Сидни Шелдон - Звезды сияют с небес
– Верно, – кивнула Лара. – Строительство «Камерон-тауэр» будет завершено в следующем году.
– Что должна чувствовать женщина, окажись она на вашем месте? Ведь у вас позади осуществление таких невероятных проектов, а вы все еще молоды и прекрасно выглядите. По сути, вы являетесь тем идеалом, к которому так стремятся многие женщины.
– О, вы преувеличиваете, – рассмеялась Лара. – У меня просто нет времени думать о себе как об идеале. Уж слишком много дел.
– Вы считаетесь одним из самых удачливых предпринимателей в сфере операций с недвижимостью, а такого рода бизнес обычно считается прерогативой мужчин. Как вам все это удается? Как, например, вы принимаете решение, где построить свое новое здание?
– Я не выбираю место, – заявила Лара, – место выбирает меня. Вот, скажем, еду я в автомобиле мимо пустыря, но я его как будто бы и не вижу. То, что встает перед моими глазами, – это великолепный административный корпус или уютный жилой дом со всеми удобствами, в котором счастливо живут люди. Я мечтаю…
– И свои мечты вы делаете явью. Чудесно. А мы продолжим передачу после рекламной паузы.
Японские банкиры должны были приехать в 7.45. Они прилетели из Токио вечером предыдущего дня, и Лара назначила встречу с ними на столь ранний час, чтобы не дать им прийти в себя после более чем двенадцатичасового перелета. Когда же они стали протестовать, Лара спокойно сказала:
– Извините, джентльмены, но боюсь, что другого времени у меня не будет. Сразу после наших переговоров я улетаю в Южную Америку.
И японцы неохотно согласились. Их было четверо, маленьких и вежливых, и у каждого ум острый, как самурайский меч. Лет десять назад финансисты имели глупость недооценивать японцев. Теперь такую ошибку они уже не совершали.
Встреча состоялась в «Камерон-центре» на Америк-авеню. Гости намеревались вложить сто миллионов долларов в строительство осуществляемого Ларой нового комплекса отелей. Японцев проводили в просторный конференц-зал, в руках у каждого из них был сувенир. Лара поблагодарила банкиров и, в свою очередь, преподнесла им подарки, которые она заранее велела своей секретарше завернуть в простую коричневую или серую бумагу, ибо для японцев белый цвет – это цвет траура, а яркая пестрая обертка была в данном случае неприемлема.
Трисия, помощница Лары, подала гостям чай. Ларе же – чашечку кофе. Вообще-то японцы предпочли бы тоже кофе, но они были слишком вежливыми, чтобы сказать об этом. Когда чай был выпит, Лара распорядилась вновь наполнить их чашки.
В конференц-зал пришел Говард Келлер, компаньон Лары. Это был человек лет пятидесяти, бледный и худой, с рыжеватыми волосами, в слегка помятом костюме и выглядевший так, будто он только что встал с постели. Лара представила его гостям, и Келлер раздал гостям копии предлагаемого проекта инвестирования.
– Как видите, джентльмены, – заговорила Лара, – мы уже получили первую ссуду под закладную. Весь комплекс будет иметь семьсот двадцать гостиничных номеров, около тридцати тысяч квадратных футов жилых помещений для деловых встреч и гараж на тысячу автомобилей.
В голосе Лары слышалась прямо-таки неуемная энергия, в то время как изучавшие проект инвестирования японцы из последних сил боролись со сном.
Через два неполных часа переговоры закончились, они прошли чрезвычайно успешно. Давным-давно Лара усвоила одну истину: гораздо легче заключить сделку на сто миллионов долларов, чем получить взаймы пятьдесят тысяч.
Как только отбыла японская делегация, Лара встретилась с Джерри Таунсендом. Этот высокий человек, бывший голливудский рекламный агент, отвечал в «Камерон энтерпрайзиз» за связи с общественностью.
– Ваше сегодняшнее утреннее интервью по телевидению прошло просто великолепно. Уже была масса звонков.
– Как насчет «Форбз»?
– Все улажено. На следующей неделе ваш портрет будет на обложке журнала «Пипл». Видели посвященную вам статью в «Нью-йоркере»? Здорово, правда?
– Неплохо, – подойдя к своему столу, кивнула Лара.
– Сегодня на час назначено интервью журналу «Форчун».
– Я внесла некоторые изменения.
– Почему? – удивленно спросил Джерри.
– Встречусь с их репортером за ленчем.
– Хотите его немножко «подмазать»? Лара нажала кнопку интеркома.
– Зайди, Кэти.
– Хорошо, мисс Камерон, – раздалось в ответ. Лара снова повернулась к Таунсенду:
– Все, Джерри. Я хочу, чтобы вы и ваши люди сосредоточились на «Камерон-тауэре».
