Пол Кристофер - Евангелие от Люцифера
Хилтс аккуратно посадил тяжелую транспортную машину, заглушил мотор, и, как только вращение винтов замедлилось, к вертолету направились четверо мужчин, облаченных в белую униформу, словно стюарды круизных судов. Не ожидаясь выхода пассажиров, они вкатили геликоптер в большой ангарный шатер и закрыли его дверь на липучки. Пол ангара, как и вертолетная площадка снаружи, был устлан прочными композитными плитами, обеспечивавшими чистоту. Дверь пассажирской кабины отошла вбок, Финн и остальные выбрались наружу. Ахмед и люди, закатившие вертолет внутрь, принялись за разгрузку.
— Ну, мисс Райан, что скажете? — спросил Адамсон, горделиво улыбаясь.
Финн не очень хорошо знала, что сказать и почему руководитель экспедиции обратился с этим вопросом именно к ней.
— Впечатляет, — ответила она.
— Дорого, — добавил Хилтс.
— Очень, — сказал Адамсон и кивнул. — По последним подсчетам, это стоило несколько миллионов долларов.
— Копты навряд ли одобрили бы такое транжирство, — заметил Хилтс. — Насколько я помню, они давали обет бедности.
— Верно, — вставил Лаваль. — Правда, с другой стороны, большинство коптов-отшельников, таких, которые жили в Дейр-эль-Шакире, бежали сюда от долгов.
— Люди всегда бежали в пустыню в надежде исчезнуть, — рассмеялся Адамсон. — Как раз для таких французы и создали свой Иностранный легион.
Они прошли через ангар в один из соединяющих тоннелей. Поверхность нейлона колыхалась и шуршала от ветра снаружи.
— Алмаши, — произнесла Финн чуть ли не единственное известное ей слово, имевшее отношение к этой части мира.
— Прошу прощения?
Адамсон остановился и, повернувшись, уставился на нее. Казалось, кровь отхлынула с его лица. В первый раз Финн поняла, что имеют в виду люди, когда говорят, что кто-то побелел как полотно.
— Алмаши, — повторила она. — Венгерский граф из «Английского пациента».
— «Английский пациент» — это роман, — отрезал Адамсон.
— И довольно неплохой фильм, — вставил Хилтс. — Уиллем Дефо там просто потрясающий. Не так хорош, как в «Человеке-пауке», но все равно великолепен.
Адамсон бросил на него сердитый взгляд.
— Но ведь у этого Алмаши имелся реальный прототип? — не отставала Финн, удивленная и несколько заинтригованная странной реакцией Адамсона.
Лаваль покачал головой и одарил Финн снисходительной улыбкой, из тех, с какими маленьких девочек гладят по головке.
— Ласло Алмаши вовсе не был графом. Он сын высокопоставленного правительственного чиновника в Будапеште, просто функционера. В Германии так уж принято — у них любой или герр доктор, или герр профессор. Он бежал в пустыню, потому что закрутил роман с женой одного политика. Ему заплатили, чтобы он там остался. Он был дилетантом, мисс Райан, не более того.
— А я думал, что во время Второй мировой войны он был шпионом, — удивился Хилтс. — Говорят, знал пустыню как свои пять пальцев и использовал эти знания, чтобы переправлять разведчиков из Марокко в Каир. Разве не так?
— Говорят, — кивнул Лаваль с легкой улыбкой. — О Ласло Алмаши вообще много чего говорят, но большая часть этого всего лишь легенды.
— Причем ни одна из них не имеет ничего общего с коптскими монастырями вообще или Дейр-эль-Шакиром в частности, — сказал Адамсон и властным, небрежным жестом призвал всех следовать за собой.
Они двинулись по мягко изгибавшемуся коридору, который вывел их в просторную жилую зону со столами, стульями, переносной кухней и столами для пинг-понга и бильярда. В большом помещении под куполом читали или вели беседу несколько человек. Мужчина азиатской внешности и чернокожая женщина азартно играли в настольный теннис. Одеты все были неформально. Под куполом было прохладно, и до Финн только сейчас дошло, что здесь работает кондиционер. Свет проникал через полудюжину прозрачных треугольных окошек в стенах. Где-то поблизости равномерно гудел генератор.
Адамсон пригласил их к одному из столов, и спустя несколько мгновений после того, как они расселись, очередной стюард в униформе поставил перед ними поднос с высокими запотевшими стаканами холодного чая, украшенными веточками мяты. У темноволосого, с оливковой кожей стюарда на груди была прикреплена табличка с именем Бадир. Местный житель, как и те, что в вертолетном ангаре. Когда стюард молча удалился, Адамсон, играя в гостеприимного хозяина, налил всем холодного чаю и последним опустился на стул.
