Блейк Пирс - Когда кругом обман
Если она ещё не мертва.
Эта мысль была невыносима. Райли пришлось выбросить её из головы. Это не может быть правдой. Она не позволит.
«Поверните направо. Вы прибыли!»
– Чёрт, – пробормотал Билл.
Райли разделила его разочарование. Это был вовсе не дом, а всего лишь небольшой круглосуточный магазинчик. Свет, исходящий изнутри, освещал тёмной дождливое пространство. Билл припарковался. Они вышли на улицу и открыли зонты.
– Я бы не назвала это полной неудачей, – сказала Райли. – Маловероятно, что он дал случайный адрес, если бы не проводил время в этом районе. Он не тут, в этом я уверена. Но я также думаю, что он тут был. Я думаю, что он где-то рядом. Он любит подразнить. Ему нравится показывать нам, что он нас не боится, что он умней, чем мы. Так что он дал нам адрес не того места, где живёт, но близкого к нему.
Билл вздохнул.
– По крайней мере, магазин открыт, – сказал Билл. – Пошли внутрь и спросим их.
– Иди вперёд, – сказала Райли. – Я хочу немного оглядеться.
– Хорошо, – сказал Билл. Он зашёл в магазин.
Райли стояла на парковке, осматривая район. Она увидела, что они приехали в место, где живут семьи среднего класса, с тесно стоящими маленькими домишками. Напротив был квартал целиком состоящий из ряда таунхаусов. Парочка окон горела даже несмотря на столь ранний час. Райли предположила, что их владельцы собираются на работу.
Где и как мог Петерсон держать Эприл в таком густо населённом месте? Месте, где все друг друга знают?
«Это не здесь», – подумала она.
И всё же, все её инстинкты говорили ей о том, что Петерсон не обманул их – по крайней мере не полностью. Возможно, ей просто хотелось так думать, но Райли была уверена, что Петерсон расставил для неё ловушку, и что она постепенно приближается к тому, чтобы найти, где он. Как-никак, он всё же хотел сразиться с ней.
Билл вышел из магазина и по лужам подошёл к Райли.
– Продавец сказал, что узнаёт лицо, – сказал он. – Он думает, что видел его на стройке у реки.
Райли приободрилась.
– Пошли проверим.
Они с Биллом снова погрузились во внедорожник.
– Парень сказал ехать по этой улице, – сказал Билл.
Во время их пути бдительность Райли усилилась. Район казался всё менее населённым и более обнадёживающим. Здесь должно быть просто найти заброшенный дом – изолированный ото всех, где никто не услышит отчаянные женские крики о помощи.
Когда они добрались до ограждения из сетки, Райли сказала:
– Останови здесь.
Билл затормозил и они вышли, открыв свои зонты. Большой знак на ограждении гласил, что здесь строится новый жилищный комплекс. Неподалёку стояло лишь несколько жилых домов. Место напомнило Райли участок, где её держали в плену. Сердце у неё забилось сильней.
– Думаю, мы близко, – сказала она Биллу. – Смотри, как здесь пусто.
Билл покачал головой.
– Не знаю, Райли. Ночью оно выглядит таким. Но посмотри на всё это оборудование. При свете дня это место просто кишит строителями. Ты видишь какой-нибудь дом, где мог бы укрываться Петерсон?
Райли осмотрелась. Какая-то часть района была освещена, но она никого не увидела.
– Где-то должен быть ночной сторож, – сказал Билл. – Возможно, он нам что-нибудь расскажет. – Он махнул рукой: – Давай обойдём стройку. Может быть, он с другой стороны.
В этот момент Райли услышала детские голоса. В это время суток, в темноте и под дождём, услышать их было очень странно. Она обернулась и увидела несколько подростков, которые стояли под навесом рядом со стройкой.
– Ты иди, – сказала она Биллу. – А я поговорю с этими детьми.
Билл ушёл, а Райли подошла к группе тинейджеров. Их было семеро, смешанная компания – чернокожие и белокожие, девушки и парни. Они изо всех сил старались выглядеть похожими на гангстеров и бандитов, одетые подобающе и курящие сигареты. Райли почувствовала и аромат травки.
Она достала флаер с изображениями Петерсона из сумки и показала детям, как только подошла достаточно близко.
– Вы когда-нибудь видели этого человека? – спросила она.
Один из подростков важно подошёл к ней. Он казался самым старшим и, видимо, воображал себя лидером группы. Райли заметила, что он молча подал сигнал самому крупному из ребят, и тот стал обходить её со спины. Она знала, что с ними нужно быть настороже.
– А ты что, типа из полиции? – спросил старший парень.
Райли показала свой значок.
– Так я и думал, – ухмыльнулся парень. – С чего ты решила, что мы будем разговаривать с копами?
