Kniga-Online.club
» » » » Тайник в Балатонфюреде - Александр Валерьевич Усовский

Тайник в Балатонфюреде - Александр Валерьевич Усовский

Читать бесплатно Тайник в Балатонфюреде - Александр Валерьевич Усовский. Жанр: Шпионский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 41 42 43 44 45 Вперед
Перейти на страницу:
министр национальной обороны Польши

5

Привислянский край, или Царство Польское — территория бывшей Речи Посполитой, отошедшая России по результатам Венского конгресса 1815 года (и поэтому иронично именуемая поляками «конгресувкой») и состоявшая из губерний Варшавской, Калишской, Келецкой, Ломжинской, Люблинской, Петроковской, Плоцкой, Радомской, Сувалкской и Седлецкой

6

Речь идёт о событиях, описанных в романе «Contra spem spero»

7

Szovjet hadsereg, — Советская армия (венг.)

8

Orosz katona — русский солдат (венг.)

9

Tizenegyedik Panzer Division — одиннадцатая танковая дивизия (иск. венг.)

10

Uram — мой господин (венг.)

11

Elvtárs — товарищ (венг.)

12

Aranyosmarót — венгерское название словацкого города Zlaté Moravce

13

Период существования Венгрии в формате монархии (1920–1944 гг.), но при фактическом отсутствии монарха. Регентом (местоблюстителем королевского престола) был адмирал Хорти

14

Трианонский мирный договор (был подписан 4 июня 1920 года) — договор между Антантой и Венгрией (как частью бывшей Австро-Венгрии), лишивший Будапешт двух третей довоенной территории (были аннексированы Бачка, Банат, Хорватия, Словакия, Закарпатье, Трансильвания) и наложивший существенные ограничения на её суверенитет

15

Секеи — этнически обособленная группа венгерского народа, проживающая вТрансильвании. По некоторым сведениям, Влад Цепеш (небезызвестный Дракула) по национальности был секеем.

16

Палоцы — этническая группа венгерского народа, ведущая свою родословную от тех половцев, что вместе с венграми пришли в IX веке в междуречье Тисы и Дуная. Проживают в Северной Венгрии, в горах Бюкка и Матры, в комитатах Хевеш, Боршод, Неоград и Гёмёр.

17

Об этом — в романе «Эра негодяев»

18

Kezét csókolom! (венг.) — букв. «Целую ручки», традиционное в Венгрии обращение мужчины к женщине и младшего к старшему

19

Külföldi (венг.) — иностранец

20

«Чудовищное убийство!» (венг.)

21

Я приехал сюда, чтобы с ним поговорить. Я из Москвы. (венг.)

22

Я думаю, что его убили из-за этой поездки (венг.)

23

Речь идёт о событиях, описываемых в романе «Эра негодяев»

24

Воеводина — область Сербии к северу от Дуная, в которой проживает значительное венгерское нацменьшинство.

25

ЮГВ, Южная группа войск — группировка Советской Армии, размещённая в Венгерской Народной Республике и квартировавшая там с 1956 по 1992 годы, включала в себя 13-ю гвардейскую танковую, 19-ю гвардейскую танковую, 93-ю гвардейскую мотострелковую и 254 мотострелковую дивизии и части усиления. ВВС ЮГВ состояла из трех истребительных, трех бомбардировочных, вертолетного полков и нескольких отдельных эскадрилий… Штаб Группы располагался в Будапеште

26

Турошчуса — оригинальное блюдо венгерской кухни, домашняя лапша с творогом и свиными шкварками

27

Речь идёт о событиях, описанных в романе «Эра негодяев»

28

Летом 2010 года — премьер-министр Словакии. Его партия Smer выиграла парламентские выборы, но в связи с тем, что две бывшие союзными социал-демократам партии утратили часть своих парламентских мандатов и их коалиция утратила большинство в парламенте — правительство Роберта Фицо ушло в отставку.

29

Ивета Радичова — 8 июля 2010 г., как лидер Словацком демократическом и христианском союзе — Демократической партии, сформировала право-радикальное правительство. В правительство Радичовой вошли 5 министров от СДХС, 4 — от Свободы и солидарности, 3 — от ХДД, 2 — от партии венгерского меньшинства «Мост»

30

Западная Венгрия, «Задунайский край». Венгры так называют территорию своей страны, лежащую на правом берегу Дуная.

31

Речь идет о Балатонском сражении в марте 1945 года. Бои в районе озера Веленце и канала Шарвиз носили крайне ожесточенный характер. Потери немцев (6-й танковой армии СС и 2-й танковой армии) за десять дней боев составили 968 танков и штурмовых орудий, подбитых, сгоревших и брошенных на поле боя.

32

Штаб Объединённых вооружённых сил государств-участников Варшавского Договора

33

К. Симонов «Генерал»

34

Pincér — официант (венг.)

35

Говядина и жареная картошка. Белое вино — одна бутылка (венг.)

36

Знаю, говядина — красное вино, но я люблю белое (венг.)

37

Felső-Magyarország, «Верхняя Венгрия» — так венгерские националисты называют Южную Словакию

38

«Срочная эвакуация! Все должны немедленно покинуть деревню! Повторяю! Всем немедленно покинуть деревню!»

39

Грязное венгерское ругательство

40

Константин Симонов «Я не помню, сутки или десять…»

41

Magyar Rendőrség — венгерские органы правопорядка. Во времена ВНР это слово переводилось, как «милиция», сегодня переводиться, как «полиция».

42

Пожалуйста, подождите нас здесь полчаса (венг.)

Назад 1 ... 41 42 43 44 45 Вперед
Перейти на страницу:

Александр Валерьевич Усовский читать все книги автора по порядку

Александр Валерьевич Усовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайник в Балатонфюреде отзывы

Отзывы читателей о книге Тайник в Балатонфюреде, автор: Александр Валерьевич Усовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*