Джордж Грин - Воронье
Если не считать дыхания мальчишки, стояла полная тишина.
Но они не спят, подумал Шон. Они просто ждут своего шанса.
«О господи. В какое дерьмо я втянул нас на этот раз?
Что со мной делается? Как мог я подумать, что переживу это бредовое приключение? Я что, лунатик? Но теперь пути назад нет. Единственный выход — тюрьма или смерть. Отступать нельзя, бежать некуда. Идиот, я даже назвал им наши подлинные имена. Явно рехнулся от самоуверенности.
Думал ли я о том, что делаю?»
Он посмотрел на часы на панели своего телефона. Без двадцати два. Ромео должен закончить проверку через двадцать минут.
«Но, о господи, неужели я завишу от Ромео? От Ромео — моей тени, моего слуги? Тогда с нами покончено. Стоит копам лишь прикоснуться к нему, он тут же расколется. Как я вляпался во все это дело? Из-за своей страницы в „Моем мире“, из-за тебя, Тара. И ты, и вся твоя семья оказались такими наивными, с вытаращенными глазами, такими податливыми и бесхребетными; это вы втянули меня.
Я занимался своим бизнесом, но ваша наивность просто петлей захлестнула меня и втащила в эту историю.
О, вы, засранцы, надеюсь, сейчас попробуете поиметь меня.
Я готов к встрече с вами. Кровь за кровь — и примите мои комплименты».
Гнев вскипел у него в голове. Он осознал, что больше ничего не боится. Ночной кошмар оставил его в покое. Теперь ему хотелось только отлить. Он сделал глубокий вдох, потянулся и включил свет. Комната немедленно наполнилась игрушечными самолетиками, светящимися куклами в образе Невероятного Халка, а за самолетиками высилась керамическая статуя Иисуса. Шон сел, собираясь с мыслями. Пистолета из рук он не выпускал. Джейс лежал на другой кушетке и делал вид, что спит. «Но я-то знаю, что ты не спишь, парень, — подумал Шон. — Конечно, ты не спишь. Ты перепуган до смерти, как и все остальные в этом доме. Это отлично: я вас так перепугал, что теперь вы будете бодрствовать, пока я соберусь с силами и почувствую землю под ногами. И знайте — я готов пролить кровь в любое время. Стоит вам только захотеть».
МИТЧ продолжал повторять про себя, что он сделает, если услышит хоть какой-то звук из комнаты дочери. Предположим, что Шон попробует проникнуть туда? У Митча больше не было при себе пистолета — Шон конфисковал его, — но он может выпрыгнуть из постели, схватить с бюро нож для вскрывания конвертов, ворваться в комнату Тары и, если повезет, поймать его прежде, чем он повернется и возьмет его на прицел. И всадить в него нож. Если он сидит, то под мышку изо всей силы и, вытаскивая, повернуть его. А если стоит, левой рукой схватить его запястье, бить ножом и поворачивать его, бить и поворачивать.
Или стоит подождать?
Как долго? Пока он будет занят изнасилованием его дочери?
Конечно, тогда он будет более уязвим. Но цена? Кроме того, можно поранить ее. А что, если он прикроется ею, использует ее как щит и, держа пистолет в руке, принудит ее к чему угодно. О Иисусе, Господь мой.
Или даже дождаться, пока он закончит свое грязное дело? И пока уснет?
«О Боже мой! Этот гнусный ублюдок. Но как я могу ждать? Помоги мне, Господь. Укажи мне путь».
Шон Макбрайд… он выглядел такими утомленным, когда прилег. Может, он уже уснул? Должно быть. Убить его, пока он спит?
«Рывок, ужас в его глазах, я всаживаю в него нож и решительно поворачиваю, чтобы кровь фонтаном забила из него, — и не забывать плотно сжимать рукоятку, чтобы она не выскользнула, пусть я буду весь залит его кровью, и пусть она хлещет и хлещет, о Господь мой!
Но ведь есть и другой парень. Сумасшедший, тот, что на дороге.
Молю Тебя, Господь, покажи мне путь. Я оставляю все в Твоих руках. Господь! Прошу Тебя, защити нас. Ты же покажешь мне путь, не так ли? Боже, просто открой мне, когда и как мне защититься.
Разве я не должен сейчас же напасть на него?»
Рядом спит Пэтси. Потрясающе, что она может спать. Но она основательно надралась. Пока Митч лежит здесь, в тысячный раз прикидывая нападение, удары ножом, хлещущую кровь и сломанные ребра этого сукина сына… Как он всю ночь будет убивать его.
ШОН встал и пошел в туалет. Он оставил дверь слегка открытой и, покончив с делами и стряхнув последние капли, прислушался. За дверью стояла тишина, и она поразила агрессивным спокойствием. Спустив воду, он вышел и остановился перед дверью Митча и Пэтси.
— Митч, — тихо позвал он.
