Дэвид Бальдаччи - Доля секунды
Он покачал головой:
— Я уже слишком стар для этого. Слабые колени, простреленное плечо и все такое.
Она вздохнула и отвернулась, наматывая на палец несколько выбившихся за ухом волосков.
— Мне только что исполнилось сорок.
— Подумай, как жить дальше. Мир на этом не кончается.
— Для мужчины — да. Для женщины сорок лет и отсутствие семьи — это почти конец.
— Ты выглядишь отлично! И для тридцати, и для сорока лет. И потом, ты сделала карьеру.
— Я не думала, что продержусь так долго.
— Ты продержалась дольше меня.
Она поставила на столик бокал с вином и повернулась к нему.
— Но не должна была.
Наступило неловкое молчание.
— Это все было так давно, — наконец произнес он. — И все осталось в прошлом.
— Уверена, что нет. Я же вижу, как ты на меня смотришь. — Джоан снова взяла бокал и не отрываясь допила вино до дна. — Ты понятия не имеешь, как трудно мне было решиться приехать сюда. Я раз десять передумывала. Целый час выбирала, что надеть. Я потратила больше нервов, чем при охране президента во время инаугурации.
Он никогда не слышал от нее таких речей. Джоан всегда отличалась крайней решительностью и отсутствием сомнений. Постоянно подсмеивалась над коллегами-мужчинами, будто не просто была равной им, а их вожаком.
— Мне очень жаль, что так произошло, Шон. Боюсь, я тогда тебе этого не сказала.
— По-любому, прокололся именно я. На этом все. Да и те давние дела теперь не имеют для меня никакого значения.
Сунув ноги в туфли, она поднялась и надела пиджак:
— Ты прав, уже поздно, и мне пора возвращаться. Извини, что приехала к тебе без приглашения и вторглась в твою замечательную жизнь.
Кинг промолчал, но потом, когда Джоан уже направилась к двери, вздохнул и произнес:
— Ты слишком много выпила, чтобы ехать так поздно ночью. Наверху направо есть спальня для гостей и ванная. В шкафу пижамы. Кто первый встанет — варит кофе.
Она обернулась:
— Ты уверен? Ты вовсе не обязан меня оставлять.
— Поверь, я знаю не хуже тебя, что мне не следует предлагать тебе остаться. Увидимся утром. — Он встал и направился к выходу.
— Ты куда?
— Мне надо еще кое-что сделать. Спокойной ночи.
Джоан вышла к машине и достала привезенные с собой вещи. Когда она вернулась, Шона уже не было. Его спальня, похоже, находилась в самом конце первого этажа. Она нашла ее, приоткрыла дверь и заглянула. Там было темно, а кровать оказалась пуста. Джоан медленно прошла в свою спальню и закрыла дверь.
12
Весла Мишель Максвел рассекали воды Потомака в лучах восходящего солнца; становившийся тяжелым воздух обещал теплый день. Здесь, в Джорджтауне, она начинала свою спортивную карьеру в академической гребле. Мускулистые бедра и плечи начинали гореть от нагрузки. Она обгоняла не только все байдарки, каяки, каноэ, но даже оставила позади катер с двигателем в пять лошадиных сил.
Мишель вытащила свое спортивное судно на берег и сделала несколько глубоких вдохов, чувствуя, как кровь разносит эндорфины по всему телу и настроение улучшается. Через полчаса она уже ехала на своем «лендкрузере» в гостиницу возле городка Тайсонс-Корнер, в штате Виргиния, где решила пока остановиться. В этот ранний час движение было небольшим — вернее, относительно небольшим для региона, где случались пробки и в пять утра.
Приняв душ, Мишель переоделась в футболку и просторные шорты. Без неудобной обуви, чулок и натиравшей бок кобуры ощущение было просто потрясающим. Она потянулась, помассировала уставшие мышцы, заказала завтрак в номер и накинула халат, чтобы впустить официанта. Ей принесли булочки, апельсиновый сок и кофе. Мишель включила телевизор и начала щелкать пультом в поисках новой информации о похищении Бруно. Какая странная все-таки ситуация: совсем недавно она этого политика охраняла, а теперь узнавала о нем новости по Си-эн-эн. Репортаж, однако, был о другом происшествии, и человек в окружении толпы журналистов явно чувствовал себя неуютно.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить его. Шон Кинг. Она поступила в Секретную службу примерно за год до убийства Риттера. Мишель не знала, что с Кингом случилось дальше, и у нее не было причин интересоваться этим. Но сейчас, слушая подробности убийства в адвокатской конторе, ей захотелось узнать о нем побольше. Отчасти потому, что Кинг был очень привлекательным мужчиной: высок, хорошо сложен, густые черные волосы, с благородной сединой на висках. Морщины совсем не портили его лицо — лишь добавляли мужественности; лет в двадцать-тридцать Кинга, наверное, можно было назвать просто смазливым парнем. Она прикинула, что сейчас ему уже за сорок. Но заинтересовала Мишель не только внешность Кинга. Слушая диктора, рассказывавшего об убийстве, она никак не могла отделаться от ощущения чего-то знакомого.
