Kniga-Online.club

Джон Нэнс - Час Пандоры

Читать бесплатно Джон Нэнс - Час Пандоры. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, – отозвался Робб. – Я так понимаю, что хозяева дома не согласны с нашим визитом?

На истребителях молчали, и Холлэнд пожалел о произнесенных словах. Эти парни только выполняли приказ, как и он сам.

– Наш ведущий ждет вас, сэр. А теперь, пожалуйста, оставайтесь на этой частоте и не говорите ни с какими наземными службами. Мы начинаем выполнять левый разворот и приступаем к снижению. Мы будем делать это медленно и мягко для вас, так что просто оставайтесь у моего крыла.

Два «Игла» начали левый разворот, и Холлэнд выключил автопилот, чтобы следовать за ними. Они начали снижаться, сдерживая скорость, как и было обещано, из уважения к огромному «боингу».

– Ты понимаешь, что происходит? – спросил Холлэнд у Робба, который неожиданно развеселился.

– Разумеется. Они тайком сажают нас, – отозвался тот.

Холлэнд кивнул.

– И если британцы не давали на это разрешения, то мало нам не покажется.

* * *

В салоне первого класса Ли Ланкастер заметил огни по левому борту, но не сразу распознал их. Наконец вспыхнул свет, и самолеты стали ясно видны, показалась эмблема ВВС США.

«Почему «Иглы»?» – задумался посол. Слева в Нидерландах не было ни одной базы США, и их совсем немного в Великобритании[8]. Этими базами США и хозяева острова владели вместе. «Иглы» не могли долететь до Исландии или Канады без дозаправки, а раз в них никто не стрелял, то зачем понадобился эскорт из истребителей? Только если у кого-то в Пентагоне совсем поехала крыша, и они решили…

Ланкастер теребил кожу на пальце, наблюдая, как звено начало заваливаться влево. Он знал, что «боинг» последует за ним.

За минуту Ланкастер преодолел расстояние до лестницы и до двери в кабину. Он постучал настолько сдержанно, насколько ему это удалось.

Дверь разблокировали, посол толкнул ее и просунул голову внутрь.

– Капитан, это Ли Ланкастер. Истребители провожают нас в Великобританию?

Холлэнд чуть повернулся на своем кресле и кивнул, потом снова вернулся к управлению самолетом.

Посол закрыл за собой дверь и сел в высокое кресло позади центральной панели.

– Британцы дали на это согласие?

Холлэнд начал было отрицательно качать головой, прежде чем ответить. Но Робб не дал ему этого сделать.

– Не имеет значения, господин посол, – заговорил он. – Мы просачиваемся в Милденхолл, разумно замаскированные под их однополчанина, правда, несколько перекормленного.

Ланкастер не принял попытки пошутить и покачал головой, обращаясь только к Холлэнду.

– Вы понимаете, что если мы сядем без их разрешения, то возникнет большой международный скандал?

Холлэнд снова коротко оглянулся на посла.

– А разве у меня есть выбор? Наша компания велела мне подчиниться. Почему должны возникнуть проблемы, если ВВС все уладит?

– Потому что Милденхолл – военно-воздушная база королевских военно-воздушных сил Великобритании, где Соединенные Штаты лишь снимают часть площади. Мы не владеем этой недвижимостью, и для меня все выглядит так, словно кто-то там, в Пентагоне, пытается сыграть в героя. Вы не можете справиться с дипломатической проблемой такого масштаба без того, чтобы не возникло полсотни других. Я могу снова воспользоваться вашей спутниковой связью?

– В любое время, сэр.

Ланкастер снял трубку и начал набирать номер.

– Ли, пожалуйста.

Холлэнд отвлекся, но вдруг обернулся.

– Что, сэр?

– Называйте меня Ли, а я буду звать вас Джеймсом, идет?

– Конечно, с… да, Ли. Спасибо.

– Будет не так официально. Мы проведем вместе некоторое время, особенно если приземлимся где-нибудь без разрешения.

* * *

Военно-воздушная база Милденхолл,

Великобритания

Генерал ВВС, начальник американской части авиабазы в Милденхолле последние двадцать минут отдавал приказы с нарастающим беспокойством. Он слышал о случившемся в новостях Си-эн-эн два часа назад, но мысль о том, что это могло коснуться его части не приходила ему в голову, пока не заработал аппарат срочной связи. Крайне возбужденный генерал с тремя звездами, занимающий командный пост в Пентагоне, задал один-единственный простой вопрос: достаточно ли у них защитных химических костюмов, чтобы принять «боинг» с пассажирами на борту?

