Kniga-Online.club

Маркус Сэйки - По лезвию ножа

Читать бесплатно Маркус Сэйки - По лезвию ножа. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В свете габаритных огней черный брезент блестел, словно облитый чернилами. Эван, покряхтывая, повернул сверток поудобнее, вытащил, взвалил на плечи. Облегченно вздохнул: не зря дважды в неделю по нескольку раз выжимает вес побольше, чем у нескольких таких Патриков!

Удивительный город Чикаго! Девять миллионов жителей, сорок тысяч тяжких преступлений в год, машин без счета – но ночью в самом центре всегда можно найти тихое место. В воздухе – ни звука, только размеренное дыхание Макганна и влажный плеск реки. Эван шагнул на причал. Внизу поблескивала темная вода.

Пригнувшись, Эван опустил ношу на бетонный настил. Из черного брезента, словно прощаясь, торчал ботинок. Макганн пнул сверток ногой. Брезент скрипнул по краю, борясь с силой трения. Сверток скользнул вниз, увлекаемый собственной тяжестью. Через мгновение вода плеснула, словно из реки выпрыгнула темная рыба. Нет больше Патрика.

Эван вытащил сигарету и закурил. По воде кругами пошла рябь, течение относило полукружия волн к барже, стоящей метрах в сорока от причала. Макганн представил себе мальчишек, вскарабкавшихся на кучу мусора. В руках – ворованное пиво и сигареты, глаза прикованы к бесконечному горизонту… Хорошая была компания: Марти, Шеймус, Эван…

Патрик. Дэнни.

Работа на сегодня закончена. Завтра надо обдумать следующий ход. Странно, что Дэнни подослал Патрика. Неужели Картер настолько туп, что объяснения до него не доходят?

Похоже, словами ничего не добьешься.

Надо найти способ поубедительнее.

Глава 17. Тонкий слой глянца

Белые клубы выхлопных газов поднимались к холодному осеннему небу, но в «мерседесе» никого не было.

Дверь бара «Белая курица» захлопнулась. Дэнни пригубил кофе. Седан Е500 с двигателем V8, магазинная цена – штук шестьдесят. Придурок хозяин побежал за молоком, не заглушив мотор. Можно за десять минут пригнать его в центр, найти через Патрика надежных людей… Час работы – половина месячного жалованья в кармане.

Картер тряхнул головой, отвернулся и сел за руль «форда». Его ждал Ричард, но двадцатиминутная дорога займет минут сорок – время обеда, сплошные пробки.

Сворачивая на Дайверси-авеню, он еще раз взглянул на «мерседес».

Работать стало трудно. Надо было действовать по обычному распорядку, притворяясь, что ничего особенного не происходит. Главное – не давать повода для любопытных взглядов и лишних вопросов. Все утро он провел на Пайк-стрит – недостроенный объект готовили к зиме. Прораб Макклоски держал все под контролем. Каркас здания готов, открытые стены укрыты защитным пластиком, материалы и инструменты складированы. К концу недели стройплощадку можно оцеплять.

Незавершенный комплекс и фургончик простоят до весны.

Дэнни свернул на Лейкшор-драйв. Ветер швырял серо-стальные волны на прибрежные камни, брызги летели выше человеческого роста. Зрелище вполне соответствовало настроению Картера. Прошла почти неделя с тех пор, как Эван вломился в его дом: скоро явится за ответом. Прошла почти неделя, а плана действий еще нет. Зато Дэнни умудрился напомнить о своем существовании полицейскому. Вдобавок Карен слишком хорошо его знает и, кажется, что-то заподозрила.

– Что, милый, опять кошмары? – Карен коснулась темных кругов под глазами Дэнни и нежно улыбнулась его отражению в зеркале.

– Работы много, – пробормотал он с непроницаемым лицом. Она кивнула, чувствуя, что все не так просто.

Дэнни нервничал из-за того, что не мог ей ничего объяснить. У него никогда не было секретов от Карен. У любимой женщины был свежий, необычный взгляд на вещи, и это помогало успешному решению проблем.

Вот только самой последней, самой сложной своей проблемой он поделиться с ней не мог.

Среда. Фирма-озеленитель прислала бригаду для ухода за газонами. Перекликаясь по-испански, рабочие стригли траву и сгребали опавшие листья. Бригадир наблюдал за ними из кабины пикапа рядом с домом Ричарда.

Конец октября. Работяги нервничали, зная, что сезон заканчивается и зимой работы не будет. Дэнни вспомнилась картинка из детства: он вернулся из школы, отец сидит за кухонным столом, в пепельнице тлеет нетронутая сигарета. Знакомая ситуация – очередная строительная компания распустила бригаду. Значит, еще одну зиму отцу придется каждый день вставать в четыре утра и помогать Кевину О’Бэннону убирать снег.

Ричард вышел к нему в рубашке-поло и брюках для гольфа: похоже, после обеда собирался на игру.

– Что так долго?

– На Лейкшор-драйв сплошные пробки.