Мишель открыла «Вашингтон пост», экземпляр которой ей доставили в номер, и, проглядев газету, нашла небольшую, но толковую статью об этом преступлении. В ней рассказывалось и о прошлом Кинга — его провале с Риттером и чем все это закончилось. Прочитав статью, она снова перевела взгляд на экран и вдруг почувствовала внутреннюю близость с бывшим агентом. Наверное, это было естественно, они оба допустили ошибки на посту, и оба дорого за них заплатили. Судя по всему, Кинг сумел полностью изменить свою жизнь; удастся ли ей так же удачно начать все заново?
Немного подумав, она позвонила хорошему приятелю, работавшему администратором Секретной службы. Каждый оперативник старался налаживать связи в административном аппарате, ибо только там знали, как обойти бюрократические препоны, на которые горазды почти все правительственные учреждения. Приятель Мишель, еще совсем молодой парень, был готов на любые подвиги, лишь бы она снизошла и выпила с ним чашечку кофе. Что ж, Мишель решила снизойти, но за это попросила принести ей кое-какие материалы.
Сначала молодой человек колебался, опасаясь неприятностей на службе, но Мишель сумела его уговорить. Он обещал притормозить оформление ее административного отпуска, чтобы она могла пользоваться базой данных Секретной службы под своим именем и паролем еще минимум неделю.
Они встретились в маленьком кафе в центре города, и Мишель забрала у него материалы. В благодарность она одарила паренька умеренно жарким поцелуем, надеясь на его поддержку и в будущем. Поступив на работу в Секретную службу, Мишель не стала отказываться от всех преимуществ своего пола, поскольку выяснилось, что это оружие гораздо опаснее пистолета.
Когда она садилась в машину, ее окликнули. Мишель обернулась и увидела агента, которого в свое время обошла по службе. Судя по выражению его лица, коллега явно злорадствовал.
— Кто бы мог подумать? — начал он свои фальшивые соболезнования. — Я до сих пор не могу понять, как тебя угораздило так проколоться, Мик. В том смысле, что оставила парня одного в комнате, тщательно ее не проверив. О чем, черт возьми, ты думала?
— Наверное, я вообще ни о чем не думала, Стив.
Он ободряюще похлопал ее по руке:
— Послушай, тебе не о чем волноваться: боссы не допустят, чтобы такая суперзвезда закатилась. Ты получишь новое назначение — может, охранять семью Линдона Джонсона в Калифорнии, а может, семейство Фордов в Колорадо. Тогда ты будешь проводить шесть месяцев в Палм-Спрингс и шесть — на горном курорте Вейле, и получать неплохие суточные. Конечно, окажись на твоем месте один из нас, бедных и убогих, ему бы просто оторвали башку и выкинули на помойку. Но кто сказал, что жизнь справедлива?
— Боюсь, что, когда расследование закончится, меня вряд ли оставят в Секретной службе.
Стив злорадно осклабился:
— Ну что ж, наверное, в жизни все-таки есть хоть какая-то справедливость!
Как ни странно, разговор с этим мелким пакостником совершенно не расстроил Мишель — возможно, потому, что мысленно она уже перебирала материалы из папки, которую передал ей молодой воздыхатель из администрации Секретной службы.
13
Мишель разложила документы на кровати и начала методично их изучать, делая пометки в блокноте. Она выяснила, что до того рокового дня, когда Кинг отвернулся и это стоило жизни Клайду Риттеру, у агента был безупречный послужной список и масса официальных благодарностей.
В начале своей карьеры он занимался фальшивомонетчиками и получил серьезное ранение во время неудачной операции по захвату преступников. В ходе завязавшейся перестрелки ему удалось ликвидировать двух бандитов, пока в него самого не попали. А через несколько лет он, хотя и с опозданием на несколько секунд, лишил жизни убийцу Риттера. Таким образом, на его счету за время службы было три застреленных преступника. Мишель на тренировках выпустила тысячи пуль, но даже во время службы в полиции Теннесси ей ни разу не доводилось применять оружие в деле. И она нередко задумывалась, как себя может вести полицейский или охранник, по долгу службы застреливший человека: станет ли после этого чересчур, до безрассудства, решительным или, напротив, излишне осторожным?