Мартин Кэйдин - На грани ночи
Винсент вздохнул.
— Я тебя хорошо слышу, Лью.
Керби напрягся всем телом и сделал глубокий вдох, чтобы овладеть собой.
— Уже прошло. Извините.
Винсент усмехнулся, что можно было истолковать как извинение, и Керби начал рассказывать.
— Вы же знаете, что компьютеры Управления национальной безопасности должны были исследовать досье Силбера. Начиная с сорок третьего, когда он был курсантом лётного училища. И потом этот негр, Джин Мур, — пересекались ли их пути. Ну вот… Это был наш единственный шанс, единственный путь, который мог бы привести к тем, кто стоит за всем этим. Но эти кретины, — со злостью выпалил Керби, — только что завалили всё дело. Их компьютеры уже были на мази, когда вдруг им захотелось осуществить небольшое исследование по личному почину. Чёрт бы их всех побрал! — Следя за выражением лица Винсента, Керби продолжал: — Они, видите ли, решили запрограммировать одну из своих машин на проверку собственной безопасности. Ввели в компьютер всё, что надо. Вероятность А, вероятность Б и так далее. И знаете, какую чертовщину выдал им их электронный оракул? — Лицо Керби скривилось от нескрываемого презрения. — Будто именно они составляют одну из главных мишеней во всей стране! Нет, как вам это нравится? Согласно компьютеру они чуть ли не возглавляют список, а поскольку бомба может быть и в Вашингтоне, то именно им угрожает опасность в первую очередь. А так как заменить этих великих программистов почти невозможно, то они, видите ли, составляют национальное достояние, и так далее. Короче говоря, УНБ эвакуировало большинство работников вычислительного центра!
Винсент хорошо понимал Керби. Он сам был крайне возмущен. Втайне Винсент возлагал большие надежды на осуществление в УНБ исследования досье Дэвида Силбера и Джина Мура, на электронный поиск, который мог бы дать какой-то реальный ключ к их сообщникам или по крайней мере к тем, кто выдвинул Силбера на роль связного. То, что его избрали на эту роль чисто случайно, слишком маловероятно. С этой точки зрения компьютеры могут оказать огромную помощь — могли бы оказать, подумал Винсент с глухим гневом. И вот теперь Ховинг и его компания выбили почву из-под ног, лишив их единственной надежды выяснить, кого же, собственно, им следует искать.
Время было их врагом. А кое для кого времени уже не существовало. Первые жертвы погибли от теплового импульса и сокрушительной ударной волны.
Теперь настал черёд ходячих мертвецов.
Черёд тех, кто должен стать жертвой радиоактивных осадков, которые распространялись от места взрыва на крыльях сильных ветров, что дуют с Тихого океана. Взрывом срезало всю верхушку Горгонио, и ревущий огненный шар, что поднялся вверх, засосал в свою утробу миллионы тонн радиоактивной пыли и твердых обломков. Теперь всё это должно возвратиться на землю по длинной и неопределенной дуге, повсюду сея смерть.
Оставалось утешаться хотя бы тем, что преступники, которые подорвали ядерную бомбу и этим подвергли смертельной опасности многомиллионное население Лос-Анджелесской долины, избрали такую точку, взрыв в которой дал не наихудшие из возможных последствий радиоактивного заражения. Обильнейший дождь радиоактивных обломков выпал на землю на территории заповедника Джошуа-Три, где всё живое погибло. Полоса заражения была довольно широкой, чтобы обречь на гибель и ближайшие населенные пункты. Взрыв нанес опустошительный удар по городу Палм-Спрингс, где волна сжатого воздуха повыбивала оконные стекла, снесла крыши и разрушила пристройки. Однако сами дома не очень пострадали, и жители Палм-Спрингса поверили, что легко отделались. То была жестокая ошибка. Вскоре на это курортное местечко — знаменитый оазис среди пустыни — выпал густой дождь из твердых частиц, и примерно в час ночи Палм-Спрингс уже был городом мертвецов.
Правда, его жители ещё ходили по улицам, обменивались испуганными криками. Кое-кто сумел спрятаться от этого града камней, но они были обречены наравне со всеми другими. Многие бросились бежать в своих автомобилях, но вскоре и они корчились в жестоких спазмах неудержимой рвоты. Немногим посчастливилось дожить до утра. Их тела будут лежать на много миль вокруг города. Эвакуировать таких было бы полной бессмыслицей, ибо от неминуемого конца их отделяло несколько часов.