– Ладно, заходи, – надменно кивнул босс, – не обращай внимания на бардак.

Дэнни не понял, что имел в виду О’Доннелл: листья или мексиканцев, которые их собирали.

– Договоры принес?

– Да, разумеется.

Картер закрыл за собой дверь и последовал за Ричардом на кухню. Сквозь застекленную крышу лучи осеннего солнца падали на облицованные гранитом рабочие поверхности и технику из нержавеющей стали. Две плиты, две мойки, массивный разделочный стол – такой кухне позавидовал бы и ресторан. Над колодой для рубки мяса висели медные кастрюли, покрытые толстым слоем пыли.

– Все проверил? Смотри, если обнаружится, что меня вокруг пальца обвели…

В последний раз Ричарда нагрели, когда он забыл ознакомиться со сметой расходов, подготовленной Дэнни. Картер решил не напоминать об этом боссу.

– Договоры чистые.

Ричард отпил эспрессо и пролистал документы.

– Как дела на Пайк-стрит? – не поднимая головы, спросил он.

– К выходным Макклоски законсервирует объект.

– Отлично! А на весну у нас с ним договор подписан?

– Что? – переспросил Дэнни.

– Не что, а кто! Мы подписали с Макклоски договор на весну?

Дэнни вспомнился разговор в трейлере: как приятно было общаться с прорабом на равных, объяснять ему ситуацию, а не просто ставить перед фактом, как не раз поступали с отцом.

– Мы же хотели зимой с ним работать!

О’Доннелл не отрывался от бумаг.

– Знаешь, я кое-что подсчитал… Короче, планы изменились.

– Что?! – Дэнни подумал, что ослышался.

– У Джеффа Теллера есть на примете пара проектов, да и просит он меньше… На зиму мы откажемся от бригады Макклоски, а весной снова наймем.

Дэнни вспомнил свое обещание: «Ни один человек не потеряет работу».

– Теллер, конечно, хорош, но Макклоски опытнее. Он поможет нам готовить подряды на следующую весну.

Ричард пожал плечами:

– Чтобы заключить договор подряда, мне прораб не нужен. Очевидно, придется сменить тактику…

– У Макклоски отличные связи. Если его отпустить, то весной он к нам не вернется.

– Подъема на рынке не ожидается, найдем другую бригаду. Придется сказать правду.

– Я обещал подыскать работу для всей команды.

Босс резко поднял голову: в голубых глазах мелькнуло удивление.

– Ты – что?

– Я объяснил Макклоски, почему мы останавливаем стройку на Пайк-стрит, и сказал, что бригада переводится на другой объект.

– Зачем? – Ричард прищурился, словно присматриваясь к Дэнни.

– Мы с вами это обсуждали, и вы согласились оставить бригаду.

Ричард покачал головой:

– Ничего подобного! Я мог только сказать, что хорошо бы их оставить.

Дэнни захотелось врезать ему в нос.

– Мы проверяли сметы в переговорной. Вы хотели временно отказаться от услуг бригады, но я предложил другой вариант: перевести на сокращенные смены, чтобы дотянуть до весны. Вы согласились.

Закрыв папку с договором, Ричард оценивающе взглянул на заместителя, но тот не смутился.

В конце концов О’Доннелл вздохнул:

– Прекрасно тебя понимаю, но рынок в кризисной ситуации. Я пострадал больше всех. – Пригубив кофе, Ричард снова открыл папку и стал крутить ручку между пальцами.

Заставляя себя думать о чем-то другом, Дэнни встал, оглядел дорого обставленную кухню. На стене – фотография в дорогой раме: Ричард на собственной яхте, на голове нелепо сидит капитанская фуражка. Итальянская машина для капуччино. Ноутбук легкомысленно брошен на самом краю стола.

Небрежным росчерком пера Ричард подписал договоры и вручил папку Дэнни.

– Проследи за объектом на Пайк-стрит. Не хочу, чтобы он превратился в ночлежку для бомжей.

За окном два мексиканца в рабочих жилетах и перчатках без пальцев подбирали с газона обломанные бурей ветки. Интересно, по какую сторону стекла должен находиться Дэнни?

На обратном пути Дэнни неизвестно зачем пропустил поворот на Мичиган-авеню, погнал дальше по Пятьдесят пятой федеральной автостраде, свернул на Арчер-авеню и направился в Бриджпорт. Это импульсивное решение было вызвано поведением облаченного в дорогую спортивную форму Ричарда, золотой ручкой вершащего судьбы синих воротничков.

Картер не в первый раз проезжал по знакомым местам, но прежде он проскакивал Бриджпорт на полной скорости, не отрывая глаз от дороги, чтобы не бередить еле зажившие раны. На этот раз он намеренно притормозил и смотрел во все глаза: пришло время содрать коросту.

Перейти на страницу:

Маркус Сэйки читать все книги автора по порядку

Маркус Сэйки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По лезвию ножа отзывы

Отзывы читателей о книге По лезвию ножа, автор: Маркус Сэйки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*