Эрик Ластбадер - Французский поцелуй
Внутри было душновато от запаха специй. Он прошел через зал и устроился у столика в глубине. Он сел спиной к стене так, что каждый стол в зале был виден, как на ладони.
Вот тогда он и увидел мосье Вогеза, отца Сутан. Он постарел, конечно. Волосы отпустил длинные. Но лицо, так похожее на лицо Шарля де Голля, было невозможно не узнать. Он пришел сюда с вьетнамкой поразительной красоты. Они уселись напротив друг друга в самом центре зала.
На какой-то момент Крис ничего не соображал. Потом немного пришел в себя, отхлебнул из чашки такой большой глоток горячего чая, что обжег язык. Он почувствовал дикий страх несколько параноидального характера. Возможно, М. Вогез увидел его, когда он бродил по улице, и пошел за ним следом. Сутан ведь говорила, что ее отец никогда и ничего не забывает! Когда-то он собирался разделаться с неким молодым американцем, сующим нос не в свои дела.
М. Вогез и вьетнамка улыбались друг другу, и Крис заметил, что их ноги под столом переплетены. Потом он поймал отражение своего собственного лица в зеркале во всю стену и несколько успокоился. Ведь в те годы он был совсем пацаном. Вряд ли М. Вогез мог узнать его теперь.
И все-таки эта нечаянная встреча пробудила в нем массу неприятных ощущений. Вроде как открыть ночью шкаф в собственной спальне и обнаружить там спрятавшегося гоблина.
Было очевидно, что М. Вогеза здесь знают. Хозяин ресторана, маленький, элегантно одетый вьетнамец, лично принес чай и меню для него и его очаровательной спутницы.
В следующую минуту Крис окаменел на своем стуле. В голове у него творилось бог знает что и дыхание совсем оборвалось.
Приветствуя отца Сутан, хозяин ресторана сказал:
— Добрый вечер. Рад вас видеть, мосье Мильо. Как поживаете?
* * *Пока Брэд Вульф ходил выяснять по своим каналам номер телефона, сообщенный ему Дианой, она позвонила в офис. Как она и предполагала, ее там ждала весточка от Сива. Набрав номер, который он указал, она переговорила с ним. В Париже в этот час была уже глубокая ночь. Голос Сива звучал, как из преисподней. С немалым раздражением в голосе Диана сказала ему об этом.
Вульф вернулся. Увидев, что она занята разговором, занялся своими бумагами, которых у него на столе накопилось порядочно.
Когда она закончила, он отложил в сторону ручку и обратился к ней:
— Что ты узнала о Маркусе Гейбле такого, что не пожелала сообщить мне?
Диана бросила на него недоуменный взгляд. — Не понимаю, о чем ты.
— О'кей. Почему ты развила такую бурную деятельность, наводя о нем справки?
Она пожала плечами.
— Сив попросил меня об этом?
Он сел на край стола, хлопнув себя по колену папкой с бумагами.
— Нельзя ли поконкретней?
— Ты хочешь спросить, не подозревает ли Сив его в переправке героина из Золотого Треугольника в Чайна-Таун? Ты хочешь спросить, не считает ли он Гейбла крестным отцом Чайна-Тауна? Это, что ли? — Она говорила небрежным тоном, но в нем слышались нотки пережитого страшного испытания и раздражения и злости по поводу того, что Сив, находясь за шесть тысяч миль, дает ей краткие указания, ничего не объясняя.
Брэд Вульф кивнул, будто прочитав ее мысли.
— Я спрашиваю это потому, — пояснил он, — что Маркус Гейбл не существует.
— Что?
— Позволь мне развить свою мысль. — Брэд Вульф слез со стола, устроился на стуле рядом с ней. — То есть в природе Маркус Гейбл существует, но в документах ЦРУ это не отражено.
— Они покрывают его.
Вульф покачал головой.
— Нет, не в этом дело. Он работал на них с 1968 по 1972 год. А потом он смотался.
— И чем же он занялся после этого?
Вульф пожал плечами.
— Предположительно, тем, чем он и сейчас занимается: импортом и экспортом.
— Чего? Наркотиков?
— Диана, у нас нет прямых доказательств того, что Гейбл связан с тем, чем промышляла «Моника». В нашей конторе, как, впрочем, и в твоей, догадки не считаются поводом для обвинения. Никто не может доказать причастность Гейбла к деловым операциям Моники и Рида Паркеса.
— Только потому, что Монику умертвили до того, как она могла сказать что-либо.
— Возможно, это и так, — признал Вульф. — Но у нас, опять-таки, нет доказательств.
— Если Гейбл не работает в ЦРУ, то кто же тогда покрывает его? — вздохнула Диана, вдруг почувствовав усталость. На мгновение она даже закрыла глаза. — Как ты получил этот материал на Гейбла?
