Эрл Гарднер - Белокурая удача
– Я предпочел бы сохранить статус кво, – заявил Боринг.
– Статус кво предполагает выплату вами ста долларов в неделю.
– Я не в состоянии это делать.
– В таком случае, ни о каком статус кво не может быть и речи, – возразил Мейсон.
Боринг протянул руку Мейсону, широко улыбаясь.
– Большое спасибо, мистер Мейсон, что потратили на меня столько времени. Я рад, что мы обсудили с вами эти вопросы. Дайанн – очень милая девушка. Делайте все возможное для защиты ее интересов, однако, я просто хотел вас предупредить, что пытаясь получить что-то с меня, она просто выкинет деньги на ветер. Если у меня у самого когда-нибудь появятся средства, мистер Мейсон, то вам не потребуется предъявлять мне иск, потому что я вложу все до последнего цента в продвижение разработанной мною идеи. Я не сомневаюсь, что она отзовется в сердцах людей и принесет неплохой доход. Я прекрасно понимаю, что сейчас чувствует Дайанн, однако, уверен, что раньше или позже моя идея претворится в жизнь. Через несколько месяцев Дайанн окажется в центре внимания общественности и станет самым известным человеком в городе.
– Давайте будем осторожными, чтобы случайно не обжечься, – предупредил Мейсон, подталкивая Боринга к двери.
– Я заверяю вас, мистер Мейсон, что очень глубоко переживаю за Дайанн и все, что я делаю, я делаю в ее интересах.
– Вы можете быть уверены, что я также приложу все усилия, чтобы защитить ее интересы.
Мейсон открыл дверь Борингу. Посетитель еще раз широко улыбнулся, повернулся и пошел по коридору.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Тебе удалось связаться с Полом Дрейком?
– Да. Человек Дрейка сядет ему на «хвост», как только он покинет здание. Скорее всего, кто-то из оперативников поедет вместе с ним в лифте.
– Очень хорошо.
– Ну и тип! – воскликнула Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
– А что с контрактом?
– Хотел бы я знать, чего добивался Боринг. Что заставило его изначально составить этот документ?
– Ты не веришь его объяснениям насчет манекенщицы нового типа и…
– Я ничему не верю из того, что касается Боринга, – перебил Мейсон. – По-моему, и усы у него могут оказаться приклеенными. Дай мне, пожалуйста, этот контракт, Делла. Я хочу на него еще раз взглянуть.
Делла Стрит принесла папку. Мейсон принялся за чтение документа.
– Ну? – спросила секретарша.
Мейсон покачал головой.
– Не могу разобраться. Здесь…
Внезапно адвокат замолчал.
– Ну?! – подбодрила Делла Стрит.
– Ах, вот что ввело меня в заблуждение! – воскликнул Мейсон.
– Так что же, наконец?
– Диета, двенадцать фунтов за десять недель, пышная фигура.
– Цель контракта совсем не в этом?
– Нет, черт побери. Это все внешнее.
– Я не понимаю, – призналась секретарша.
– Давай вычеркнем все это из контракта. Что остается? Мы и раньше видели подобные документы, Делла.
– А поподробнее?
– Поиск пропавшего наследника, – объяснил Мейсон.
У Деллы Стрит округлились глаза.
– Человек умирает и оставляет после себя внушительное состояние. Родственников нет. Никто не интересуется имуществом, кроме назначенного управляющего. Затем появляются мошенники и принимаются за сбор подробнейшей информации по усопшему. Они выясняют, что где-то в другой части страны живут дальние родственники, не поддерживавшие связи с усопшим при жизни. Мошенники связываются с потенциальными наследниками и заявляют: «Мы в состоянии сообщить вам кое о какой собственности, о существовании которой вы даже не подозревали. Вы готовы предоставить нам половину? Мы оплатим все расходы, наймем адвокатов – все из нашей доли. Вы получаете половину и не предъявляете больше никаких претензий».
– А кто родственник в данном случае? – спросила Делла Стрит. – С семьей Дайанн все ясно. Отец давно умер, имущество перешло к матери Дайанн, после смерти матери оставшееся перешло к Дайанн.
– Но она могла что-то унаследовать от дальних родственников, – заметил Мейсон. – Мошенники интересуются именно такими вариантами.
– Тогда почему, в таком случае, Боринг прекратил еженедельные выплаты и отказался от своей доли в ее суммарном доходе?
– Или потому, что выяснил, что она не имеет прав на это наследство, или потому, что понял, что заходя с какого-то другого угла, он получит большую выгоду, – решил Мейсон.
– Предположим, он сейчас обрабатывает какого-то другого человека?
