Джек Лэнс - Темные воспоминания
— Тем более не стоит сидеть самой за рулем всю дорогу до Шотландии, — заявил он. — По крайней мере, ты могла бы взять билет на самолет.
— Нет, машиной лучше. Это даст мне время хорошенько подумать. Есть одно дело, которое я откладывала слишком долго, — загадочно добавила она.
— Что ты имеешь в виду?
Измученная, с темными кругами под припухшими глазами, она посмотрела на него и сказала:
— Дай мне сделать то, что я должна. Иначе мне не будет покоя.
Он не имел ни малейшего представления, о чем идет речь, и стал умолять ее довериться ему. Разве могут они поддерживать серьезные отношения, если у нее есть от него секреты? Но она лишь покачала головой и отвернулась.
Ему хотелось схватить ее за руки и потребовать признаний в том, что она скрывает. Но он заставил себя прикусить язык и промолчать. Нужно проявить понимание и прислушаться к ней. Иначе в конечном итоге он своими руками разрушит то, что было для него дороже всего на свете.
Впоследствии он горько пожалел о своем молчании.
В субботу утром, 19 июня, Рейчел закинула дорожную сумку в багажник и отправилась в долгий путь в Шотландию. В ее глазах стояла печаль, а у Джонатана, когда он махал ей вслед рукой, щемило сердце.
В тот же день, после обеда, он позвонил ей. Рейчел как раз подъезжала к Гретне Грин по шоссе М6. А когда он перезвонил ей вечером, она уже была в «Старом колесе» на Куин-стрит в Абердине, где рассчитывала провести четыре дня, до утра среды будущей недели.
Днем в воскресенье он еще раз поговорил с ней. Она пока никуда не ездила. Боязливое и тревожное ожидание похорон, которые должны были состояться на следующий день, дамокловым мечом повисло над ней, и Джонатан сначала даже не узнал по голосу ту живую, энергичную Рейчел, какой она была всегда. Нет, она не отличалась безудержной жизнерадостностью — как и у всех, у нее случались черные дни, — но, подобно Дженни, была столь же общительной и дружелюбной.
Весь понедельник Джон постоянно думал о Рейчел. Вечером позвонил ей, и у них состоялся долгий печальный разговор о похоронах.
Во вторник мобильник Рейчел был выключен целый день, и его звонки неизменно переводились на голосовую почту. Он набирал ее номер раз тридцать, не меньше, но всякий раз напрасно. Она ему так и не перезвонила. Очевидно, у нее просто не было ни сил, ни желания. В среду — вчера — она все еще оставалась вне зоны доступа. Джон позвонил в «Старое колесо» и поговорил с Лорин, управляющей мини-гостиницей. Та сказала ему, что Рейчел во вторник утром неожиданно съехала.
Во вторник. А ведь Рейчел должна была оставаться в «Старом колесе» до среды, но покинула гостиницу именно в тот день, и Лорин не знала почему: Рейчел ничего ей не сказала. Джонатан решил, что она просто на день раньше переселилась в коттедж Элизабет.
Странно, однако, что она ни словом не заикнулась об этом. Странным было и то, что телефон ее оставался выключенным. Все казалось странным, и с каждым часом он беспокоился все сильнее. Наконец позвонил в Ардроу-Хаус, но и там никто не ответил. Это, уговаривал себя Джон, означало всего лишь то, что ее не было дома. Тогда он позвонил тете Элизабет. Рейчел обязательно должна была заехать к тетке, если намеревалась поселиться в коттедже на день раньше, — хотя бы для того, чтобы взять ключи. Он поговорил с ней, но не смог узнать о Рейчел ничего нового. Элизабет сообщила: его девушка пока не приехала, но она ожидает ее со дня на день. А ключи от коттеджа вручила ей еще в понедельник, сразу после похорон. Кроме того, Элизабет поведала, что Рейчел произнесла очень трогательную речь над гробом подруги.
Дурное предчувствие, охватившее Джонатана, только усилилось.
Такое впечатление, будто Рейчел исчезла без следа. Куда, ради всего святого, она могла запропаститься? Что на нее нашло? А может, она решила остаться в Ардроу-Хаус? Это было вполне возможно, но почему тогда она ни слова не сказала тетке? Он набирал номер коттеджа снова и снова, однако ответа так и не получил. Кому еще позвонить, Джон не знал.
«Мне нужно многое сделать, — сказала она. — Иначе я не буду знать покоя».
Эти слова Рейчел весь день крутились у него в голове.
Он подумывал о том, чтобы позвонить в Управление полиции Абердина и сообщить об исчезновении девушки, но потом решил не делать этого. Джон полагал, что полицейские не воспримут его заявление всерьез, поскольку с момента пропажи Рейчел прошло слишком мало времени. Кроме того, он не доверял полиции.
