Дэннис Лехэйн - Таинственная река
28
Так на сленге называются сотрудники ФБР.
29
Бейсболист, прославившийся кроме хорошей игры еще и тем, что во время состязаний произносит фразы, многие из которых становятся афоризмами.
30
Прозвище, производное от награды (типа «Оскара»), вручаемой студией У. Диснея.
31
Популярная в США мазь от простуды с сильным запахом.
32
Сандвич с ветчиной, курятиной и сыром, который обжаривается в кляре из яиц и молока.
33
Фонд борьбы с раковыми заболеваниями детей и взрослых при Бостонском Дана-Фарберовском противораковом институте (Boston's Dana-Farber Cancer Institute).
34
Безжалостный ростовщик в пьесе Шекспира «Венецианский купец».
35
Детская игра, напоминающая бейсбол.
36
Детская игра, похожая на бейсбол.