Крис Муни - Тайный друг
— Да, рассказывал.
— В таком случае вам должно быть известно, что я не стану впутывать сюда полицию.
— И все равно я хочу поговорить с ним.
— Вам уже приходилось убивать людей, мистер Гейл?
— Нет.
— Вы читали «Макбет»?
— Это условие не обсуждается.
— Я думаю, вы не вполне представляете себе все последствия того, о чем просите. Вам следует серьезно обдумать этот вопрос. А пока что прошу вас не забывать того, что я сказал об участии властей.
Гейл сдержал слово. Он не стал выяснять подноготную Флетчера. Все свои знания о нем он почерпнул из Интернета.
В тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году Малколма Флетчера, штатного психолога-консультанта ФБР, заподозрили в нападении на трех федеральных агентов. Один из них, Стивен Руссо, до сих пор лежал под капельницей с питательным раствором в клинике в Новом Орлеане. Двое других значились как пропавшие без вести. Их тела так и не были обнаружены.
В тысяча девятьсот девяносто первом году бывшего психолога-консультанта внесли в список наиболее опасных преступников, разыскиваемых ФБР. Гейл терялся в догадках, почему Бюро не сделало этого раньше.
И вот сейчас Малколм Флетчер сидел в одном из кожаных кресел в его кабинете.
Он звонил сегодня утром. Гейл рассказал ему о предстоящем визите полиции, и Флетчер заявил, что хотел бы присутствовать при разговоре. Не желая вызывать у прислуги ненужные подозрения, Гейл предложил ему войти в дом через балконные двери, ведущие в кабинет. Густые заросли деревьев вокруг особняка позволят Флетчеру остаться незамеченным.
Гейл закрыл за собой дверь кабинета. Флетчер слушал разговор, укрывшись в просторном гардеробе для одежды.
— Я сказал им все, как вы и хотели.
Флетчер кивнул.
— Они не захотели рассказать мне о статуэтке, — заметил Гейл.
— Я знаю. — Малколм Флетчер уставился на огонь в камине. — Прошу вас, присаживайтесь. Я хочу поговорить о мужчине, который убил вашу дочь.
Глава 24
Джонатан Гейл опустился в кресло напротив Флетчера. Его собеседник был одет во все черное — костюм, рубашку, туфли и носки. Выбор цвета можно было счесть странноватым для человека с такой бледной кожей.
— Прошлой ночью, пока мисс МакКормик стояла в темноте и удивлялась, почему вдруг погас свет, я попытался вычислить причину ее столь неожиданного визита, — без предисловий начал Флетчер. — Я знал, что она мне этого никогда не скажет, поэтому, перед тем как обнаружить себя, взял на себя смелость поместить одно подслушивающее устройство в лепной узор над дверью гардероба, а второе установил в гостевой спальне. К счастью, в машине у меня есть все необходимое оборудование, так что я со всеми удобствами прослушал беседу мисс МакКормик с детективом Брайсоном. Мне известна причина, по которой она срочно возжелала получить доступ в квартиру вашей дочери.
Флетчер отвернулся от камина. А Гейл не мог оторвать взгляда от странных глаз мужчины, сидящего напротив. Почему-то они вдруг напомнили ему таинственные истории, которые он читал в детстве, будучи еще маленьким, — серию приключенческих рассказов о мальчишках Харди. Они искали клады в темных и сырых заброшенных замках, в подвалах которых было полно пауков и скелетов, а в комнатах хранились ужасные секреты и тайны.
Но глаза его собеседника обладали странным свойством успокаивать и внушать доверие. Гейл почувствовал, как сердце замедляет свой бешеный ритм.
— После того как Эмма исчезла, — продолжал Флетчер, — и ФБР, и полиция стали действовать исходя из предположения, что ее похитили ради выкупа.
— Правильно.
— Вы помните фотографию, которую вам показывал детектив Брайсон, чтобы вы опознали дочь?
— Да.
Гейл до сих пор в мельчайших подробностях помнил тот жуткий снимок. Он помнил, как ему хотелось протянуть руку и смахнуть песок и мусор с лица Эммы, вынуть из ее влажных волос запутавшиеся сучки и водоросли.
— На фотографии у вашей дочери на шее висела платиновая цепочка с медальоном, — сказал Флетчер.
— Я подарил ей его на Рождество. — Гейл сунул руку в карман и крепко сжал медальон.
— Медальон с цепочкой оставался в квартире вашей дочери после того, как она была похищена, — заявил Флетчер.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Мужчина, убивший вашу дочь, вернулся за ее украшением. Полиция считает, что его могла зафиксировать одна из камер наружного наблюдения. Вот почему они попросили разрешения наведаться в ваш офис в Ньютоне. Они хотят просмотреть все предыдущие записи. Но сейчас эти записи находятся в моем распоряжении.