Минувшей ночью Джон решил самостоятельно отправиться на поиски. Быть может, ничего серьезного и не произошло (он молил Бога, чтобы его страхи оказались напрасными), но ему было невыносимо вот так просто сидеть и ждать известий, сознавая свою полную беспомощность.
Глава тринадцатая
Стивен откупорил бутылку «Макаллана» и разлил виски по четырем бокалам. Голова у Рейчел по-прежнему шла кругом. Джонатан, Стивен и Эллен не сводили с нее встревоженных взглядов. Сидя на диване, Джон ласково обнял и прижал ее к себе.
— Значит, тебя не было на похоронах, — сказала она, опуская голову ему на грудь.
— Нет.
— Почему я не хотела, чтобы ты поехал со мной?
— Ты изъяснялась очень туманно. Мне ты сказала, что должна хорошенько подумать и что у тебя много дел. Выглядела взволнованной и возбужденной.
— Много дел? Каких именно?
— Ты не сказала.
После недолгой паузы она спросила:
— Как я попала сюда? На самолете?
— Нет, ты приехала на своей машине.
— И последние три дня я считалась пропавшей без вести?..
— Рейчел… нет нужды ломать над этим голову прямо сейчас.
— Нет, есть. Я хочу знать, что делала с тех пор, как уехала из дому.
Насколько большой отрезок жизни выпал из ее памяти? Две недели? Три? Очевидно. То, что Джон рассказывал о Дженни, было невозможным, но он должен сообщить ей любые подробности, какими бы незначительными они ни казалась.
— После того как ты уехала в субботу, мы с тобой созванивались каждый день, вплоть до вторника. Но потом ты отключила телефон. Теперь мне известно, что в тот же день ты выписалась из мини-гостиницы, однако в Ардроу-Хаус не поехала.
— Что за мини-гостиница?
— «Старое колесо» в Абердине. Предполагалось, что ты останешься в ней до вчерашнего дня, после чего поживешь несколько дней в коттедже Элизабет.
— Ключи… — пробормотала она.
— Ключи?
— При мне были ключи…
— Подожди минуточку, сейчас я принесу их, — вмешалась Эллен и вышла из комнаты.
— Что еще? — спросила Рейчел.
— Ну, теперь мы подошли к прошлой ночи, которую ты, очевидно, провела на свежем воздухе, в горном лесу. — В собственном голосе Джон уловил нотки отчаяния.
— И тогда ты взял билет на самолет, — сказала она.
— Да. Я не мог больше сидеть и ждать.
Она до сих пор не могла отделаться от ощущения, будто он говорит о ком-то еще — о ком-то постороннем, кто потерял свою лучшую подругу и над ее гробом произнес трогательную прощальную речь.
Когда-то Рейчел снились кошмары, в которых умирали ее отец или мать. Иногда кошмары бывали настолько яркими, что она плакала от облегчения, когда просыпалась и понимала — это всего лишь сон. Так почему происходящее сейчас тоже не может оказаться сном?
Вполне возможно, так оно и было.
Я должна найти ее.
Эта мысль вновь вернулась к Рейчел, а затем пришло гнетущее ощущение того, что она только напрасно теряет время, которого у нее осталось не так уж много.
— Когда мы разговаривали в последний раз, в понедельник… — Она прикусила нижнюю губу. — …Тогда я еще сохраняла память?
— Да, Рейчел. Тогда ты еще помнила все.
— Неужели я ничего не говорила о том, что собираюсь делать?
— Нет. В основном речь шла о похоронах, а не о твоих планах.
— Вот они, — сообщила Эллен, входя в гостиную с двумя ключами в руках.
— Я могу взглянуть? — попросила Рейчел.
После того как Эллен протянула ей ключи, она моментально догадалась, для чего предназначен серебристый ключик.
— Это от коттеджа моей тети, — уверенно заявила она.
— Элизабет дала его тебе в понедельник, — подтвердил Джон. — Она сама сказала, когда я разговаривал с ней по телефону. А второй от чего?
— Держу пари, от моей комнаты в мини-гостинице.
— Должно быть, ты случайно забрала его с собой, — предположил Джон.
— Похоже, именно так.
— И больше ничего у тебя не было? Например, ключей от твоей машины? И от квартиры?
— У меня их нет… — пожала плечами она.
Рейчел глотнула виски, и это помогло ей успокоиться, зато окружающий мир начал расплываться перед глазами. Джон видел: она измучена и утомлена до крайности.
— Думаю, нам пора ехать, — в конце концов решил он. — Я отвезу тебя в Ардроу-Хаус и уложу в постель.