Вульф улыбнулся.
— Довольно просто. Для меня просто, я хочу сказать. Несколько лет назад мы вышли на одну шайку, занимающуюся кокаином. Весьма изобретательную группу: они зашивали мешочки с этим зельем в трупы и провозили в страну через Мексику. И получилось так, что я узнал одного из шайки. Он оказался сыном одного человека, который, как я знал, работает в ЦРУ. Это он подсказал идею с трупами, сам находясь под сильным кайфом. Я вытащил его прежде, чем мы накрыли всю шайку, и, пригласив его отца, серьезно поговорил с ними обоими. В результате мы отправили мальца на добровольное лечение от его пагубного пристрастия в специальное заведение в Округе Колумбия. С тех пор я за ним приглядываю, поскольку он не слушается своего старика. Время от времени отец сообщает мне, как у него идут дела.
— Отец этого мальца агент ЦРУ?
— Бери выше. Эти ребята из Управления, собирая информацию о всех и каждом в стране, ни хрена не знают о своих собственных сотрудниках. Чарли Карнов работает у них оператором компьютера с правом доступа к наисекретнейшей информации. Он лучше информирован, чем любой из министров.
Диана засмеялась.
— Не важно, кого ты знаешь, а важно, что знает он.
— Вот именно. Оператор знает не меньше, чем его шеф, которого он подключает к банку данных.
Диана провела рукой по волосам.
— Теперь нам еще узнать бы о номере, по которому собирался звонить Паркес.
Вульф кивнул.
— Будем надеяться, что он выведет нас куда-нибудь. А то мы совсем уперлись в стену, которую не прошибешь одними добрыми намерениями.
— Но у нас не только они, — возразила Диана. — У нас есть еще и закон. Мои учителя мне постоянно твердили, что закон — это все: свет, путь, истина.
Вульф вздохнул.
— Теперь ты имеешь лучшее представление о том, что такое истина.
— Нет! — Она покачала головой. — Я с этим не согласна. Ты хочешь мне сказать, что мы бессильны, являясь слугами закона?
— Я ничего не хочу сказать, — возразил Вульф. — Это ситуация говорит сама за себя...
Тут зазвонил телефон и он схватил трубку.
— Да? Минуточку, — он потянулся за ручкой. — Порядок. Диктуйте. — Он записал что-то, потом положил трубку. — Мне сообщили адрес, по которому установлен телефон, номер которого набрал Паркес. Я думаю, нам надо отправиться туда немедленно.
— Мне только на минуту забежать в туалет.
— Иди. Это на предпоследнем этаже, справа в конце коридора. Я подожду тебя здесь.
По дороге она увидела Рэнди Брукса, помощника Вульфа. Он не заметил ее, потому что спешил к шефу, весь взмыленный. Она почувствовала любопытство и задержалась.
— Господи Иисусе, Брэд, — выпалил он. — Там внизу у нас опять ЧП! Я думаю, тебе надо...
— Уже иду! — вскочил Брэд Вульф. Он поспешил вслед за своим помощником к лифту.
— Брэд! — крикнула Диана, но он уже вошел в ожидающий его лифт. Вернувшись в его офис, она позвонила к себе на работу, чтобы справиться, нет ли для нее чего. Ей только что начали читать предназначающуюся для нее информацию, как она увидела Рэнди Брукса, бегущего по коридору. Он запыхался, и вид у него был довольно бледный.
— Что там такое? — спросила она, но тот уже пробежал мимо. Диана увидела, что он машет руками, объясняя что-то людям на этаже. Поглядев по сторонам, она обратила внимание на суету на площадке у лифта. Поспешно положив трубку, она подбежала к Бруксу. — Что это? — Она уже в своем воображении слышала выстрелы и видела Брэда, лежащего на полу в крови. — Что случилось?
Рэнди Брукс резко повернулся к ней. Глаза его были выпучены, он пытался справиться с дыханием.
— Не сейчас, мисс Минг, — отмахнулся он. — Мы пытаемся установить...
— Что?
— Обстоятельства произошедшего инцидента.
— Господи, можете вы мне сказать толком, что случилось? Что-нибудь с Брэдом?
Брукс кивнул. По-видимому он решил, что теперь, после того, как он наметил в общих чертах, что произошла неприятность, можно сообщить и подробности. — Я был на пятнадцатом этаже и бежал по лестнице сюда, когда услышал об этом. Произошел ужасный несчастный случай.
— Какой несчастный случай?
У него было осунувшееся лицо, и в руках он держал портативную рацию, которая потрескивала, как проволока под током. На ее блестящем корпусе были заметны отпечатки грязных пальцев, вымазанных в туши или саже. Кабина лифта, в которой находился Брэд, сорвалась вниз.
— Что вы такое говорите? — Внутри ее что-то болезненно сжалось. — Мы на двадцатом этаже!