Стивен Лезер - Танго Один
Вики посмотрела на него, щеки ее были мокрыми от слез.
— Я не могу оставить его, — прошептала она. — Он ушибся, когда упал с лестницы.
— С ним все в порядке, Вики. Он выскочил отсюда как ракета.
— Я даже не знаю, где он.
— Парень пойдет к друзьям, — сказал Шарки, — или позвонит сестре Дена. Или отцу. Не беспокойся о Робби, Вики. Беспокойся о себе.
— Я хочу быть уверена, что с ним все в порядке.
— У нас нет времени, любимая. Нужно сейчас же уходить.
— Куда?
— У меня есть кое-какие идеи. — Стюарт погладил ее по волосам. — Просто доверься мне.
Вики снова всхлипнула, и Шарки обнял ее.
* * *Донован позвонил сестре из телефонной будки, стоявшей недалеко от пляжного кафе.
— Робби у тебя?
— Смотрит телевизор с моими детьми, — ответила она. — С ним все в порядке, Ден.
— Дай мне поговорить с ним.
Лора позвала Робби и протянула ему трубку.
— Ты как, Робби?
— Когда ты приедешь, пап?
— Скоро, Робби. Не беспокойся. Ты можешь остаться у тети Лоры, пока я приеду?
— Ладно. А как же школа? Мне все равно надо туда ходить?
— Конечно.
— Но она далеко отсюда.
— Тетя Лора отвезет тебя. Веди себя хорошо, слушайся ее, пока я не разберусь с делами.
— Что ты собираешься предпринять?
— Куплю билет на самолет и прилечу, чтобы увидеть тебя.
— Я имею в виду с мамой. И с ним.
— Я разберусь, Робби, не волнуйся. Ты останешься со мной, я позабочусь о тебе. Идет?
— О'кей, папа.
— Передай трубку тете.
Робби подозвал Лору к телефону.
— Спасибо, Лора.
— Я пригляжу за ним, Ден, ты же знаешь. Не могу поверить в то, что наделала эта глупая корова.
— Я тоже. Мне нужна помощь, Лора.
— Можешь на меня рассчитывать.
— Тебе нужно съездить ко мне домой и взять паспорт Робби. Он лежит в сейфе в моем кабинете. У тебя есть ручка? — Донован продиктовал код. — Возьми паспорт и деньги. И захвати еще конверт. Большой. Понятно?
— А что, если она будет там, Ден?
— Это мой дом, а Робби — мой сын. Я боюсь, что она похитит его. Зря я сказал Робби, чтобы он ходил в школу.
— Нельзя запретить ему учиться. Закон этого не позволит.
Донован потер переносицу:
— Да, ты права. А ты сможешь отвозить и забирать его? Убедись, что он войдет в здание. И переговори с директором. Вики не должна приближаться к Робби.
— Она его мать, Ден, она не...
— Сделай то, что я тебе говорю, черт побери! — крикнул Донован, но тут же извинился: — Прости, Лора. Я не хотел.
— Ладно, Ден. Я побываю в школе и объясню им ситуацию. Однако тебе надо приехать и самому переговорить с ними. Ты отец, а я всего лишь тетя.
— Я вернусь, не волнуйся. Ты присмотришь за ним?
— Меня не надо просить об этом, Ден. Ты же знаешь.
Донован положил трубку и снова набрал номер. Ответил мужчина. Ден, не представляясь, назвал номер в Сент-Киттс и велел перезвонить. Мужчина начал объяснять, что у него нет монет на международный звонок из автомата.
— Купи телефонную карту, нищий ублюдок, — взорвался Донован и швырнул трубку.
В ожидании звонка он ходил взад-вперед.
* * *Муж Лоры, Марк, вез ее к дому Донована. Она попросила соседку посидеть с детьми, которые так увлеклись мультфильмами, что даже не спросили, куда Марк с Лорой поехали.
— Мы ведь видели этого Шарки? — спросил Марк, всматриваясь в вечернюю темноту.
— Да. На последнем барбекю. Он бухгалтер или что-то вроде этого.
— И она была с ним в постели?
— Так сказал Робби.
— Глупая сучка.
— Точно.
— Придумала же: заниматься этим в собственной постели.
Лора смерила его холодным взглядом. Он поморщился.
— Я имею в виду, она глупая сучка, потому что занималась этим в таком месте. Но если ты соберешься... ты ведь не станешь делать это перед дверью, так?
— Хорошо, дорогой, я запомню, — холодно ответила Лора.
— Ты понимаешь, о чем я. А как Ден?
— В ярости.
— Он убьет ее.
— Надеюсь, что нет.
— Ты знаешь своего брата. Тебе известно, на что он способен.
— Да, как и Вики.
— Господи, что за дрянь!
Оставшийся до Кенсингтона путь они проехали молча. У дома Донована Марк притормозил возле «рейнджровера» Вики.
— Черт! — воскликнула Лора. — Она все еще дома.
— Это ни о чем не говорит, — предположил Марк. — Она могла уехать на машине Дена.
— И оставить свой «рейнджровер»? Брось! Вики не из тех, кто способен проститься с машиной за тридцать тысяч фунтов.
— Она не сможет переправить ее через море. А если б даже у нее это получилось, машина выдала бы место ее пребывания.