Начальник базы быстренько все подсчитал в уме и ответил утвердительно. Через десять минут старший сержант, занимающийся подобными вещами, почти в прострации доложил, что это не так. Но было уже слишком поздно отступать. Пока два «Игла» выполняли специальные инструкции, огромный ангар освободили от всех самолетов, и не меньше сотни офицеров и техников получили приказ переодеться в защитные химические костюмы, которых они не видели со дня операции «Буря в пустыне». План, как сообщил всем генерал, состоял в том, чтобы загнать нос авиалайнера в ангар как можно глубже, попытаться пристыковать трап, покрытый в целях изоляции пластиком, к передней двери и использовать самолет в качестве карантинного помещения, пока медицинский контроль не даст им дальнейших указаний. Вызвали врача, в чине полковника, дежурившего в госпитале на базе, и получили подтверждение, что почти со всеми патогенными вирусами можно справиться.

– Ни при каких обстоятельствах, – предупредил всех генерал, – никому из королевских ВВС ничего не говорить. Это операция только для ВВС США.

* * *

Лондонский центр управления полетами

Диспетчер, наблюдающий за сектором Северного моря между Амстердамом и Великобританией, уставился на экран, следя за полетом американских «F-15», приближающихся к восточному побережью. Старший по группе стоял с ним рядом.

– Ты уверен? – спросил он.

– Абсолютно уверен. Обычно они держатся на краю моего сектора, но я видел информацию, – наблюдая за «боингом» в режиме ожидания, что два «Игла», летевшие в Голландию, вдруг изменили курс на Милденхолл. Я видел точную картинку, что авиалайнер повернул влево вместе с истребителями.

– Ты их вел внутри страны?

– Верно, но они не одни. Они пытаются тайно провести его к нам.

Старший по группе стоял с открытым ртом.

– Невероятно!

– Что мне делать? – спросил диспетчер.

– Что ж, задержи их под любым предлогом, пока я дозвонюсь до кого-нибудь.

Старший по группе скрылся в заднем помещении, снова и снова бормоча одну и ту же фразу:

– Не могу поверить!

Глава восьмая

Штаб-квартира ЦРУ

Лэнгли, штат Виргиния –

пятница, 22 декабря – 15.00 (20.00 Z)

Джонатан Рот задумчиво сидел за украшенным резьбой столом красного дерева, одной рукой потирая висок, другой держа телефонную трубку. Несколько минут назад он жестом пригласил войти Марка Хейстингса. Тот отказался сесть и теперь стоял словно часовой по другую сторону стола, пока Рот ждал, чтобы к телефону вернулся служащий Белого дома.

– Да, я все еще здесь. Кому, черт побери, мы должны докладывать об этом? Вам? Президенту? Пентагону? Государственному департаменту? Кому, ради всего святого? – Рот несколько раз кивнул головой, беря листок бумаги и протягивая его Хейстингсу, до которого доносился шум голосов из телефонной трубки. – Итак, этим занимается Государственный департамент, правильно? – Прикрыв рукой микрофон, он взглянул на Хейстингса. – Марк, сядьте, ради Бога! Вы действуете мне на нервы. – Рот снова вернулся к телефону. – Что за драка? – спросил он. Ему ответили, и Джонатан несколько раз кивнул, записал, затем закончил разговор и повернулся к Хейстингсу. – Что ж, вот последние новости. Судя по всему, Пентагон пытается тайком посадить лайнер на авиабазе севернее Лондона без разрешения британцев. Государственный департамент, который клянется, что ничего об этом не знает, говорит, что их об этом предупредил один из наших послов, оказавшийся на борту того самолета. А теперь, пока помощник Государственного секретаря терзает телефон, пытаясь дозвониться до президента и убедить его дать приказ ВВС прекратить попытку проникновения, пока не началась небольшая война, все они обращают свои взоры на нас и требуют, чтобы мы сказали им немедленно, насколько большую угрозу представляет этот вирус.

– Ничего себе, – проговорил Хейстингс.

– Такой комментарий тоже подойдет, я полагаю, – сказал Рот. – Но суть в том, что они все еще ждут от нас ответа. Они хотят знать, насколько всем следует испугаться. Итак, учитывая последние новости, насколько испуганы мы, Марк? – Рот наклонился вперед в своем кресле, делая вид, что ждет ответа.

– Ну… – начал Хейстингс.

– Боюсь, что чертовски напуганы, если речь идет о вирусе четвертого уровня!

Марк повернулся и увидел мужчину среднего сложения, в измятом костюме и небрежно свисавшем красном галстуке. В голосе слышались дружелюбные нотки.

Перейти на страницу:

Джон Нэнс читать все книги автора по порядку

Джон Нэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Час Пандоры отзывы

Отзывы читателей о книге Час Пандоры, автор: Джон Нэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*