Р.Л. Стайн - Бумеранг
У двери шкафа они увидели большую кучу мусора. Дина ногой отпихнула ее в сторону и посветила в шкаф.
Пусто. Только груда женской одежды на полу.
– Чака нет, – сказала она Джейд. – Я думаю, его здесь и не было.
Джейд вздохнула.
– Наверное, выйдя из больницы, он увидел, что творится на улице, и раздумал ехать сюда.
Дина сердито насупилась.
– Сидит сейчас себе дома, в тепле, а мы тут мерзнем. Увижу Чака – убью.
Джейд хихикнула.
– Если только я первая не доберусь до него!
У Дины будто камень с души свалился.
– Скорее бы уже домой, – сказала Джейд. – Залезу в горячую ванну и выпью галлон какао.
– Это мысль. Итак, чего мы ждем?
Дина вышла в коридор и начала было спускаться по лестнице, но тут ее остановил возглас Джейд.
– Дина, иди сюда. Взгляни-ка!
– Что такое?
Дина обернулась, посветив фонариком в коридор.
– Я нашла это на полу, – сказала Джейд. – Это похоже на... о, нет!
Дина посветила Джейд на руку. На ладони ее лежало плоское пластмассовое кольцо.
Дина минуту молча смотрела на него. Потом узнала эту вещь.
Это был больничный браслет, выдававшийся пациентам.
Дина трясущимися руками взяла браслет и осмотрела его. Ее прошиб холодный пот. Она уже догадалась, что написано на браслете. Она прочитала: «Чарльз Б. Мартинсон», – и ее охватила дрожь.
– Он здесь! – воскликнула Джейд. – Или, по крайней мере, был здесь.
– Но где же он? – спросила Дина, растерянно обводя взглядом комнату.
Никаких следов Чака. Никаких, кроме...
Лучик фонаря упал на пол возле шкафа. В дрожащем пятне света она увидела темные пятна.
Дина застыла на месте. Джейд подбежала к шкафу и, присев на корточки, провела пальцем по полу.
Палец испачкался чем-то красным.
В глазах Джейд мелькнул страх, она взглянула на Дину.
– Это кровь, – шепнула она.
Глава 18
За окнами завывал ветер. И тут Дина услышала какой-то звук.
Тихий шорох.
– Ты слышала? – шепотом спросила она Джейд.
Джейд прислушалась.
– Что?
– Снова этот шорох. Кажется, это из шкафа.
– Не может быть, мы же там уже смотрели, – возразила Джейд.
Затаив дыхание, Дина шагнула к шкафу и резко распахнула дверцу.
Ничего.
Только груда одежды на полу. Свитера и юбки.
– Ой! – вскрикнула Дина: одежда зашевелилась.
– Дина, что там?
Джейд подошла к подруге. Вдвоем они в шоке смотрели на ожившие юбки и свитера.
Из-под одежды высунулись руки, и раздался знакомый голос:
– Дина, Джейд, это вы?
Чак сел. Он поднял глаза, щурясь от яркого света. На лбу красовался здоровенный синяк, из ранки на голове сочилась кровь.
– Чак! – выдавила Дина.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Джейд. – Что случилось?
– Где они? – простонал Чак, размазывая кровь по щеке.
– Кто – они? – не поняла Джейд.
– Деньги! Кто-то забрал деньги!
Чак встал на колени и хотел подняться на ноги, но снова сел, обхватив голову руками.
– Нет здесь никаких денег, – в изумлении проговорила Дина. – О чем ты говоришь?
– Я нашел их, – едва слышно пробормотал Чак.
– Нашел? – воскликнула Джейд. – Ты нашел деньги?
Он кивнул, морщась от боли и потирая синяк на лбу.
– Они были в железной коробке под полом. Я поднял доску, но тут услышал какой-то шум.
– И что потом? – спросила Джейд.
– Потом я ничего не помню, – простонал Чак, прислоняясь спиной к задней стенке шкафа. – Наверное, кто-то ударил меня по голове и забрал деньги.
– Ладно, поговорим об этом позже, – встревожилась Дина. – Пора выбираться отсюда.
Девочки опустились на колени рядом с Чаком. Повязка на голове почти сползла. Под ней Дина увидела стежки на ране, полученной им в драке с Тедди. Рядом зияла свежая рана, вокруг которой волосы были мокрые от крови.
– Кровь все еще идет, – тихо сказала Джейд. Краем шарфа она осторожно промокнула рану.
– Идем, Чак, – сказала Дина. – Вставай. Мы поможем тебе.
С помощью девочек Чак поднялся на ноги. Сделал глубокий вдох:
– Черт! Голова раскалывается!
– Еще бы, – сказала Дина. – У тебя на голове еще одна рана.
– Так что произошло? – спросила Джейд, когда они вышли в коридор.
– Я сбежал из больницы, – начал Чак. – Когда я пришел сюда, в доме было темно. Дверь на кухню была не заперта, и я вошел. Я стал искать деньги, но здесь было уже все перерыто.
– Да уж, – пробормотала Джейд.
– Так вот, – продолжал Чак, спускаясь по лестнице, – тогда я стал думать, где Фарберсон мог спрятать деньги. Где еще не искала его подружка.