– Значит, мы обязаны выяснить, чем конкретно он занимается в настоящий момент, остановить его и помочь Дайанн получить наследство, не выплачивая Борингу ни единого цента.
– Но ведь это потребует огромных усилий! – воскликнула Делла Стрит.
– Естественно, – согласился Мейсон. – Во-первых, нужно расспросить Дайанн обо всех ее родственниках как со стороны матери, так и со стороны отца, двоюродных и троюродных братьях и сестрах, дядях и тетях и всех остальных. После этого мы примемся за розыски каждого из них, выяснением даты смерти, причины смерти, места смерти, содержания завещания, оставленного имущества и его распределения. Правда, есть один способ значительно облегчить себе работу.
– Какой? – загорелась Делла Стрит.
– Сесть Борингу на «хвост», проверить, куда он ездил, чем занимался, с кем встречался и, самое важное, с кем переписывался. Это мы поручим Полу и подождем, пока он не раскопает что-нибудь важное. Ладно, Делла, давай закрывать контору. Забудем о делах на какое-то время. Хватит на сегодня.
Секретарша кивнула.
Мейсон встал и направился к выходу в общий коридор. Внезапно он остановился.
– Делла, кто-то стучит в дверь приемной, – заметил адвокат. – Выйди, пожалуйста, и скажи этому человеку, что наш рабочий день закончился, и если он захочет, запиши его на завтра.
Секретарша вернулась в кабинет Мейсона через несколько минут и сообщила:
– Я думаю, что ты решишь принять этого посетителя шеф.
– Кто это?
– Его зовут Монтроз Фостер. Он хочет поговорить с тобой о Харрисоне Т.Боринге.
– Так-так! – воскликнул адвокат. – Пои сложившихся обстоятельствах, Делла, мы отложим закрытие конторы до тех пор, пока не обсудим ряд моментов с мистером Монтрозом Фостером, а после этого поужинаем в каком-нибудь уютном ресторанчике и пригласим Пола Дрейка присоединиться к нам. Пригласи посетителя, Делла.
Через несколько секунд Делла Стрит вернулась в сопровождении худощавого мужчины с вытянутым лицом, глубоко посаженными, темными, неспокойными, маленькими, как бусинки, глазками, высокими скулами, длинным острым носом и резкими нервными движениями.
Он заговорил очень быстро:
– Добрый вечер, мистер Мейсон, добрый вечер! Я узнаю вас по вашим фотографиям. Давно хотел познакомиться с вами лично. Вы достигли вершины в избранной сфере, самой вершины. Всегда приятно познакомиться с лидером.
– Чем могу быть вам полезен? – спросил Мейсон, оценивая посетителя.
– Не исключено, что мы оба можем быть полезны друг другу, – заявил тот.
– Присаживайтесь, – пригласил адвокат. – Рабочий день у нас закончился и мы уже закрывались, однако, если вы вкратце опишите мне суть дела, я постараюсь дать хотя бы предварительную оценку ситуации.
– Меня интересует Харрисон Т.Боринг, – сообщил Фостер. – Насколько мне известно, вы также им занимаетесь.
– И что из этого?
– Я думаю, что мы можем поделиться имеющейся у нас информацией друг с другом. Я считаю, что в состоянии помочь вам, а вы – мне.
– С чего начнем? – спросил Мейсон.
– Я знаю – не станем выяснять, откуда – что вы звонили Харрисону Борингу и просили сказать ему, что вы хотели бы с ним связаться. Мистеру Борингу передали ваше послание и, вместо того, чтобы перезвонить вам по телефону, чего вы, видимо, от него ждали, он лично появился у вас в конторе. Он совсем недавно ушел от вас. Поэтому я не сомневался, что вы все еще находитесь у себя в кабинете, и продолжал настойчиво стучать в дверь вашей приемной, за что, я надеюсь, вы меня извините.
– Понятно, – медленно произнес Мейсон.
– Если вы сообщите мне имя вашего клиента, мистер Мейсон, я практически уверен, что смогу вам помочь.
– А зачем вам имя моего клиента? – решил выяснить адвокат.
– Я должен удостовериться, что нахожусь на правильном пути.
Мейсон слегка прищурился.
– Не понимаю, зачем мне открывать вам имя моего клиента. Однако, если вы желаете рассказать мне что-нибудь о Боринге, я готов вас выслушать.
– Боринг – авантюрист, скользкий тип и пройдоха. К тому же, он очень хитер.
– Он неразборчив в средствах?
– Этого я неговорил.
– Я могу поинтересоваться, откуда вам столько о нем известно?
– Он два года работал на меня, – сообщил Фостер.
– Кем?
– Ну… можно сказать, был у меня своего рода детективом.
– А чем вы занимаетесь?
Фостер сразу же начал осторожничать: