Kniga-Online.club

Карт-бланш для O.S.S. 117 - Жан Брюс

Читать бесплатно Карт-бланш для O.S.S. 117 - Жан Брюс. Жанр: Шпионский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пути. Сразу перед ним возникла пустота. Удивленные нападением, пятеро оставшихся арабов отпустили женщину и отступили. Затем, подсчитав врага, они вернулись в яростную контратаку. В ночи сверкнула молния. Ножи были частью вечеринки.

Как тореадор, Юбер уклонился от первого быстрым шагом в сторону. Атакующий с треском растянулся. Юбер уравнял счет, прыгнув на него обеими ногами после второго уклонения. Потом добровольно стал отступать к краю набережной, метрах в десяти…

Женщина оставалась неподвижной там, где ее отпустили нападавшие, и ничего не сказала. Юбер крикнул на английском языке:

— Спасайся, милая! Машина в конце проспекта…

Молния. Он быстро наклонился. Нож прошел по нему. Он услышал плеск воды в гавани. Схватил араба за кафтан, исполнил классический пас дзюдо, отправил противника через плечо.

Всплеск! сильный, в гавани. Их осталось трое. Юбер сделал вид, что споткнулся, но упал на спину. Нападавший набросился на него с поднятым ножом. Он поднял его на подошвы и отправил присоединиться к предыдущему.

Неуверенность в двух оставшихся. Не договорившись, они убежали, как кролики. Встав, Юбер не стал их преследовать. Он подбежал к женщине, взял ее под руку и повел в сторону города.

— Давай, милая. Они могут вернуться с подкреплением…

Она позволила увести себя без единого слова, странно пассивная. Через тридцать секунд они оказались перед фордом. Юбер провел свою спутницу, обошел капот и проскользнул под руль. Разговаривал он по-прежнему по-английски:

— Простите, милая. Я не знаю, как получить прощение. Если бы я не опоздал, этого бы не случилось. Сначала поцелуй меня, чтобы ты не винил меня, а я объясню…

Он обнял ее, наклонился над ней, стал искать ее губы, нашел их… Она приняла поцелуй, не ответив. Затем, когда он выпрямился и нажал на стартер, она спросила красивым грудным голосом:

— Могу я теперь узнать, кто вы?

Он изящно симулировал удивление. Это был самый деликатный момент.

— Эй? — глупо сказал он.

Она осторожно повторила вопрос. Поэтому он вынул фонарик и осветил лицо женщины.

Красивое лицо, бледное, но улыбающееся. Великолепные пышные рыжие волосы; лоб широкий и высокий, немного округлый; большие глиняные голубые глаза, очень красный и хорошо очерченный рот, чувственный; белая шелковистая кожа; выступающие скулы; два изумруда в серьгах.

— Господин! Хьюберт застонал. — Я принял тебя за Дейзи!

Мягким, но уверенным жестом она взяла лампу из его руки и осветила его лицо.

— Ты тоже неплохой, — сказала она, немного посмеиваясь. Кто такая Дэйзи?

Он ответил, моргая.

— А… женщина.

— Я подозревала это.

— Больше ничего, уверяю вас. У меня была встреча в одиннадцать часов… Я немного опоздал.

— Немного!

Она потушила лампу и уверенно сказала:

— Ты хорошо целуешься.

— Дейзи тоже так говорит.

Он включил первую и осторожно переместил руку.

— Какого черта, — спросила молодая женщина, — вы встретились в этом зловещем месте?

Он выехал на бульваре Султана Селима, оставив позади форт Ада.

— Могу я вернуть вопрос?

Тишина. Наконец он ответил:

— Дэйзи замужем, и ее муж очень ревнует. Он меня везде ищет с бутылкой купороса в кармане…

Она сказала в свою очередь:

— «Он» тоже женат. Его жена тоже неистово завидует и тоже знает о существовании купороса…

«Она врёт почти так же хорошо, как и я», — подумал Хьюберт, глядя направо на залив Анфучи. Освещенный океанский лайнер проходил вдали от берега, направляясь на запад. Он спросил:

— Куда мне вас отвезти?

