тебя достать, одурачить тебя, сделать так, чтобы вместо твердой почвы под ногами ты ощущал зыбучие пески.

Снова раздался дверной звонок, и старик поднес палец к домофону с кнопками: «Слушать», «Говорить» и «Открыть».

— Я же сказал, не смей ничего трогать.

Старик занес над кнопкой «Открыть» скрюченный палец.

— Я вышвырну тебя из окна, — сказал Эрик. — И когда ты будешь валяться внизу, я сброшу на тебя твое долбаное скрипучее кресло.

Старик замер, с изумлением подняв брови.

— Я не шучу.

Старик улыбнулся.

— Не смей…

Старик нажал на «Открыть» и подержал кнопку.

Эрик метнулся через гостиную и ударил отца, вывалив его из проклятого кресла. Старик только заквохтал по-птичьи. Лежал на полу, без кресла, и тихо квохтал, глядя в пустоту выцветшими, молочного оттенка глазами, словно он созерцал уже иной мир и все там были такие же мерзавцы, как и в этом.

Боб дошел только до переулка и услышал зуммер. Он снова взбежал по ступенькам, пересек крыльцо и потянулся к двери как раз в тот миг, когда зуммер затих.

Черт!

Боб снова позвонил. Подождал. Позвонил еще раз. Вытянув шею, он выглянул с крыльца и поднял глаза на окно второго этажа. Вернулся к звонку, еще раз нажал на кнопку. Выждав некоторое время, сошел с крыльца. Постоял в переулке, снова глядя на окно второго этажа и размышляя о том, не оставил ли кто из жильцов открытой дверь черного хода. Такое часто случается, да и домовладелец не особенно следит, не сгнила ли за зиму древесина вокруг замка, не подточили ли дверь термиты. Но что Боб сделает, даже если дверь открыта, — вломится в дом? Сам он был настолько далек от подобного, что вломиться в дом мог бы разве что его двойник или брат-близнец, не особенно на него похожий.

Боб повернул голову. На улице прямо перед ним стоял Эрик Дидс, он смотрел на него в упор, и лицо его излучало нехороший свет, словно его причислили к лику блаженных, выбрав из множества других, кого мама в детстве роняла об пол головой. Должно быть, он выскользнул из боковой улочки, решил Боб, и вот теперь стоит перед Бобом, и энергия струится из него, словно из оборванного бурей силового кабеля, который шипит и скачет по улице.

— Ты расстроил моего отца.

Боб ничего не сказал, но, должно быть, что-то отразилось на его лице, потому что Эрик передразнил его, нарочито дернув ртом и подняв брови.

— Сколько раз, Боб, тебе требуется нажать на кнопку звонка, чтобы понять: если люди до сих пор не открыли, значит и не собираются? Мой отец стар. Ему необходимы покой, тишина и прочее дерьмо.

— Прошу прощения, — сказал Боб.

Это Эрику понравилось. Он засиял:

— Прошу прощения. Именно так ты и должен говорить. Старомодное «прошу прощения». — Улыбка на лице Эрика померкла, сменившись пугающей опустошенностью, — взгляд маленького зверька со сломанной лапой, который оказался в незнакомой части леса, — а на место опустошенности пришла волна холодной расчетливости. — Ты избавил меня от необходимости ехать.

— Как это?

— Я сегодня все равно собирался заехать к тебе.

— У меня было такое предчувствие, — сказал Боб.

— Я вернул твой зонтик.

Боб кивнул.

— Мог бы и собаку забрать.

Боб кивнул еще раз.

— Но не забрал.

Эрик некоторое время глядел на улицу, где понемногу редел утренний поток машин.

— Собака больше не вписывается в мои планы.

Эрик вдохнул прохладный утренний воздух, затем махнул рукой куда-то налево.

— Дашь мне десять тысяч.

— Что? — переспросил Боб.

— Десять тысяч долларов. К утру воскресенья.

— Где я возьму десять тысяч долларов?

— Достанешь.

— Откуда?

— Скажем, из сейфа в конторе Кузена Марва. Для начала можно посмотреть там.

Боб покачал головой:

— Это невозможно. Сейф с таймером.

