Уоррен Мерфи - Божество смерти
– Я много читаю! – ответствовала Пу с гордостью.
– А, ясно... Ладно, вечером тебе придется потренироваться одной. У меня, знаешь ли, очень много работы... А что, свадьба еще не кончилась?
– Есть еще много вещей, которые ты должен выполнить, Римо, – недовольно поморщилась Пу. – Наши совместные супружеские обязанности...
– Все наши супружеские обязанности оговорены и этом... в брачном контракте.
– Я говорю о других вещах... ну, ты сам понимаешь. О том, о чем обычно не говорят вслух.
– Вслух говорят обо всем, – наставительно заметил Римо. – Брачные контракты для того и придуманы. Кстати, две сотни шелковых коконов должны доставить со дня на день.
– Она права, Римо, – вмешался Чиун. – Кое-какие обязанности ты должен выполнить.
– А ты, папочка, вмешиваешься в мою личную жизнь.
– А ты как думал? – поднял брови Чиун.
Замечание воспитанника немало его изумило. Римо знает его больше двадцати лет – и не глупо ли с его стороны говорить подобное? Он не только собирался вмешиваться в так называемую личную жизнь Римо, но и проследить за тем, чтобы плод этой личной жизни получил надлежащее воспитание. И Римо сам мог бы догадаться об этом.
– Ну, если моя личная жизнь так тебя занимает, предоставляю тебе и эти самые обязанности, – прервал мысли наставника Римо.
– Свои обязанности перед Синанджу я уже выполнил. Теперь очередь за тобой. – И, повернувшись к гостям, Чиун дал Римо понять, что разговор окончен. – За свою жизнь Римо успел узнать только белых женщин, – извинялся перед гостями Чиун. – А это – настоящие дьяволицы. Они замутили его разум. Но я уверен, что очень скоро он осознает, какое сокровище наша бесценная Пу, и нужным образом на это откликнется.
– Он должен выполнить все это именно сегодня, – надулась Пу.
– В контракте ничего об этом не сказано.
– Это подразумевается! – упорствовала Пу.
– Теперь ты сама видишь, моя милая, – обратился Чиун к невесте, – в каком обществе я вынужден был провести два десятка лет!
Среди гостей возникло некоторое волнение, чему в немалой степени способствовали тяжелые удары по полу, сопровождавшиеся треском. Пу имела привычку топать ногами от ярости.
– Но – нет-нет, я не жалуюсь, – быстро добавил Чиун.
– Конечно, не жалуется, – поддержал его пекарь, отец невесты. – Мастер Синанджу не имеет права жаловаться.
Все собравшиеся горячо с ним согласились.
– Многие скажут, что у меня есть все причины для этого, и будут правы. Но я предпочел воздержаться. Разве достигнешь чего-нибудь жалобами? – развивал свою мысль Чиун.
Все снова дружно поддержали его. Все, кроме Римо.
– Жалобы – это вся твоя жизнь, папочка. День, прошедший без них, ты считаешь пропащим, – проворчал он.
И все снова согласились с тем, что Римо неблагодарный. В особенности оценила эту мысль Пу.
– Верите вы или нет – ныть он умеет здорово, – защищался Римо. – Придет день, и я останусь единственным Мастером в Синанджу, вот тогда, даю слово, вы все меня узнаете. Я помню все!
Чиун, продолжатель дела Дома Синанджу, даже задохнулся от этих слов. Какая неблагодарность! Но что удивительно: как сумел этот паршивец уразуметь, что единственный путь к сердцам его смиренных односельчан – это хорошо сформулированная угроза? Шум в комнате смолк. Пу принялась было всхлипывать, но Римо, распахнув дверь, решительно шагнул во двор, блестевший под луной свежей грязью, и вскоре его высокая фигура уже поднималась по склону холма.
Внутри сокровищницы Синанджу было пусто. Римо помнил те времена, когда все пространство между деревянными стенами было занято сундуками, нитками жемчуга, прекрасными статуями, россыпями золотых монет, отчеканенных при забытых дворах давно умерших правителей. Он, помнится, еще удивился, когда впервые увидел их – многие монеты выглядели совсем новыми. А какими прекрасными были статуи из слоновой кости! В этих сокровищах была сама история – нетронутая, живая. Дом Синанджу потерял не просто монеты и слитки золота, а память о том, сколь древен славный род ассасинов.
Конечно, если бы Римо мог, то обязательно вернул бы сокровища, но это было не в его силах. А потому оставалось лишь служить верой и правдой Дому Синанджу, частью которого был он сам. Этого требовала память великих Мастеров Синанджу. Она и была подлинным сокровищем. То, что знал теперь он, его чувства, его разум, его тело.
Чиун сдержал слово – свитки в ожидании Римо лежали на деревянном полу. Римо был уверен, что найдет упоминание о мистере Эрисоне в тех частях, где рассказывалось об услугах ассасинов Синанджу владыкам викингов, – фамилия была явно шведской или норвежской.
