Агент 21 - Крис Райан
3
ДЕЛО СЕМЬИ
Остаток того дня Зак бродил по Северному Лондону. Его разум кипел, он вспоминал обрывки разговора с мужчиной, который назвался Майклом.
«Я работаю на агентство правительства… Люди подумают, что ты это выдумал… Есть ситуации, когда юноша, как ты, может нам сильно помочь… Ты можешь даже узнать, почему твои родители умерли…».
Последние слова звенели в голове громче всего.
Когда он под вечер добрался до Акация-Драйв, он заметил кое-что. С тех пор, как Майкл ушел, его никто не преследовал. Он стоял спиной к двери с номером 63, все было так, как должно быть. Никто не следил. Он прошел в свою комнату, где обдумывал события дня, пока не уснул.
* * *
Погода изменилась на следующий день. Тучи и морось. Элли простыла, и она не вышла с ним, как обычно. Зак решил поехать в школу на скейтборде. Он был гордым владельцем скейтборда «Элемент» с колесами фирмы «Рикта» — последний подарок родителей. Его родители не были богатыми, и Зак удивился, когда они подарили ему такой крутой скейт. Он заботился о скейте, прятал его под кроватью — потому что, когда его видела тетя Вивиан, у нее почти выпадали глаза, она называла скейтборд «грязной штуковиной».
Вне дома Зак повесил портфель на плечо и оттолкнулся ногой. В конце Акация-Драйв он повернул направо, через пару минут покатился вдоль станции Камден, умело огибая пешеходов. Он миновал переулок Жасмин и затормозил. Двое парней преградили путь. Сердце Зака сжалось. Маркус Варли и Джейсон Форд были в его классе, и они постоянно мешали. Зак был одним из немногих, кто не дрожал перед ними, но это не отогнало их, и он научился просто не пересекаться с ними. Они широко улыбались, а это было плохим знаком.
Зак топнул по краю доски, и она взлетела в его руки. Он вскинул голову. Если двое задир думали, что запугали его, их ждало разочарование.
— Что-то не так, парни? — спросил он.
— Отдай нам скейт, Дарк, — сказал Варли.
Зак закатил глаза. Одно было ясно, никто не попросил бы этих двоих делать что-то опасное. В ситуации, когда нужны были мозги, они были полезны, как шоколадный чайник.
— Не обижайтесь, парни, но я лучше суну голову в унитаз.
Джейсон Форд оскалился.
— Это можно устроить, — сказал он и вытащил что-то из кармана. Нож в четыре дюйма длиной, сияющий и острый. — Отдавай.
— Не будь идиотом, Джейсон, — выдохнул Зак. — Это не игрушка.
— Что такое, Дарк? Страшно? Отдавай скейт.
Зак настороженно опустил скейтборд на землю и отошел. Два парня улыбнулись друг другу, и Джейсон встал на доску. Было видно, что он ни разу не катался на скейте. Он вытянул руки, чтобы сохранить равновесие, взмахивая ножом в воздухе при этом.
— Осторожно, — сказал Зак.
— Молчи, Дарк.
Все произошло по вине Маркуса. Он подумал, что будет забавно подтолкнуть Джейсона. Он не проверил дорогу и не заметил сочлененный автобус, который ехал к ним.
— Маркус, нет! — закричал Зак, но слишком поздно.
Джейсон поехал спиной вперед. Скейт ударился об бордюр, и парень упал на спину.
Автобус был в десяти метрах, громко гудел. Маркус застыл, Джейсон лежал на дороге, смотрел в ужасе на приближающийся автобус.
Заку нужно было действовать. Он спрыгнул с тротуара и поднял Джейсона за воротник, толкнул его с дороги. Автобус снова прогудел, и Зак убежал на тротуар, а потом увидел, как колеса автобуса разбили скейтборд на кусочки.
— НЕТ! — закричал он, слезы выступили на глазах. — Мой скейт!
«Подарок родителей, — кричал он мысленно. — Последний…».
Он развернулся. Маркус выглядел так, словно хотел убежать, Джейсон лежал на земле, побелев. Он выронил нож, и тот лежал на асфальте в метре от него.
Зак поднял нож, и Джейсон залепетал:
— Отдай… это не мой нож, ясно? Это моего брата… если он решит, что я его взял…
Зак посмотрел на обломки скейтборда, подавил слезы. Не было смысла собирать обломки. Он был разбит. Зак прошел к краю дороги и поднял нож над решеткой водостока.
— Что такое, Джейсон? — процедил он, стараясь не пускать эмоции в голос. — Страшно?
Он бросил нож, дождался плеска и выпрямился.
— Увидимся в классе, — буркнул он парням и пошел в школу пешком.
Он добрался под звонок, поспешил по коридорам на урок физики. Он почти ждал встречи с мистером Питерсом, хотел посмотреть на него после слов Майкла, понять, могла ли такая история быть правдой. Зак хорошо читал лица людей. Но, когда он попал в класс, его ждал сюрприз. Питерса не было. У доски стоял завуч, мистер Джобс, которого все звали Джобсворс.
— Хорошо, успокойтесь, — крикнул Джобсворс поверх шума учеников, занимающих места за партами. — Садитесь! — он оглядел учеников. — Кто-то видел Маркуса Варли или Джейсона Форда?
Зак промолчал.
— Где Питерс, сэр? — крикнул кто-то с задних парт, некоторые засмеялись.
— Для вас — мистер Питерс, — сказал Джобсворс. — Жаль говорить, но его вызвали по делам семьи. Мы не знаем, когда он вернется и вернется ли.
Никто не переживал из-за новости. Никто, кроме Зака. Он сел, потрясенный.
Но в этом был смысл. Если Майкл говорил правду о Питерсе, и он просто оценивал Зака в школе, но у него не осталось повода быть тут. Зак поднял руку.
— Что такое, Дарк?
— Что за семейные дела, сэр?
Джобсворс выглядел возмущенно из-за вопроса.
— Вы — часть его семьи, Дарк?
— Нет, сэр.
— Тогда это не ваше дело, ясно? Что у вас было на прошлом уроке?
Класс застонал.
— Транзисторное радио, сэр.
Глаза Джобсворса потрясенно расширились.
— Вы не должны это делать в ближайшие два года, — он выглядел немного раздраженно.
— Мы