Блейк Пирс - Мотив для убийства
— И последнее, но не менее значимое, — произнес он с сильным акцентом. — Давайте поздравим Эйвери Блэк с переходом в убойный отдел.
Раздалось несколько небрежных хлопков, без которых комната наполнилась бы некорректной тишиной.
— Так, так, — начал капитан. — Сейчас у нас нет времени вести переговоры с новым детективом. У Блэк было больше арестов в прошлом году, чем у кого-либо из вас, и она практически в одиночку обезвредила вестсайдскую банду убийц. Отнеситесь к ней со всем уважением, — сказал он и кивнул в ее сторону с уклончивой улыбкой.
Эйвери опустила голову. Она знала, что ее светлые волосы прячут черты лица. Она была одета скорее как юрист, нежели полицейский. Ее строгий черный брючный костюм и рубашка на пуговицах действительно являлись отголоском тех времен, когда она работала адвокатом, и были очередным поводом для того, чтобы большинство полицейских в отделе либо избегали ее, либо перешептывались за спиной.
— Эйвери! — капитан поднял руки. — Я пытаюсь дать тебе некоторые преимущества. Проснись уже!
Она взволнованно оглянулась на море недружелюбных лиц и начала задаваться вопросом, был ли переход в отдел по расследованию убийств хорошей идеей.
— Ладно, давайте начнем этот день, — обратился капитан к остальным присутствующим. — Эйвери, в мой кабинет. Немедленно, — он повернулся к другому полицейскому. — И ты тоже, и ты, Хеннесси, иди сюда. Чарли, почему ты так стремишься быстрее сбежать?
Эйвери подождала пока разойдется толпа и только начала было двигаться к кабинету, как перед ней остановился полицейский. Она уже видела его, но не была официально знакома. Рамирес был немного выше ее, худой и утонченный, с приятным латиноамериканским загаром. У него были короткие темные волосы и гладковыбритое лицо, а симпатичный серый костюм придавал некую непринужденность внешнему виду. Сделав глоток кофе, он продолжил смотреть на нее без проявления каких-либо эмоций.
— Я могу чем-то помочь? — спросила она.
— Наоборот, — ответил он, — скорее я собираюсь помочь тебе.
Он протянул руку, но она не пожала ее.
— Просто пытаюсь взять печально известную Эйвери Блэк на мушку. Слишком много слухов и я хочу понять, что из этого является правдой. К этому моменту я только выяснил, что ты рассеяна и зачастую ведешь себя так, словно слишком хороша для полиции. Будем проверять и проверять. Однозначно. Неплохое начало недели.
Оскорбления в полиции не были для Эйвери в новинку. Это началось еще три года назад, когда она только устроилась в органы, и с тех пор не прекращалось. Всего несколько человек можно было назвать друзьями и еще меньше коллегами, которым можно доверять.
Эйвери прошла мимо него.
— Удачи с начальником, — произнес Рамирес с явным сарказмом. — Слышал, он может быть реальным мудаком.
Слабо и двусмысленно. За многие годы Эйвери поняла, что куда лучше признать своих врагов, чем полностью избегать их. Тем самым, ты даешь понять, что ты остаешься и не собираешься уходить.
Второй этаж участка А1 полицейского департамента в центре Бостона кипел от бурной деятельности. Центр помещения был заполнен открытыми рабочими местами, а возле окон располагались небольшие застекленные кабинеты. Все копы уставились на нее, когда Эйвери проходила мимо.
— Убийца, — пробормотал кто-то себе под нос.
— Убойный идеален для тебя, — вторил другой.
Эйвери прошла мимо ирландки, которую она когда-то спасла из логова бандитов. Та мельком взглянула на нее и прошептала:
— Удачи, Эйвери. Ты этого заслуживаешь.
— Спасибо, — улыбнулась Эйвери в ответ.
Первое доброе слово за этот день прибавило ей уверенности, с которой она вошла в кабинет шефа. К ее удивлению, Рамирес стоял всего в нескольких метрах от стеклянной перегородки. Он поднял свой кофе и улыбнулся ей.
— Входите, — раздался голос начальника. — И закройте за собой дверь.
Эйвери села.
Вблизи О’Мэлли казался еще более крупным. Наряду со многими морщинами на лице, было заметно, что он красит волосы. Он потер виски и откинулся на спинку кресла.
— Тебе нравится здесь? — спросил он.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду А1, сердце Бостона. Ты находишься в самом центре. Большой город, а ты ведь провинциалка, так ведь? Оклахома?
— Огайо.
— Да, точно, — пробормотал он. — Так чем тебе так приглянулся А1? В Бостоне есть целая куча других отделов. Ты могла бы начать с В2 или D14 и ощутить вкус жизни пригорода. Там ведь множество различных банд. Но ты пошла именно сюда.