Она вскочила и сказала:

— Что? Это уже конченно?

Хихикнул и добавил, смеясь!

Верни меня к Сесилу. Здесь я живу… Вы знаете, где это?

Он изобразил большое удивление:

— Например! Если я знаю, где это? Я сам живу там! Квартира 105.

Ему казалось, что она затаила дыхание. Потом она спросила:

— С каких пор?

— Со вчерашнего вечера.

Она с облегчением сказала:

— А! Наверное, поэтому мы еще не встречались. Я занимаю 104.

Он повернул к концу бульвара, прошел мимо некрополя Анфучи и внезапно «понял»:

— Но!.. Мы соседи!

— У тебя медлительный ум!

Теперь они ехали по улице де ла Марин. Справа — бары, где работа продолжалась в центре внимания.

«Кстати, — сказал он, — мы даже не представились. Меня зовут Ганс Пресслер. Продаю пишкщие машинки. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы ответить:

— Немец?

— Да. Из Франкфурта.

— Вы замечательно говорите по-американски.

— Я был там в заключении три года.

Она сказала. — А! Меня зовут Вера Мариацелл. Я трачу деньги, оставленные мне покойным мужем…

— Если он тебе много оставил, должно быть, это будет довольно приятное занятие…

— Скорее да. Знаешь, мы можем говорить по-немецки, если тебе это нравится.

Он спросил по-немецки:

— Землячка?

— Нет. Австрийка.

— Мы соседи!

— Да, — сказала она нейтральным тоном. Я устала, мы можем пойти домой?

— Конечно!

Он быстро добрался до улицы Ибрагима Первого, которая, несмотря на поздний час, все еще была занята. Бульвар де Сёр. Place Méhémet Ali. Она волновалась:

— Мне непростительно. Я даже не спросила, не пострадали ли вы?

«Я уже потерял всю свою жизнь», — заверил он. Травма сердца. Ты сделала это со мной, не осознавая этого.

Она смеется:

— Не забывай Дейзи!

— Думаю, вот что произойдет.

Вы намного интереснее, и у вас нет ревнивого мужа с карманами, полными купороса.

Она не ответила. Они уже были на набережной Рейне Назли. Он спросил:

— Нам еще нужно тебя там ждать?

— Не верю. В любом случае это стало неактуальным. «Они» меня не защищали. Это ты…

— Как все хорошо! — он ликовал. Когда мы поженимся?

«Ты немного сумасшедший», — заметила она, когда машина остановилась перед Сесилом. Это меня немного меняет, мне надоели серьезные люди.

Они вошли в отель, вместе поднялись на лифте и вместе вошли в коридор, ведущий к их комнатам.

«Твоя спина вся в грязи, — сказала она, — а левый рукав порван.

— Просто спросите себя, в каком бы вы были состоянии, если бы я не вмешался.

— У меня нечего было украсть.

На ней не было ни сумки, ни украшений, за исключением изумрудов на ушах, которые, возможно, были поддельными.

— Они бы забрали вашу одежду, всю вашу одежду. Тогда они бы тебя изнасиловали. Все шесть по очереди.

Она вздрогнула.

— Молчи!

Затем остановился у своей двери.

— Спокойной ночи, — сказала она. И спасибо.

Он взял ее за плечи. Боже мой, как она была красива!

— Вы сказали, что я хорошо поцеловалась. Ты помнишь?

— Достаточно, чтобы не было необходимости начинать все сначала. Пожалуйста, Ганс.

Она оттолкнула его руки и открыла дверь.

— Что ты делаешь завтра?

Он угрюмо ответил!

— Я буду думать о тебе, уткнувшись носом в подушку.

— Ты глупый. Завтра днем ​​я собирался совершить экскурсию по арабскому городу. После сегодняшнего инцидента я предпочитаю

Перейти на страницу:

Жан Брюс читать все книги автора по порядку

Жан Брюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Карт-бланш для O.S.S. 117 отзывы

Отзывы читателей о книге Карт-бланш для O.S.S. 117, автор: Жан Брюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*