Но, к его удивлению, именно этих свитков среди разложенных у стены пергаментов не было. Вместо них Римо нашел те, в которых рассказывалось о Риме и Греции – с двухтысячного года до Рождества до двухсотого года нашей эры. Римо принялся искать и в них имя Эрисона. Перед глазами его мелькали перечни даров, пожалованных ассасинам римскими императорами, списки услуг, оказанных им, замечания о новой странной религии, возникшей в далекой Иудее, о которой тогдашний Мастер писал, что она не имеет будущего, ибо любезна только рабам и бедным.
Несмотря на это, мудрый Мастер посоветовал своим последователям изменить кое-что в новой вере, после чего она, несомненно, станет пользоваться большей популярностью. Надо лишь сделать так, чтобы она приглянулась и людям более состоятельным. А если просто повторять на всех углах «блаженны нищие» – вряд ли этим чего-нибудь добьешься.
За сим следовал пространный комментарий, вызвавший некогда не менее пространные восторги Чиуна, – заметки о жизнеспособных и нежизнеспособных религиях. В нем говорилось, в частности, что за Иисусом люди не пойдут, поскольку его вера не защищает интересы богатых и могущественных, ее последователям не обещают при жизни власти и земных благ, и вследствие вышесказанного в ней нет места для ассасинов. Да и кто всерьез может увлечься сектой, учение которой предписывает прощать врагов своих?
Однако время многое изменило, и христиане превратились в таких же надежных работодателей для ассасинов, как и последователи любого другого вероучения. Но вначале, особенно во втором веке, когда народы один за другим принимали новую веру, она доставила Мастерам Синанджу немало хлопот.
Правда, были еще и уходящие в темную глубь веков культы Дионисия, Изиды, Митры и Молоха, к которым в Синанджу тоже всегда относились с опаской, но в этой части свитков Римо не обнаружил ни слова о мистере Эрисоне. Ни упоминания о нем, ни похожего описания. Но ведь он был. Римо сам видел его у Литл Биг Хорн.
Подняв голову от свитков, Римо понял, что снаружи к сокровищнице Синанджу неспешной поступью приближается Чиун.
Римо чувствовал движения его тела, слышал беззвучные шаги учителя, видел, как его маленькая фигурка появилась на пороге пустой деревянной хижины, еще недавно хранившей богатства тысячелетий.
– Сокровища Синанджу, – вымолвил Чиун тихо.
– Я знаю, – кивнул Римо. – Их больше нет.
– Только когда мы снова их обретем, сможем справиться с этим мистером Эрисоном. А до тех пор пусть мир пребывает в безумии, Римо.
– С каких это пор ты стал вспоминать о мире, папочка?
– Стал. Потому что если бы его не было, нам было бы негде работать.
– Ну, для ассасина есть работа всегда и везде.
– Не всегда и не везде.
Чиун сурово взглянул на Римо и в последовавшие пять минут угрюмо молчал, а затем с неохотой сообщил, что их вызвал доктор Смит из «Фолкрофта», но Чиун ответил ему, что ни он, ни Римо больше не покинут Синанджу.
– Боюсь, – покачал головой Римо, – в отношении меня это обещание было опрометчивым.
– Не было, потому что на тебе лежит ответственность перед Пу, нашей драгоценной Пу Каянг Уильямс. Надо же, какая смешная фамилия! Кстати, она интересовалась, обязательно ли ей сохранять ее.
– Передай ей, что у нее передо мной вообще нет никаких обязательств.
Телефонная линия была специально проведена в дом пекаря перед самой свадьбой. Римо подошел к аппарату, провожаемый враждебными взглядами новоиспеченных родственников. Подмигнув, он улыбнулся родителям Пу – те с негодованием отвернулись. Он улыбнулся Пу – та разразилась рыданиями. Телефонная трубка все еще лежала на столе.
– Привет, Смитти. Если вы серьезно насчет ситуации, то, пожалуй, я выезжаю.
– Хвала Провидению... Если не секрет, что заставило вас изменить ваши планы, Римо?
– Какие там планы. Долг – прежде всего, сами знаете.
– Да, верно... Дело в том, что у нас опять проблема Авианосец «Джеймс К. Поук», вместе с экипажем и вооружением, захвачен людьми этого шизофреника – Мохаммеда Мумаса, президента Идры. Как ему это удалось – не имею понятия, но сейчас все имеющееся на борту ядерное оружие находится в полном распоряжении этого психа. Пентагон уже переехал в подземные бункеры, вокруг захваченного авианосца дежурит весь Шестой флот, под его килем ждут приказа с десяток наших подлодок, но все дело в том, Римо, что мы не хотим расплачиваться жизнями этих ребят. Сможете проникнуть на корабль и спасти их?