— В Дейр-эль-Шакире, на месте проведения раскопок, работают девяносто два человека, — сказал он. — Двадцать пять из них штатные сотрудники, профессиональные археологи, еще пятнадцать — студенты-практиканты из различных университетов мира, двадцать два — волонтеры-любители, которые сами платят за удовольствие покопаться в песке, а остальные — группа хозяйственного обеспечения и технической поддержки. Это место проведения раскопок является одним из самых дорогостоящих на всей планете и оснащено по последнему слову науки и техники. Помимо услуг мистера Хилтса мы располагаем доступом к средствам дистанционного контроля, включая спутниковые системы наблюдения за Землей, как французские, так и подведомственные НАСА. Кроме того, в нашем распоряжении полный комплект поисковой аппаратуры, самое совершенное компьютерное обеспечение и доступ в реальном времени к некоторым из наиболее полных археологических архивов мира. Короче говоря, если вам понадобится информация, мы можем ее предоставить.
— Приятно слышать, — сказал Хилтс, осматриваясь по сторонам и поднимая глаза на купол.
— Вы будете проводить аэросъемку на низкой высоте, с использованием пленочных и цифровых камер. Если понадобятся карты, планы, схемы — они к вашим услугам.
— А что, спутниковых данных недостаточно?
— Информации много, но снимки, сделанные из космоса, недостаточно подробны. Нас особо интересуют старые караванные пути и колодцы, которыми пользовались паломники, направлявшиеся в монастырь.
— Кажется, задача ясна.
— Хочется верить.
Адамсон повернулся к Финн.
— Вам, мисс Райан, предстоит главным образом производить зарисовку артефактов на месте их нахождения, перед изъятием, а потом отмечать место находки на общей схеме раскопа. Из вашего резюме я понял, что у вас есть опыт работы с компьютерными археологическими программами.
— Некоторый.
— «ПитКальк»? «Альтвью»?
— Да.
«ПитКальк» являлась одной из первых прикладных археологических программ, и ее Финн освоила еще подростком, работая в поле с компьютером матери. Программа «Альтвью» позволяла выстраивать диаграммы и графики — она походила на те, которые используются чертежниками. В данном случае девушка могла лишь порадоваться тому, что не указала в резюме ничего лишнего, — желание блеснуть порой оборачивалось для некоторых ее знакомых изрядным конфузом.
— Хорошо, — сказал Адамсон, осушил стакан с холодным чаем и встал. — Ахмед отнесет ваш багаж к вам в комнаты. Как штатным сотрудникам вам полагаются отдельные помещения в секторе персонала.
Возле стола из ниоткуда возник облаченный в белое стюард, и Адамсон по-отечески положил руку на плечо молодого человека.
— Фараг проводит вас.
Финн удивилась тому, что такой большой начальник, как Адамсон, помнит имена обслуживающего персонала, но потом заметила на белой куртке бирку с именем.
— Встретимся за ужином сегодня вечером, — сказал Адамсон и, с улыбкой повернувшись на каблуках, вышел.
Они проводили его взглядами.
— Интересно, что значит «Дейр-эль-Шакир»? — сказала Финн, пригубив холодного чая.
— Монастырь Черепа, — сообщил Хилтс. — Причем не какого-нибудь, а конкретного, предположительно черепа святого апостола Фомы. Вот почему копты предавались здесь медитации. Впрочем, согласно другой гипотезе, это не костяной череп, а хрустальный, вроде знаменитого черепа майя, и принадлежал он самому Бешамету — ипостаси Сатаны, которому поклонялись тамплиеры. Жуть! Во всяком случае, для любителей оккультизма звучит впечатляюще.
— Ты, наверное, насмотрелся «Секретных материалов», а? — рассмеялась Финн.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — произнес вполголоса Фараг.
И они двинулись за провожатым.
ГЛАВА 12
Как и обещал Адамсон, багаж Финн был доставлен в отведенное ей помещение в секторе штатного персонала — большущего продолговатого шатра, отличавшегося от прочих тем, что из его основного корпуса в стороны, словно лапки сороконожки или какие-то отростки, отходили индивидуальные помещения. Клетушек этих, по подсчетам Финн, было примерно двадцать пять: каждая снабжена электричеством, баком с подающейся самотеком водой и маленькой кабинкой биотуалета. В этих жилых отсеках имелись той же формы, треугольные, но меньшего размера окошки, как и в рекреационной зоне. Кроме того, там была походная койка с надувным матрасом и подушкой, стол из гнутых трубок с пластиковой столешницей, ноутбук с подключением к локальной сети и Интернету, стул и даже отвод кондиционера. Из средств связи предлагались радионаушники «Моторола», десятиканальное переговорное устройство с пятимильным радиусом действия и кнопка вызова стюарда. Все необходимые сведения о данном месте — от схемы раскопок до инструкции по пользованию биотуалетом — можно было извлечь из лежавшей на кровати папки. Адамсон не скупился на расходы, и Финн поймала себя на том, что ей очень хотелось бы знать, чего ради тратит он такие деньжищи. Ведь не ради же расшифровки нескольких коптских надписей, тем паче что, по словам Хилтса, монастырь был обнаружен давно и исследовался ранее.