Естественно, Митч не ответил.
— Митч, я знаю, ты не спишь. Пожалуйста, скажи что-нибудь, пока я не вышел из себя.
Ответом был слабый хриплый голос:
— Да.
— Я просто хочу, чтобы ты знал, Митч. Я не собираюсь насиловать твою дочь или заниматься чем-то подобным. Пока ты не планируешь доставить мне неприятности. Но ты же не собираешься этого делать, не так ли?
— Нет.
— Отлично. Стоит тебе рыпнуться, и я изнасилую ее у тебя на глазах, а потом отрежу ей язык, и она никогда не сможет рассказать тебе, как ненавидит тебя, но ты будешь видеть это по ее лицу всю свою долгую сраную жизнь. Но если ты будешь сотрудничать со мной, я отнесусь к ней как к принцессе, и никакая беда не коснется ни ее, ни всех, кого ты любишь. Хорошо?
— Да.
— Договорились. А теперь поспи.
Потом он прошел через дом и вышел через заднюю дверь в душную ночь. Он стоял на деревянной веранде и ждал. Ровно в два часа позвонил Ромео.
— Как дела? — спросил он у Шона.
— С Тарой? Я думаю, все в порядке. Она перепугана.
— У меня такое ощущение, что я облажался.
— Ты болван, Ромео, потому что у тебя в голове только и крутятся мысли об этих убийствах.
— Ладно тебе!
— Где ты сейчас?
— Езжу вокруг Брунсвика.
— Тебе удалось найти все дома?
— Ага.
— И Нелл тоже? А Клио? И дяди Шелби?
— Да, я думаю, что нашел всех, Шон. Но я так и не знаю, что мне придется делать.
— Просто продолжай ездить. Так, как я тебе сказал. Если я пошлю тебе «мей дей», убьешь того, кто ближе к тебе.
— Понял.
— Просто продолжай ездить, и они никогда не узнают, где ты.
— Хорошо.
— А если не отвечу на вызов, это значит, что я, скорее всего, погорел. Продолжай вызывать меня еще минут двадцать — а затем начинай убивать.
— С кого начинать?
— Не важно. Тебе виднее.
— Начинать с Нелл?
— С кого хочешь. Составь план и держи его в голове. Конкретный. И верь в него. Тогда и они поверят.
— Да, хорошо.
— Если он будет истиной для тебя, то станет истиной и для них.
РОМЕО, сделав этот звонок, почувствовал звенящую пустоту в желудке и подумал, что ему лучше бы перекусить. Он проследовал по I-95 и нашел «Дом встречи». Его яркий свет вызывал у него отвращение, но крайней мере это было единственное открытое заведение. Он устроился в нише и просмотрел меню, глянцевые страницы которого были такими блестящими, что он с трудом разбирался в нем. Подошла официантка. Чтобы потянуть время, он спросил у нее:
— А что такое овсянка?
Она пожала плечами:
— Ну… такая белая.
Он оправдал ее уклончивость. В этот час, на этой работе, в этой дешевой забегаловке, забитой пьяницами, жуликами и бродягами, — чего ради она должна объясняться с кем-то? Он заказал овсянку и яичницу с беконом, и она ушла. Затем женщина из соседней ниши повернулась и смерила его взглядом.
— Овсянка — это годится, — сказала она. — Туда еще нужно масло. Чувствуется, ты любишь ее, и ты, должно быть, янки.
— Да, — согласился он.
— Откуда ты?
— Из Огайо.
— Я это поняла.
Она повернулась к грубоватому мужику, который делил с ней нишу, и бросила на него взгляд, который как бы сообщал: «А что я говорила тебе».
Она снова повернулась:
— Я Винетта. А это Лонни.
— Я Ромео.
Естественно, Лонни решил, что у него смешное имя. Он разразился грубым рваным смехом, который Винетта остановила резким взглядом. Она спросила у Ромео, как он думает: суд над мисс округа Глин будет пародией или как, — Ромео ответил, что он понятия не имеет о суде над мисс округа Глин. Винетта показала ему фотографию в «Брунсвик ньюс» и выложила ему кучу сведений: обман, взаимные обвинения, тайный ребенок и к тому же пули.
Лонни устал оттого, что на него не обращают внимания. Он расплатился за свой кофе и ушел, а Винетта пересела к Ромео.
Она была плотная и коренастая. Волосы у нее были редкие, а рот — как щель почтового ящика. Ничего сексуального, разве что не смотреть на нее. Но и тогда ты чувствовал букет ее дыхания — лук и джин. Когда принесли завтрак, Ромео не мог его есть. Но наверно, он в любом случае не смог бы справиться с ним и был рад любой компании, рад тому, что Винетта без умолку тараторила. Это отвлекало от его обязанностей.
Через несколько минут появилась официантка и обратила внимание на нетронутую тарелку.
— Вам не нравится овсянка?