Никто не мог предвидеть, кого ещё овеет этим дыханием безмолвной смерти. Реактивные самолёты сновали во всех направлениях, измеряя степень радиации с помощью чувствительнейших приборов. Большую часть радиоактивности приняла на себя Калифорния и в меньшей степени Аризона. Но опасные дозы излучения могли поразить людей также в границах широкой полосы, проходившей через штаты Нью-Мексико, северная часть которого, включая города Геллап и Санта-Фе, могла получить чувствительный удар уже обессиленного демона. Будут и другие очаги радиации — хотя и не такие смертоносные для жизни — в границах чуть ли не целого континента.
Те, кто услышал лишь шёпот невидимой смерти, никогда не узнали, как счастливы они были. Бомба Сан-Горгонио была ведь в конце концов незначительным событием. Тогда как одна термоядерная бомба в пятьсот раз превосходит по своей мощности атомный нож, который срезал верхушку калифорнийской горы.
Бригадный генерал Артур Шеридан безошибочно предвидел ход событий. Даже война не смогла бы вызвать такой бурной, прямо-таки взрывной реакции населения в больших американских городах. Можно было бы спасти тысячи жителей, открыто порекомендовав эвакуацию. Но требовать от населения спокойствия, в то время как из Вашингтона летят сообщения об экстренной эвакуации персонала посольств, дипломатов и политиков, означало переоценивать доверчивость народа. Нацию, вскормленную на политическом плутовстве и откровенной лжи, невозможно было заставить всерьез отнестись к президентским призывам верить правительству и сохранять спокойствие. Правда, за этими призывами скрывались добрые намерения, но, наученные горьким опытом, люди не верили больше никому и ничему.
Один взрыв в обстановке газетной истерии превратился в настоящую атомную эпидемию, которая обрушилась на страну. Отдаленные вспышки грозы казались отблесками ядерных пожаров. Неуверенность, страх, а за ними и явная паника охватили все крупнейшие города Соединенных Штатов. За считанные часы стали действительностью пророчества о близком конце света, столь распространенные в последние годы.
Под утро все американские города последовали примеру официального Вашингтона. Лишь немногим, тем, кто узнал о взрыве атомной бомбы раньше, посчастливилось убежать ещё до того, как все шоссе, мосты и тоннели до отказа были забиты потоками машин. Люди обезумели от ужаса, и кто мог бы осудить их за это? Президент Даулинг сделал непростительную ошибку, утаив некоторые факты. То, что он сказал, было правдой. Но правдой нечестной в силу недомолвок. И достаточно было лишь одному газетчику узнать о письмах, полученных мэрами десяти городов, как эта новость молниеносно облетела страну по всем каналам радио, телевидения и телеграфу. Людей охватила острая тревога, они возмущались тем, что от них скрыли правду, и даже та слабенькая вера в заявления политиков, которая ещё тлела в них, потонула в бурных проявлениях слепого разрушения, масштабы которых оставили далеко позади серьезнейшие волнения прошлых лет. На этот раз почти некому было укрощать правонарушителей — и подразделения Национальной гвардии, и полиция влились в поток беженцев.
Это слепое, отчаянное, паническое бегство привело к большим потерям, чем взрыв бомбы на вершине Сан-Горгонио. Ибо тот взрыв, страшились люди, был лишь прелюдией. Атомный джинн вырвался из бутылки и пошел гулять по стране.
13
Роберт Винсент барабанил пальцами по столу. Может ли он забыть о цифрах, что отпечатались в его мозгу? Нет, это слишком важно, и забывать он не имеет права. Нижний Манхеттен. Он сравнил его с Хиросимой, где люди душили друг друга в морском порту. Такова была плотность населения в центральной части того города — свыше ста тысяч человек на квадратную милю. Человеческая масса кишела как муравейник. Невероятно. Но это ничто, если сравнивать с Нижним Манхеттеном, в котором дневная плотность населения — людей, что работают и живут там, — достигает семисот двадцати тысяч на квадратную милю! Винсент представил себе огненный шар, что бурлит в центре Нижнего Манхеттена, и у него кровь застыла в жилах.
Он гордился тем, что умеет сохранять спокойствие в любых чрезвычайных обстоятельствах. Поддаваться эмоциям, когда сами же обстоятельства требовали от него спокойствия и строжайшей объективности, было крайне бессмысленно. Словно со стороны наблюдал он, как нарастает в нем волна гнева против Дэвида Силбера, и, на мгновение заставив себя успокоиться, он подумал: если уж он совсем теряет контроль над собой, то чего ожидать от других?..