Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом
– Да, но…
– Никто больше не предоставит вам этих сведений, и все, что происходит, – плата за них. Такова их цена. Так что соберитесь с духом.
– Я никогда не делал ничего подобного и не могу рисковать тем, что окажусь за решеткой.
– Если вы еще не поняли, я скажу так: если вы не поможете мне, то сядете в тюрьму за убийство вашей жены.
– Это шантаж?
– Сказать по правде, я совершенно не хочу этого делать, но я сдам вас, Уилл. Может быть, за это меня возьмут обратно в ФБР. Может быть, это пробудит хоть какой-то интерес к исчезновению моей сестры. И я сделаю это, не раздумывая ни секунды, если вы не поможете мне добраться до Хавьера.
Иннис смотрел на проезжающую мимо машину. Воздух над асфальтовой дорогой дрожал и переливался рябью от жары.
– Я держу вас за яйца, Уилл. У вас нет другого выбора.
– Мы поговорим с ним, – отозвался он. – Именно так. Просто поговорим.
Глава 17
Пять минут спустя Уилл остановил «Бьюик» на парковке заброшенного торгового центра, в котором, похоже, недавно был пожар.
Было уже четыре часа пополудни, и солнце заметно склонилось к западу. Кейлин помогла Мисти и Рафаэлю выйти из машины и сняла с ног мальчишки наручники. Потом, держа обоих пленников под прицелом пистолета, повела их внутрь здания через разбитую витрину, над которой красовалась вывеска магазина «Белк»[6]. Уилл шел следом, стараясь не отставать.
В здании было темно и пахло словно в остывшем камине. Шарп включила фонарик и повела лучом по сторонам. Они шли по одному из проходов между полками – судя по всему, это был обувной отдел. Южная стена почернела от огня, и чем дальше они шли, тем сильнее становился запах горелого пластика и линолеума. На стойках в соседних отделах все еще висела одежда, попорченная огнем и местами плесенью. Уилла подташнивало, и он сам не мог понять отчего: то ли от царящей здесь вони, то ли от страха перед сложившейся ситуацией.
– Что мы здесь делаем? – спросила Мисти. Ей никто не ответил, и она пожаловалась: – У меня нос болит.
В конце концов они добрались до детского отдела, расположенного в дальнем углу магазина.
– Идите к примерочным, – скомандовала Кейлин.
Пленница снова заплакала. Они проследовали мимо ряда примерочных, и бывший агент ФБР рывком распахнула дверь последней кабинки в ряду. На полу лежали два спальных мешка, стопка книг в бумажных обложках, четыре фонарика, две упаковки бутылок с водой и сумка, набитая продуктами – пригодными для длительного хранения, как отметил Уилл.
– Что это? – спросила Мисти.
– Садитесь оба.
Кейлин разомкнула один наручник блондинки и защелкнула его на ножке металлической скамьи, привинченной к полу. Потом точно так же приковала Рафаэля к другой ножке скамьи и подвинула еду, воду и фонарики так, чтобы пленники могли дотянуться до них.
– Ты хочешь оставить нас здесь? – дрожащим голосом произнесла Мисти.
– Страшно? А ты подумай, как страшно было женщинам, которых похищал твой муж, – пожала плечами мисс Шарп.
– Я не знаю, о чем ты говоришь.
– Верно. Так я найду его в «Боулдерс»?
– Да.
– Только не надо мне врать.
– Я говорю правду.
– Если это действительно правда, сегодня к ночи за вами приедет полиция. А если ложь, то приеду я, и тогда молись. – Кейлин взглянула на Рафаэля. – С тобой ничего не случится, понимаешь? Только прошу тебя еще немного побыть храбрым.
После этого Шарп и Иннис вышли из примерочной. Мисти что-то кричала им вслед – ее голос эхом отдавался в темном пустом магазине.
Глава 18
Теперь за рулем была Кейлин: она быстро вела машину на север по Скоттсдейл-роуд.
Уилл смотрел в окно. Несмотря на страх, он признавал, что в глубине души очень хочет побыстрее оказаться на месте и увидеть Хавьера Эстраду.
Он достал свой сотовый телефон, и его спутница тут же спросила:
– Что вы делаете?
– Звоню дочери.
Девлин ответила с первого же сигнала:
– Привет, пап.
Сердце Инниса сжалось, когда он услышал ее голос.
– Что поделываешь, малышка?
– Смотрю кулинарное шоу по Пи-би-эс.
– И как тебе?
– Охреновательно, – ответила девочка одним из жаргонных словечек своей матери. – Вы уже закончили? А то у Кейлин дома выбор телеканалов еще хуже, чем у нас.
– Еще нет, – вздохнул ее отец.
Девлин помолчала, потом спросила:
– Ты его видел?
– Я не могу сейчас говорить, солнышко. Расскажу потом. Просто хотел узнать, как ты там, – быстро произнес Уилл и нажал кнопку окончания разговора.