— С таймером блокировки. Я знаю. — Эрик прикурил. Ветер подхватил пламя спички, оно обожгло ему пальцы, и он тряс рукой, пока не погасил огонь. Подул на пальцы, затем закурил. — Отключается в два пополуночи, и у тебя есть девяносто секунд, чтобы вынуть деньги из вмонтированного в пол сейфа, иначе он подаст два беззвучных сигнала, ни один из которых не пойдет на пульт полиции или охранной фирмы. Представь себе. — Эрик снова посмотрел на него, изумленно подняв брови, и затянулся сигаретой. — Я не жадный, Боб. Просто мне требуется начальный капитал для какого-нибудь дела. Мне не надо все, что лежит в сейфе, только десять кусков. Ты даешь мне десять кусков, и я исчезаю.

— Это же смешно.

— Значит, это смешно.

— Ты не просто врываешься в чужую жизнь и…

— Это и есть жизнь: кто-нибудь вроде меня приходит, когда ты не ждешь и не готов к встрече. Я сто семьдесят ходячих фунтов Конца Света, Боб.

— Должен быть другой способ, — сказал Боб.

Брови Эрика Дидса снова взлетели и опали.

— Ты лихорадочно перебираешь свои возможности, только это возможности для нормальных людей в нормальных жизненных обстоятельствах. Я ничего подобного не предлагаю. Мне нужны мои десять кусков. Ты добудешь их сегодня ночью, а завтра утром я заберу. Чтобы ты знал, в воскресенье Супербоула я поставлю все и точно выиграю. Так что завтра утром будь дома с десятью косыми наготове. Если их не будет, я вдоволь попрыгаю по голове этой потаскушки Нади, сверну ей шею и превращу ее лицо в кусок мяса. Потом я прибью собаку — камнем по башке. Посмотри мне в глаза и скажи, в чем я солгал, Боб.

Боб посмотрел ему в глаза. Не в первый раз в жизни и не в последний к горлу подступила волна тошноты при виде лика жестокости. Он с трудом удержался, чтобы его не вырвало прямо на Эрика.

— А ты, часом, не двинулся? — спросил Боб.

Эрик развел руками:

— Двинулся. Меня жестко отымели в тюряге, Боб. А ты забрал мою собаку.

— Ты чуть не убил щенка.

— Херня! — Эрик замотал головой так, словно сам в это верил. — Ты слыхал, что я сделал с Риччи Веланом, слыхал?

Боб кивнул.

— Тот парень был куском дерьма, — сказал Эрик. — Я его поймал: он клеился к моей девчонке, и — прости-прощай, Риччи. Почему я заговорил о нем, Боб? Просто, когда я разбирался с Риччи, у меня был подельник. И до сих пор есть. Вдруг ты задумаешь сделать со мной что-нибудь нехорошее? Тогда остаток своей недолгой жизни ты каждый день будешь гадать, придет ли он за тобой сам или стукнет полиции. — Эрик швырнул окурок на асфальт. — Что, Боб, есть еще вопросы?

Боб не проронил ни единого слова.

— Увидимся утром.

Эрик оставил его стоять на тротуаре, а сам вернулся в дом.

— Кто он? — спросил Боб Надю, пока они гуляли с Рокко по парку.

— Кто он такой? — уточнила Надя. — Или кто он мне?

На прошлой неделе вода в реке замерзла, но теперь лед с треском лопался и расходился. Рокко то и дело пытался поставить лапу на лед, и Боб то и дело одергивал его.

— Кто он тебе?

— Я же говорила. Мы когда-то встречались. — Надя пожала узкими плечами. — Парень, который рос со мной на одной улице. Сидел в тюрьме, возвращался. Бывал и в психушках. Говорят, это он убил Риччи Велана в девяностых.

— Другие говорят или он сам говорит?

Снова пожатие плечами.

— Это одно и то же.

— С чего бы ему убивать Риччи Велана?

— Я слышала, он хотел произвести впечатление на каких-то крутых парней со Стаутон-стрит.

— На банду Лео.

Надя посмотрела на Боба — ее лицо было белой луной под черным капюшоном.

— Такие ходят слухи.

— Значит, он плохой парень.

— Все плохие.

— Нет, — сказал Боб, — не все. Большинство людей нормальные.

— Правда? — Недоверчивая улыбка.

— Правда. Они просто наделают сначала каких-нибудь глупостей, а потом наделают еще больше глупостей, чтобы исправить первые, а потом все это становится их жизнью.

Перейти на страницу:

Деннис Лихэйн читать все книги автора по порядку

Деннис Лихэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Общак отзывы

Отзывы читателей о книге Общак, автор: Деннис Лихэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*