— Мне нравятся большие города.
— Мы работаем с реальными извращенцами. Ты уверена, что снова хочешь пойти по этому пути? Это убийства, немного иначе, чем просто нападения.
— Я наблюдала, как лидер вестсайдской банды сдирал кожу с живого человека в то время, как члены его группировки просто наблюдали за происходящим, распевая песни. О каких «извращенцах» мы говорим?
О’Мэлли наблюдал за каждым ее движением.
— Я слышал, что произошло, — сказал он. — Слышал, что тебе достался гарвардский псих и выставил тебя полной идиоткой. Он сломал тебе жизнь. Из списка лучших адвокатов ты сползла в список позорных, а затем стала никем. После этого ты вдруг решила стать копом. Это должно было стать сложным решением.
Эйвери почувствовала себя очень неловко. Зачем ему все это пересказывать? Почему сейчас? Сегодня был день ее перевода в убойный отдел, она должна была праздновать его, а не портить. И, конечно, она не хотела зацикливаться на прошлом. То, что было в прошлом, в прошлом и осталось. Эйвери могла смотреть только вперед.
— Хотя, ты изменила положение в лучшую сторону, — кивнул он в знак уважения. — Ты начала строить новую карьеру здесь. В этот раз в нужном месте. Я уважаю твой выбор, но хочу убедиться, что ты готова к этому. Ты ведь готова?
Она уставилась в какую-то точку позади, задаваясь вопросом, к чему он ведет.
— Если бы я была не готова, меня бы здесь не было, — сказала Эйвери.
Он кивнул, выглядя довольным.
— Нам только что позвонили, — начал он. — Найдено тело девушки. Инсценировка, причем не лучшая. Ребята на месте не знают, что с ним делать.
Сердце Эйвери заколотилось.
— Я готова, — ответила она.
— Точно? — спросил он. — Ты знаешь свое дело, но, если это окажется чем-то более серьезным, я хочу быть уверен, что ты не сломаешься.
— Я не сломаюсь, — повторила она.
— Это именно то, что я хотел услышать, — произнес шеф и подвинул какие-то бумаги на столе. — Дилан Коннелли руководит убойным отделом. Он уже там, работает с судмедэкспертами. У тебя, кстати, тоже новый напарник, постарайся не убить его.
— Это была не моя вина, — пожаловалась Эйвери.
Она ощутила, как внутри все сжалось при мысли о недавнем внутреннем расследовании, когда ее бывший напарник очень опрометчиво ринулся в банду, спеша показать, что может все сделать сам и приписать себе все заслуги.
Шеф указал на коридор:
— Он тебя ждет. Я поставил тебя ведущим детективом, не подведи меня.
Эйвери повернулась и увидела ожидающего Рамиреса.
— Рамирес? Но почему он? — застонала она.
— Честно? — пожал плечами капитан. — Он просто единственный, кто захотел работать с тобой. Все остальные, кажется, тебя ненавидят.
Она почувствовала как узел затягивается.
— Действуй осторожно, детектив, — добавил он, поднимаясь и тем самым показывая, что их встреча окончена. — Тебе понадобятся все друзья, которые у тебя есть.
Глава вторая
— Ну, как прошло? — поинтересовался Рамирес, когда Эйвери вышла из кабинета.
Она опустила голову и продолжила идти. Эйвери ненавидела пустую болтовню и не верила, что кто-то из ее коллег-полицейских бескорыстно решит поговорить с ней.
— Куда мы направляемся? — спросила она.
— Только о деле, — улыбнулся Рамирес. — Отлично. Что ж, Блэк, у нас имеется тело девушки, помещенное на скамейку в парке Ледерман на берегу реки. Это очень оживленное место и явно не подходит для того, чтобы прятать там трупы.
Какие-то копы похлопали Рамиреса:
— Давай, тигр, сделай ее!
— Сломай ее, Рамирес.
Эйвери потрясла головой:
— Отлично.
— Это не я, — поднял он руки в ответ.
— Это все вы, — насмешливо улыбнулась она. — Никогда не думала, что полицейский участок будет хуже юридической фирмы. Секретный мужской клуб? Девушкам вход запрещен?
— Полегче, Блэк.
Она направилась к лифтам. Несколько копов засмеялись, действуя ей на нервы. Обычно Эйвери удавалось игнорировать подобные случаи, но новое дело уже подорвало ее внешнюю невозмутимость. Слова, которые произнес шеф не были типичным описанием убийства: «Не знают, что с ним делать. Инсценировка».
И самоуверенный, надменный вид ее нового напарника не добавлял комфорта: все кажется вполне банальным. Ничто еще не было настолько очевидным.