***К северу от Скоттсдейла они свернули в ворота «Боулдерс» – легендарного гольф-клуба с полем на тридцать шесть лунок, устроенным в пустынных предгорьях.
– Вы играете? – спросила Кейлин, когда они подъезжали к главному зданию клуба.
– Когда-то играл… И как нам найти этого типа, если он где-то здесь?
– Это очень хороший гольф-клуб. Я уверена, что этот человек бронирует здесь время для игры заранее, так что начать нам следует с проката.
Кейлин оставила машину на стоянке, и они вместе вошли в пункт проката. За стойкой сидел мужчина лет сорока с небольшим – его кожа была покрыта безупречным загаром, а каштановые волосы выгорели на солнце и отсвечивали золотом. Уилл отметил, что держится этот человек с достоинством – и даже с чуть заметным чувством превосходства, которое свойственно тем, кому хватило таланта стать профессиональным тренером среди местных игроков в гольф, но недостает какого-то важного качества для получения членства в АПИГ[7]. На его нагрудном бейдже было указано имя – Дэн.
– Вам чем-нибудь помочь? – осведомился он.
Мисс Шарп достала из сумочки свое просроченное удостоверение агента ФБР и открыла его, внимательно глядя Дэну в глаза. Тот даже не прочитал, что написано в удостоверении, – лишь испытал явное потрясение при виде больших синих букв «ФБР».
Кейлин захлопнула корочки.
– Нам не помешала бы ваша помощь, Дэн. Мы пытаемся отыскать человека по имени Хавьер Эстрада. По нашим сведениям, сейчас он играет в гольф на этом поле.
Клубный тренер отошел к компьютеру и начал набирать что-то на клавиатуре.
– А разве вы не должны предъявить ордер или что-нибудь в этом роде?
«Попались, – подумал Уилл. – Лучше бы тебе, Кейлин, выкрутиться из этой ситуации половчее».
– Нет, сэр, – ответила женщина. – Но если б я захотела узнать, сколько игр он сыграл за последний месяц, или обыскать его шкафчик, мне понадобился бы ордер.
– А что вообще случилось? – Дэн продолжал печатать.
– Извините, но я не имею права это разглашать. Вы знаете мистера Эстраду?
– В прошлом месяце я давал ему несколько уроков. У него неплохой удар.
– Посмотрите на меня, сэр, – сказала женщина, и тренер поднял взгляд. – Я не собираюсь говорить мистеру Эстраде, какие сведения о нем вы мне сообщили, и с вашей стороны будет умнее не обсуждать это с ним. Он – опасный человек.
Глаза Дэна снова обратились на монитор компьютера.
– Он забронировал полтора часа на северной площадке.
– Вы можете сказать, у какой именно лунки он сейчас находится?
Дверь в пункт проката распахнулась.
– Нет, но он, должно быть… – Тренер снова поднял взгляд, и его лицо, несмотря на загар, побледнело. Он оборвал фразу на полуслове и широко улыбнулся, глядя мимо Кейлин и Уилла. – Хавьер! И какой у тебя счет сегодня?
– Семьдесят семь.
В ровном голосе вошедшего мужчины Иннис расслышал гордость – и слабый акцент. Хавьер Эстрада подошел к стойке и остановился рядом с мисс Шарп. Он был одет в бриджи в стиле Пейна Стюарта[8], его рубашка с белым воротничком промокла от пота под мышками, и он небрежно обмахивался кепкой.
Уилл отошел от стойки, и Кейлин благоразумно последовала за ним, взяв его под локоть – как будто они просто присматривали себе клюшки и сумки для гольфа.
– Семьдесят семь? – переспросил Дэн. – Нет. Ни за что не поверю.
– Помнишь тот прием, что ты мне показывал, – с поворотом запястья? Ты просто гений.
– Ну, я рад за тебя, Хав. Это хорошо, просто классно.
– Я бы выбил семьдесят пять, если б не пар-пять[9] на дальней стороне.
– Пятнадцать?
– Я сделал четыре патта[10]. Этот грин[11] проходится намного медленнее, чем остальные.
– Знаешь, – Дэн доверительно подался вперед, – ты не первый, от кого я сегодня слышу жалобы на этот грин. Между нами говоря, один из гринкиперов[12] сегодня слишком сильно его увлажнил.
– И кто из гринкиперов это сделал?
– Брайан.
– Значит, Брайан лишил меня моего личного рекорда.
– Ты приедешь на следующий урок в понедельник после обеда?
– Обязательно. Выдай мне корзину мячей. Мне нужно отработать удар сэнд-веджем[13], пока я не уехал домой.
***Кейлин вывела «Бьюик» со стоянки и остановила сбоку от клубного здания: так, чтобы им было видно тренировочное поле. Солнце садилось, окрашивая скалы в розовый цвет и бросая на дорожки золотистые отсветы.