— Так это вы взломали дверь и проникли в мой офис?
— Да. Я хочу, чтобы полиция считала, будто я действую на свой страх и риск. — Малколм Флетчер протянул Гейлу сотовый телефон. — Все время держите его при себе. Телефон практически одноразового пользования, так что проследить звонок полиция не сможет. Если у вас возникнут вопросы, наберите номер, занесенный в память телефона. Он там всего один. Вы знаете Джудит Чен?
— Пропавшая студентка из колледжа Саффолка, — ответил Гейл.
— Ее тело обнаружили вчера. Полиция нашла и религиозную статуэтку, зашитую в карман ее брюк — и это была статуэтка Девы Марии. Аналогичная той, которую обнаружили у Эммы. Я слышал, как об этом прошлой ночью упоминала мисс МакКормик. Это кое о чем мне напомнило, и я решил предпринять некоторые шаги. В результате я наткнулся на информацию, которая может оказаться проблематичной для полиции Бостона.
— Что это за информация?
— Мы обсудим это несколько позже, после того как я просмотрю пленки с записями камер наружного наблюдения. Для начала хотелось бы убедиться, что моя теория верна.
— Марш сообщил мне, что полиция забрала пленки с записями прошлой ночи. Я уверен, что на них есть и вы.
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
— В таком случае они рано или поздно выяснят, кто вы такой. Это лишь вопрос времени.
— Да, я отдаю себе в этом отчет, — заявил Флетчер, вставая. — Я намерен предпринять отвлекающий маневр.
— Каким образом?
— Я позволю им узнать правду.
Здание, принадлежащее Гейлу в Ньютоне, располагалось очень удачно, неподалеку от парка Масс-Пайк. На парковочной площадке, уже расчищенной от снега, сиротливо стояла патрульная машина. Передняя стеклянная дверь здания была разбита вдребезги. Дарби заметила кирпич, лежавший на полу в фойе.
В офисе все было перевернуто вверх дном. На полу валялись разбитые компьютерные мониторы, столы перевернуты, выдвижные ящики безжалостно вырваны, а их содержимое хрустело под ногами. Горшки с цветами кто-то варварски разбивал о белые стены, на которых красовалась нарисованная баллончиками с краской свастика и надписи «Евреи, убирайтесь домой!» и «Власть белым».
Патрульный, невысокий крепкий толстяк с одутловатым лицом, подавил зевок.
— Какие-то засранцы ворвались сюда. Сами видите, во что они превратили эту несчастную контору, — пояснил он Брайсону. — Маленькие говнюки оказались сообразительными, черт бы их побрал! Они перерезали провода сигнализации.
— А почему вы думаете, что здесь побывали подростки?
— Как только совершается преступление на почве расовой ненависти, можно не сомневаться, что за ним стоят тинейджеры. Скорее всего, какая-нибудь банда типа «Арийского братства» с южной окраины. Они наведывались сюда в прошлом году, ворвались в синагогу и разрисовали в ней стены точно такими же милыми фразами. Это у них нечто вроде посвящения.
— А теперь они грабят офисные помещения?
— Эй, я всего лишь подбросил вам идейку. Кто из нас детектив, вы или я? Вот и начинайте работать, используйте свою дедукцию.
— Кто вызвал полицию?
— Один из уборщиков снега, — ответил патрульный. — Их было двое, и они приехали сюда утром около девяти. А когда объехали здание и добрались до главного входа, то увидели разбитую дверь и по-быстрому заглянули внутрь, после чего вызвали полицию. И вот мы здесь.
Брайсон кивнул, глядя на камеру наружного слежения, установленную на потолке.
— Можете забыть об этом, — сказал патрульный. — Пленки из записывающих устройств вынули.
— Покажите мне их.
Дверь в комнату, где размещалось оборудование системы безопасности, стояла распахнутой настежь. По следам, оставшимся на замке и дверной коробке, Дарби сделала вывод, что взломщик орудовал чем-то вроде лапчатого ломика-фомки.
Как и в фойе здания, в небольшой комнатке словно ураган пронесся — записывающие устройства, мониторы и книжные шкафы из дешевого древесно-слоистого пластика были разбиты и валялись на полу вместе с сотнями цифровых дисков DVD, хранившихся в прозрачных пластиковых коробочках. Среди обломков Дарби углядела останки оборудования, позволявшего перегонять запись с видеокассет VHS на цифровые диски.