– И как только ты догадался?! – воскликнула Дина. – Она даже кое-где обои со стен посрывала.
Вдруг Дина остановилась.
Что это за шум? Похоже на шаги.
Нет, показалось. Это просто дом скрипит от ветра.
– И что дальше? – спросила Джейд.
– Я понял, что мисс Моррисон обыскала все, кроме пола, – ответил Чак окрепшим голосом. – И я начал комната за комнатой осматривать пол в доме, ища расшатанные половицы или чем-нибудь не похожие на остальные.
– Ну и?.. – с нетерпением спросила Дина.
– Искал я долго, – продолжал Чак. – Наконец в последней комнате в шкафу я нашел две доски, которые показались мне новее других, В другой комнате в столе я нашел нож для бумаги и попытался поддеть доски. И там оказался тайник.
Он остановился и устало прислонился к стене.
– Купюры по сто и пятьдесят долларов. В жизни не видел столько денег сразу! Глазам своим не поверил!
– И тут кто-то ударил тебя по голове и забрал деньги! – продолжила за него Джейд.
Чак кивнул.
– Наверное, так все и было.
– Это Фарберсон, – убежденно проговорила Дина. – Фарберсон уже был в доме.
– Что? Как это – Фарберсон? – озадаченно спросил Чак, в упор глядя на сестру.
Девочки рассказали Чаку, как случилось, что Фарберсона выпустили из тюрьмы.
– Потому-то мы и поспешили сюда, – сказала Дина. – Хотели предупредить тебя.
– И давно его освободили? – спросил Чак.
– Точно не знаем, – ответила Дина. – Идем. Нужно торопиться.
Но Джейд удержала ее.
– А что, если он все еще здесь? – с тревогой спросила она. – Что, если Фарберсон до сих пор в доме?
– Отлично! – вскричал Чак. – Будет шанс рассчитаться с ним и забрать деньги!
– Ты что, спятил? – не поверила своим ушам Дина. – Чак, ты же едва стоишь на ногах. А у Фарберсона наверняка с собой пистолет. Однажды он уже чуть не убил нас. Надо уносить ноги, пока целы!
– Да, пока он не вернулся, – подхватила Джейд.
– Ну ладно, ладно, – неохотно согласился Чак. – У меня все еще туман в голове. Пошли.
– Обопрись о меня, – велела Чаку Джейд, обвивая его рукой за талию. Они стали спускаться вниз.
Дина пошла вперед. На пороге гостиной она оглянулась на Чака и Джейд – они двигались слишком медленно.
«Что, если Фарберсон и вправду еще в доме?»
– Ребята, быстрее. Поторапливайтесь! – окликнула она их.
– Мы не можем быстрее, – ответила Джейд. – А то Чак потеряет сознание.
– Мне уже лучше, – сказал Чак. Они одолели последнюю ступеньку. Чак отстранился от Джейд. – Я сам могу идти, – заявил он.
Они вошли в темную кухню. Ступая по захламленному полу, Дина думала: «Никогда, ни за что, ни в жизни не вернусь больше в этот жуткий дом!»
И тут снаружи сквозь щель забитого окна в двери мелькнул свет.
– Там кто-то есть! – крикнул Чак.
Они спрятались за кухонной стойкой. Дверь открылась.
Внутрь ворвался поток холодного воздуха.
На пороге возник силуэт высокого грузного человека.
Это был Стэнли Фарберсон.
Глава 19
Ноги у Дины словно одеревенели. Она дрожала всем телом.
В проеме двери стоял Фарберсон с большим фонарем в руке, освещавшим его грубые черты.
– Быстрее! – шепнул Чак, втолкнув девочек в дверь у них за спиной.
– Осторожно! – предупредил он, бесшумно закрывая за собой дверь. – Здесь лестница в подвал.
Замирая от страха, Дина слышала снаружи тяжелую поступь Фарберсона. Протиснувшись между стеной и братом, она затаила дыхание, боясь пошевелиться. Из подвала веяло холодной сыростью.
Она посмотрела на Джейд, стоявшую по другую руку Чака. Она не сводила глаз с двери, неподвижная, словно манекен.
Тяжелые шаги Фарберсона приближались.
Неужели он сейчас откроет дверь в подвал и увидит их?
Но нет. Шаги стихли. Фарберсон ушел в другую комнату.
«Зачем он вернулся? – спрашивала себя Дина. – Он ведь забрал деньги. Что заставило его вернуться в свое логово?»
– Идем вниз, – шепотом сказал Чак. – Там должен быть выход.
Он взял у Дины фонарик и осветил лестницу. Старые, растрескавшиеся деревянные ступени. Нескольких досок не было.
Они медленно стали спускаться вниз, не обращая внимания на шорох и писк – в подвале скреблись крысы.
«Ну и что, что крысы, – брезгливо подумала Дина. – Через пару минут меня уже здесь не будет».
Лучик фонаря скользнул по стенам и полу подвала. Чего здесь только не было – всякий хлам, тряпки, бумаги, машинные запчасти, лопата без черенка. Вдоль стен до самого потолка вздымались горы картонных коробок.