– Мы уже это делаем…
– Значит, надо делать больше. Мне надо, чтобы об этом писали в каждой газете и в каждом журнале. Поймите, ради Бога, это же будет самый высокий небоскреб в мире. В мире! Я хочу, чтобы все говорили о нем. К тому времени, когда мы его откроем, я хочу, чтобы люди умоляли меня предоставить им там апартаменты и магазины.
– Ясно, – вставая, произнес Джерри. В офис вошла Кэти, ответственный секретарь Лары, – привлекательная, со вкусом одетая негритянка лет тридцати.
– Ты узнала, что он любит?
– Этот человек – настоящий гурман. Предпочитает французскую кухню. Я позвонила в «Ле сирк» и попросила Сирьо доставить ленч сюда к двум часам.
– Хорошо. Пусть накроют в моей личной столовой.
– А сколько продлится ваше интервью? Дело в том, что в два тридцать у вас встреча с банкирами в «Метрополитэн».
– Передвинь на три и скажи, чтобы они приехали сюда. Кэти сделала пометку в блокноте.
– Желаете, чтобы я прочитала вам полученные на ваше имя сообщения?
– Давай.
– Двадцать восьмого числа Детский фонд хотел бы видеть вас своим почетным гостем.
– Нет. Передай им, что я польщена, и пошли чек.
– Ваша встреча в Тульсе назначена на вторник в…
– Отменить.
– В следующую пятницу вас приглашает на официальный завтрак Женский комитет Манхэттена.
– Нет. Если просят денег, пошли им чек.
– Коалиция за всеобщую грамотность хотела бы, чтобы вы выступили с речью на торжественном завтраке четвертого числа.
– Я подумаю.
– Есть еще приглашение быть почетным гостем на учреждении Фонда борьбы против мышечной дистрофии, но здесь не получается с датами. В это время вы будете в Сан-Франциско.
– Пошли им чек.
– В следующую субботу С, устраивают ужин.
– Постараюсь быть. – Кристиан и Дебора С, были забавными людьми и добрыми друзьями. Лара любила бывать у них. – А теперь скажи, Кэти, скольких ты видишь?
– Что, простите?
– Ну, посмотри хорошенько. Сколько человек перед тобой?
Кэти уставилась на Лару.
– Вы одна, мисс Камерон.
– Правильно. Только я одна. Так как же ты хочешь, чтобы в два тридцать я встретилась с банкирами из Метрополитэн, в четыре побывала в городском Комитете по планированию, затем в пять встретилась с мэром, в шесть пятнадцать с архитекторами, в шесть тридцать явилась в Департамент жилищного строительства, в семь тридцать присутствовала на коктейле, а в восемь – на собственном дне рождения? В следующий раз, когда будешь составлять для меня расписание, постарайся шевелить мозгами.
– Простите, мисс Камерон. Вы хотели, чтобы я…
– Я хотела, чтобы ты думала. Бестолковые сотрудники мне не нужны. Перенеси встречи с архитекторами и в Департаменте жилищного строительства.
– Слушаюсь, – подавленным голосом проговорила Кэти.
– Как малыш?
Вопрос застал секретаршу врасплох.
– Дэвид? Он… С ним все хорошо.
– Наверное, большой уже.
– Почти два годика.
– Ты уже решила, в какую школу его отдать?
– Пока нет. Ведь еще слишком рано…
– Ошибаешься. Если хочешь, чтобы он ходил в приличную школу, надо позаботиться об этом еще до его рождения. – Лара что-то написала на листке. – Я знаю директора школы в Дальтоне. Скажи ему, чтобы записал Дэвида к себе.
– Я…, я вам очень благодарна. Лара не потрудилась даже взглянуть на свою секретаршу.
– На этом все.
– Да, мэм. – Кэти вышла из офиса, не зная, любить ей своего босса или ненавидеть. Когда она впервые пришла в «Камерон энтерпрайзиз», ее предупреждали по поводу Лары Камерон. «Железная Бабочка – это настоящая сука, – говорили Кэти. – Ее секретари носятся так, что теряют счет времени. Да она же тебя живьем сожрет».
Кэти помнила свою первую встречу с ней. Портреты Лары Камерон она видела в десятках журналов, но ни один из них не отображал ее облик в полной мере. В жизни эта женщина была так красива, что дух захватывало.
Лара Камерон как раз читала анкету Кэти. Она поднялась и слегка хрипловатым голосом сказала:
– Садитесь, Кэти.
Казалось, от нее исходит какая-то всепоглощающая энергия.
– Анкета что надо.
– Спасибо.
– А многое ли из этого правда?
– Простите?
– Большинство подобного рода документов, проходящих через мои руки, – просто липа. Вы хорошо знаете свое дело?
– Я очень хорошо знаю свое дело, мисс Камерон.
– Только что уволились двое моих секретарей, так что дела наворачиваются как снежный ком. Справитесь?