Лора согласилась с мужем и немного расслабилась. Хотя дом и принадлежал брату, ей делалось не по себе при мысли о возможном столкновении с Вики. Она вытащила из сумки ключи и вышла из машины.
Лора открыла переднюю дверь, набрала код, отключающий сигнализацию, и тут же сообразила, что Вики не включила ее. Она уже была готова переступить порог дома, когда Марк положил ей на плечо руку:
— Давай лучше я войду первым. Так будет безопаснее.
Лора благодарно улыбнулась мужу и пропустила его вперед.
Марк быстро прошел через холл в комнаты, потом на кухню и вернулся, сокрушенно качая головой.
— Здесь никого нет, — сказал он и позвал: — Вики!
— Для нее самое лучшее уехать, — заметила Лора.
Они поднялись наверх, в спальню. Покрывало лежало на стуле у окна, две подушки валялись на полу у кровати. Лора открыла шкаф. Между вещей висели два десятка пустых вешалок. Лора заглянула в ванную. Открыла шкафчик над раковиной, потрогала рукой лекарства и туалетные принадлежности.
— Она бросила его.
Марк подошел к жене:
— Откуда ты знаешь?
— Нет противозачаточных таблеток. Бритвы. Зубной щетки.
— Тебе надо было стать детективом, — пошутил муж. — Дурацкий она выбрала способ уйти от Дена.
— Можешь взять какую-нибудь одежду из комнаты Робби? — попросила Лора. — Мне надо кое-что сделать, о чем просил Ден.
Марк отправился в комнату Робби, а Лора спустилась по лестнице. Она открыла дверь кабинета, подошла к большой картине, висевшей над дубовым столом. На ней были нарисованы два парусника. Лора дотронулась до рамы и толкнула ее вправо. За картиной оказался сейф стального цвета с циферблатом в центре. Прошло несколько минут, прежде чем она смогла открыть дверцу. Сейф был пуст. У Лоры перехватило дыхание. Она не могла представить, что скажет брату.
* * *Старший инспектор Ричард Ундервуд застегнул плащ, толкнул дверь и вышел из отделения полиции на Паддингтон-Грин. По дороге он встретил двух детективов из отдела полиции нравов. На Харроу-роуд Ундервуд поднял воротник, защищаясь от ветра, который здесь дул всегда, независимо от времени года.
Он прошел мимо двух телефонов-автоматов старого типа. Их красные стены были исписаны номерами телефонов проституток. Третья будка стояла в полумиле от здания полиции, на Уорик-авеню возле канала. Ундервуд набрал код своей телефонной карточки, потом номер в Сент-Киттс. Ждать пришлось долго, и он уже было решил, что набрал неправильный номер. Наконец Донован ответил.
— Тебе лучше поторопиться, Ден, на карте только двадцать фунтов.
— Запиши на мой счет, жадный ублюдок, — бросил Донован. — Слушай, мне нужно узнать, что меня ожидает, если я вернусь в Соединенное Королевство.
— Ничего хорошего.
— Я серьезно, Дико. Мне необходимо приехать. — Он рассказал о том, что случилось.
— Черт, Ден, мне жаль.
Ундервуд знал Донована почти двадцать лет, и Вики Донован была не тем человеком, от которого можно было ожидать предательства.
— Вот что, мне надо знать, на каком я свете.
— Ты — Танго Один. Ничего не изменилось.
— С тех пор как я уехал, прошло, черт возьми, четыре года.
— Железная память. Они всем скопом набросятся на тебя, как только ты вернешься.
— Проверишь это?
— Если хочешь, Ден, конечно. Завтра позвоню тебе. Тот же номер?
— Нет. Я собираюсь прилететь в полдень.
— Твою мать, Ден! Не сходи с ума. Осторожнее, ладно?
— Не волнуйся, Дико. Я остановлюсь в Европе. Может, в Германии. Оттуда и позвоню.
— Просто помни про Интерпол. Ты самый разыскиваемый в Европе преступник.
— Все будет хорошо. И еще: я хочу, чтобы ты добрался до Вики и этого негодяя Шарки. Мне надо знать, куда они смылись.
— А не много ли ты хочешь?
— Я серьезно, Дико. Если они сбежали, я хочу знать куда.
— Не делай глупостей, Ден.
— Ты выполнишь мою просьбу?
Ундервуд вздохнул:
— Ладно.
— Спасибо, друг. Завтра поговорим.
Связь закончилась. Старший инспектор почувствовал тошноту и проглотил таблетку «Ренни».
* * *Донован подошел к «мерседесу». Дойл открыл ему дверцу:
— Вы в порядке, босс?
Донован не ответил. Пока Дойл садился за руль, он барабанил пальцами по щитку.
— Куда едем, босс?
Пальцы Донована еще быстрее застучали по щитку, словно это помогало ему собраться с мыслями. Он прилетел в Сент-Киттс специально для встречи с колумбийцем, потом намеревался вернуться в Анквиллу, что ни на йоту не приближало его к Лондону. Нужно встретиться и поговорить с сестрой. И еще необходимо убедиться в доставке нескольких сотен килограммов колумбийского героина, который сейчас на пути в Феликстоу.