– Пропала невинная девочка, – сказала Райли. – Где-то неподалёку отсюда её держит психопат. Наверняка, мучает. Если я её не найду, он скоро её убьёт.
Она протянула фотографию подростку, который подошёл к ней.
– Ты его видел? – спросила она.
Мальчик снова ухмыльнулся.
– Даже если и видел, почему ты думаешь, что я тебе расскажу?
– Давай полегче, Мишин, – сказала чернокожая девочка помладше. – Она наверняка здесь не одна.
Парень кисло рассмеялся:
– И что? Мы не сделали ничего плохого.
Райли заметила, что он легонько кивнул головой, и поняла, что это знак парню, который зашёл сзади неё.
Райли резко развернулась и схватила крупного парня за запястье как раз тогда, когда он поднял над ней нож. Она схватила его руку в блок, и круто завернула его руку за спину и дернула вверх. Она знала, что с лёгкостью может её сломать.
И всё же, несмотря на то, что он только что мог её ранить, она не хотела причинять ему боль. Большой и сильный, он всё же был всего лишь ребёнком.
Он уронил нож и застонал от боли, извиваясь, но не в силах высвободиться.
Остальные подростки с широко открытыми глазами уставились на них в панике и удивлении.
– Я ничего не собирался делать! – крикнул парень. – Не ломайте мне руку!
Райли была в ярости. Она представила, что этот мальчик мог сделать с тем, кто не мог за себя постоять.
– Я могу тебя отправить в тюрьму за это, – прошипела она ему на ухо. – Надолго, ох, как надолго.
Парень заскулил, а остальные подростки стали нервно передвигаться. Несколько из них развернулись и удрали.
– Простите, леди, – стонал он. – Я больше так не буду.
Райли наконец вздохнула и отпустила его. Ей пришлось напомнить себе, что она гоняется за другим врагом, и что иногда милосердие – самый большой подарок, который можно кому-либо дать. И нужно дарить его, когда возможно: вряд ли что-то останется тому человеку, который похитил её дочь.
Как только она отпустила парня и он удрал, Райли наклонилась и подобрала выроненный им нож. Она снова уставилась на лидера, единственного кто остался перед ней из парней, он выглядел слишком напуганным, чтобы бежать.
– Убирайся, чтобы я тебя больше не видела, – прорычала Райли.
Парень наконец удрал.
Когда Райли увидела, что они убежали далеко, она завернула лезвие и положила нож в карман. Тут она услышала за собой шорох и с удивлением обнаружила девочку, пытавшуюся остановить своих товарищей в начале, у себя за спиной. Она вышла из тени и с восхищением посмотрела на Райли.
– Это было круто, – сказала она. – Я никогда не видела, чтобы женщина делала что-то подобное. Не обращайте на них внимания, они просто придурки. О какой девочке вы говорили?
– Она моя дочь, – сказала Райли. – Ей четырнадцать.
Райли почувствовала, что её слова дошли до девочки. Она была примерно возраста Эприл.
– Я видела его – человека с фотографии, – сказала она. – Думаю, он живёт где-то неподалёку.
Она махнула рукой.
– В ту сторону, мимо всей этой стройки, практически у края реки. Недалеко отсюда. Это небольшой дом, там он единственный. В последний раз я видела его, когда он ехал в чёрном Кадиллаке.
У Райли заколотилось сердце. Она пошла в том направлении.
– Пошли, – сказала она девочке. – Покажешь мне.
Но девочка попятилась.
– Не-не, – отказалась она. – Туда без меня. Последний раз я подошла к тому месту слишком близко и он наставил на меня ружьё.
Без лишних слов она побежала к навесу автобусной остановки. На полпути она остановилась и повернулась к Райли.
– Он мерзкий ублюдок, – крикнула она.
– Я знаю, – прошептала себе под нос Райли.
Она вернулась в машину, чтобы взять фонарик. Ещё ей хотелось достать Ремингтон. Она была более, чем уверена, что он ей пригодится.
Глава 21
«Да ему, наверное, даже не придётся меня убивать, – думала Эприл. – Я, может быть, просто сама умру».
Под деревянным полом было темно, хоть выколи глаз. По доскам у неё над головой стучал дождь, просачиваясь сквозь щели. Уже несколько часов дождь не прекращался, и земля, на которой она лежала, превратилась в грязь. Хотя стояла тёплая августовская ночь, она промокла до нитки и дрожала. А ещё она была голодна и хотела пить.
После того, как спустилась ночь, Петерсон несколько раз забирался к ней, держа тарелку с едой и размахивая горящей горелкой, чтобы не дать девочке добраться до неё. Он жестоко смеялся над её попытками взять еду со связанными запястьями.