Холли - Стивен Кинг
— Послушай, Холс, я знаю, что миссис Даль думает, что мы ее подвели. Может быть, и подвели. Вероятнее всего, подвели. Но они постоянно ссорились, так говорят соседи, и инфраструктура этого города практически пошла ко дну. Ты знаешь, что из-за ковида они освобождают тюрьмы? Возвращают плохих парней на улицу? Иногда я думаю, что хорошо, что Билл не дожил до этого.
"Жаль, что он не дожил", — думает Холли. — "Жаль, что он не дожил до чего бы то ни было". Смерть матери — это свежее горе поверх того, что она все еще несет по Биллу.
Иззи вздыхает.
— В любом случае, я рада, что ты берешься за это, детка. Мне ее жаль, но она — еще одна заноза в заднице, которая и так болит. Дай мне знать, если я могу помочь.
— Обязательно.
Холли заканчивает разговор и снова смотрит в потолок. Она проверяет телефон, не прислала ли Пенни ей фотографии своей дочери. Пока что нет. Она опускается на колени.
— Боже, помоги мне сделать всё возможное для Пенни Даль и ее дочери. Если кто-то похитил эту молодую женщину, я надеюсь, что она еще жива, и если ты хочешь, чтобы я нашла ее, да будет так. Я принимаю свой Лексапро[23], и это хорошо. Я снова курю, и это плохо. — Она вспоминает молитву Святого Августина и улыбается в сложенные руки. — Помоги мне завязать... но не сегодня.
Разобравшись с этим, она открывает ящик со средствами от ковида. Там лежит коробочка со свежими масками рядом с коробкой салфеток. Она берет одну и начинает свое расследование исчезновения Бонни Рэй Даль.
2
Двадцать минут спустя Холли медленно едет по Ред-Бэнк-авеню. Неподалеку от Дирфилд-парка она проезжает мимо "Дэри Уип", где на почти пустынной парковке группа детей катается на скейтбордах. Проезжает мимо складского центра «Джон-Бой» (с тарифами за месяц и за год). Мимо заброшенной станции Эксон, обклеенной бирками. Там стоит заброшенный магазин «Куик Пик», окна которого заколочены деревянными досками.
После заросшего пустыря она подъезжает к автомастерской, где был обнаружен велосипед Бонни. Это длинное здание с провисающей крышей и ржавыми гофрированными металлическими стенками. Бетонная стоянка перед ним поросла сорняками, и даже через трещины пробивается несколько подсолнухов. Холли не считает, что это здание стоит сохранять, не говоря уже о покупке, но Марвин Браун, видимо, считает иначе, потому что перед зданием висит табличка "ПРОДАЖА ОЖИДАЕТСЯ". На вывеске изображен улыбающийся луноликий мужчина по имени Джордж Рафферти, специалист по недвижимости компании "Ваш город". Холли паркуется перед подъемными воротами и записывает имя и номер агента.
У нее всегда в машине есть коробка с нитриловыми перчатками. Барбара Робинсон специально заказала их для нее в подарок на день рождения, и они украшены различными смайликами: улыбающимися лицами, хмурыми лицами, целующимися лицами и сердитыми лицами. Выглядят довольно забавно. Холли надевает пару, затем подходит к задней части своей небольшой машины и открывает багажник. На вершине ее ящика с инструментами лежит аккуратно сложенный плащ. Ей он не понадобится, потому что день солнечный и жаркий, но ей нужны красные резиновые сапоги. Здесь, на открытом воздухе, ее больше беспокоит не ковид, сколько кусты по обе стороны заброшенной ремонтной мастерской, а она очень чувствительна к ядовитому плющу. Кроме того, там могут быть змеи. Холли ненавидит змей. Их чешуя ужасна, а черные глаза-бусинки еще хуже. Бррр.
Она останавливается, рассматривая Дирфилд-парк через дорогу. Большая часть его — мечта ландшафтного дизайнера, но здесь, на краю улицы Ред-Бэнк-авеню, деревья и кусты растут в диком виде, и зелень пробивается сквозь кованый забор, захватывая пространство тротуаров. Она замечает одну интересную вещь: грубый уклон вниз, почти овраг, увенчанный каменной плитой. Даже с другой стороны улицы Холли видит, как обильно она расписана надписями, так что там, наверное, собираются подростки, возможно, курят травку. Ей кажется, что с нее открывается хороший вид на эту сторону проспекта, включая авторемонтную мастерскую. Она задается вопросом, не было ли там детей в тот вечер, когда Бонни оставила свой велосипед, и вспоминает о тех, кого она видела бездельничающими на парковке у "Дэри Уип".
Она натягивает сапоги, заправляет в них штаны и идет вдоль передней части здания — мимо трех подъемных гаражных ворот, затем мимо офиса. Она не надеется что-либо найти, но кто знает. Достигнув угла, она поворачивается и медленно возвращается, наклонив голову. Нет ничего.
«Теперь самая трудная часть», — думает она. – «Самая отвратительная часть».
Она начинает подниматься по южной стороне здания, двигаясь медленно, отодвигая ветви кустов и глядя вниз. Там лежат окурки, пустая коробка сигарет «Типарилло», ржавая банка от пива «Уайт Кло», древний спортивный носок. Она видит что-то белое и набрасывается на него, но оказывается, что это треснувшая свеча зажигания.
Холли сворачивает за угол и начинает пробираться сквозь кусты, которых становится еще больше. У некоторых из них красноватые листья выглядят подозрительно маслянистыми, и она рада, что надела перчатки. Велосипедного шлема нигде нет. Она предполагает, что его могло выбросить далеко за сетчатый забор позади магазина, но, вероятно, она все равно увидела бы его, потому что там тоже пустой участок.
У переднего угла здания что-то блестит в глубине тех подозрительно маслянистых листьев. Холли отодвигает их в сторону, стараясь, чтобы ни один лист не касался ее обнаженной кожи, и берет в руки серьгу-клипсу. Золотой треугольник. Конечно, не настоящее золото, а просто импульсивная покупка в магазине «Ти-Джей Макс» или «Айсинг Фэшн», но Холли чувствует прилив волнения. Бывают дни, когда она не знает, зачем она выбрала эту работу, а бывают дни, когда она знает точно. Этот — из последних. Для уверенности ей надо сфотографировать клипсу и отправить ее Пенни Даль, но у Холли нет сомнений, что эта серьга принадлежала Бонни Рэй. Возможно, она просто сама отпала — такое бывает с клипсовыми серьгами, — но, может, ее сорвали или оторвали. Не исключено, что в борьбе.
«И велосипед», — думает Холли. – «Его не было сзади или около одной из боковых сторон. Он был спереди. Я не думаю,