Алексей Ростовцев - Тайна проекта WH
Меня привезли в моё Строгино заполночь. Мужа не было дома. Он уехал в командировку к самарским смежникам. Его завод начинал потихоньку выгребаться из депрессии. Алёшка спал, а на туалетном столике я нашла записку от него: «Мама! Ты держалась молодцом. И вообще ты у нас красавица и очень фотогеничная. Я испек для тебя твою любимую картошку в мундирах. Она в духовке. Целую. Твой сын Алексей».
Вот ещё один русский человек по имени Алексей вступает на жизненную стезю, думала я, глядя на спящего мальчика. Не приведи Господь испытать тебе то, что выпало на долю ушедших и уходящих. Но а коль случится так, что судьба швырнёт тебе под ноги не асфальтовый тротуар, а ухабистый просёлок, не хнычь, не гнись, не вихляй, не предавай. Не бойся встречного ветра. Шагай и шагай себе вперёд и выше. Иди с честью через горести и муки к радостям земного бытия, через смерть ради жизни, через тернии к звёздам.
Примечания
1
Обезьяний зад (немецкое ругательство).
2
Хорошо (англ.).
3
Офицер, офицер, золотые позументы, а жрать нечего!
4
Один выстрел – один русский!
5
Проваливай!
6
В Ганновере, в Ганновере на Ляйне у баб толстые ноги и зады круглые, как яблоки.
7
Заткнись!
8
Они пели о весне и о любви, о добром старом времени, о свободе, мужской чести, о верности и святости.
9
Слушаюсь, Ваше Превосходительство!
10
«f» – от «fusillar» – расстрелять (исп.).
11
Английская разведка.
12
Французская разведка.
13
Место дислокации штаб-квартиры ЦРУ.
14
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он.
О юных днях в краю родном… (перевод И. И. Козлова)
15
Для служебного пользования.
16
Они отдали всё: богу – душу, Родине – кровь и жизнь.